A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Fremdling
Fremdmaterial
Fremdsprache
frenetisch
Frequenz
Frequenzmesser
fresse
fressen
Frettchen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
263 results for
Frequenz
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
.1.1.1
DSC
auf
der
Frequenz
156
,525
MHz
(
Kanal
70
). [EU]
.1.1.1
na
frequência
de
156
,525
MHz
(canal
70
)
por
meio
de
DSC
.
akustische
Volumenwellenvorrichtungen
, d. h.
"Signaldatenverarbeitungs"-Vorrichtungen
,
die
akustisch-mechanische
Schwingungen
verwenden
,
mit
denen
die
unmittelbare
Aufbereitung
von
Signalen
bei
einer
Frequenz
größer
als
1
GHz
möglich
ist
[EU]
Dispositivos
de
ondas
acústicas
volumétricas
(ou
seja
,
dispositivos
de
"processamento
de
sinais"
que
utilizem
ondas
elásticas
)
que
permitam
processamento
directo
de
sinais
a
frequências
superiores
a 1
GHz
akustische
Volumenwellenvorrichtungen
,
mit
denen
die
unmittelbare
Aufbereitung
von
Signalen
bei
einer
Frequenz
größer
als
6
GHz
möglich
ist
[EU]
Dispositivos
de
ondas
acústicas
volumétricas
que
permitam
processamento
directo
de
sinais
a
frequências
superiores
a 2,5
GHz
Alle
digitalen
Daten
sind
mit
einer
Frequenz
von
mindestens
5
Hz
(5
Punkte
pro
Sekunde
)
zu
erfassen
. [EU]
Todos
os
dados
digitais
devem
ser
recolhidos
a
uma
taxa
não
inferior
a 5
Hz
(5
pontos
por
segundo
).
Alle
Leuchten
des
Auffahrunfall-Alarmsignals
müssen
mit
einer
Frequenz
von
4
+/-
1
Hz
synchron
blinken
. [EU]
Todas
as
luzes
do
sinal
avisador
de
risco
de
colisão
à
retaguarda
devem
piscar
de
forma
síncrona
à
frequência
de
4 ± 1
Hz
.
Alle
Leuchten
,
die
das
Notbremssignal
erzeugen
,
müssen
mit
einer
Frequenz
von
4,0 ± 1,0
Hz
synchron
blinken
. [EU]
Todas
as
luzes
do
sinal
de
travagem
de
emergência
devem
piscar
de
forma
síncrona
à
frequência
de
4,0 ± 1,0
Hz
.
Amplitude
in
Abhängigkeit
von
der
Frequenz
[EU]
Relação
entre
a
amplitude
e a
frequência
Ändert
sich
die
Resonanz
frequenz
während
der
Prüfung
,
so
ist
der
Zeitpunkt
des
Auftretens
aufzuzeichnen
und
die
Frequenz
sofort
auf
Spitzenresonanz
einzustellen
. [EU]
Se
,
durante
o
ensaio
,
se
verificar
uma
alteração
na
frequência
de
ressonância
,
regista-se
o
momento
da
sua
ocorrência
e
ajusta-se
imediatamente
a
frequência
,
para
manter
a
ressonância
máxima
.
Angesichts
der
von
Adriatica
angebotenen
Verkehrsdienste
und
unter
den
Gesichtspunkten
der
Regelmäßigkeit
,
Kapazität
,
Frequenz
und
eingesetzten
Schiffstypen
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
Gewährung
von
Subventionen
der
öffentlichen
Hand
vor
dem
Hintergrund
des
Gemeinschaftsrechts
zu
rechtfertigen
ist
. [EU]
Ora
,
tendo
em
conta
que
os
serviços
oferecidos
pela
Adriatica
em
termos
de
regularidade
,
capacidade
,
frequência
e
tipo
de
embarcações
, a
Comissão
considera
que
a
concessão
de
subvenções
públicas
pode
ser
justificada
à
luz
do
direito
comunitário
.
angewiesene
Frequenz
. [EU]
frequência
atribuída
.
Anhaltender
Lärm
niedriger
Frequenz
[EU]
Som
contínuo
de
baixa
frequência
An
solchen
Anhängern
kann
das
Notbremssignal
unabhängig
vom
Zugfahrzeug
gesteuert
werden
und
muss
auch
nicht
mit
derselben
Frequenz
wie
das
des
Zugfahrzeugs
oder
synchron
mit
dem
des
Zugfahrzeugs
blinken
. [EU]
O
sinal
de
travagem
de
emergência
de
um
reboque
deste
tipo
pode
funcionar
independentemente
do
veículo
tractor
e
não
é
necessário
que
funcione
à
mesma
frequência
nem
em
sincronia
com
o
do
veículo
tractor
.
Arbeitet
die
Kontrolleinrichtung
ausschließlich
akustisch
,
so
muss
sie
deutlich
hörbar
sein
und
im
Störungsfalle
eine
entsprechende
wesentliche
Frequenz
änderung
aufweisen
. [EU]
Se
for
exclusivamente
acústico
,
deve
ser
nitidamente
audível
e
apresentar
uma
mudança
de
frequência
acentuada
nas
mesmas
condições
acima
indicadas
para
o
avisador
óptico
.
Arbeitet
die
Kontrolleinrichtung
ausschließlich
akustisch
,
so
muss
sie
deutlich
hörbar
sein
und
im
Störungsfall
eine
wesentliche
Frequenz
änderung
aufweisen
. [EU]
Se
for
exclusivamente
acústico
,
deve
ser
nitidamente
audível
e
apresentar
uma
mudança
de
frequência
acentuada
em
caso
de
avaria
.
Arbeitet
die
Kontrollleinrichtung
ausschließlich
akustisch
,
so
muss
das
Signal
deutlich
hörbar
sein
und
bei
Funktionsstörung
eines
Fahrtrichtungsanzeigers
seine
Frequenz
merklich
verändern
. [EU]
Se
for
exclusivamente
acústico
,
deve
ser
claramente
audível
e
apresentar
uma
mudança
de
frequência
acentuada
,
pelo
menos
no
caso
de
funcionamento
defeituoso
de
qualquer
uma
destas
luzes
indicadoras
de
mudança
de
direcção
.
Arbeitet
sie
optisch
,
so
muss
sie
blinken
und
erlöschen
oder
stetig
brennen
oder
eine
wesentliche
Frequenz
änderung
im
Falle
einer
Funktionsstörung
bei
einem
der
Fahrtrichtungsanzeiger
,
mit
Ausnahme
der
seitlichen
zusätzlichen
Fahrtrichtungsanzeiger
,
aufweisen
. [EU]
Se
for
óptico
,
deve
ser
intermitente
e
apagar-se
ou
ficar
aceso
sem
intermitência
ou
apresentar
uma
mudança
de
frequência
acentuada
no
caso
de
funcionamento
defeituoso
de
qualquer
uma
das
luzes
indicadoras
de
mudança
de
direcção
além
das
luzes
indicadoras
de
mudança
de
direcção
laterais
repetitivas
.
Aufgrund
der
einzigartigen
Position
von
TV2
u. a.
in
Bezug
auf
die
Reichweite
und
Mittelausstattung
wird
ein
Werbekunde
einen
Teil
seiner
Werbemittel
immer
bei
TV2
investieren
,
um
eine
möglichst
große
Wirkung
zu
erzielen
, d. h.
die
höchstmögliche
Zahl
an
Zuschauern
,
die
größtmögliche
Reichweite
und/oder
bestimmte
Frequenz
mit
dem
vorhandenen
Budget
. [EU]
Devido
à
posição
única
da
TV2
,
no
que
diz
respeito
por
exemplo
à
cobertura
e
orçamento
de
programação
,
um
publicitário
colocará
sempre
uma
certa
parte
do
seu
orçamento
na
TV2
a
fim
de
obter
um
impacto
máximo
em
termos
de
número
de
contactos
,
nível
de
cobertura
e/ou
uma
frequência
no
âmbito
de
um
determinado
orçamento
.
Ausgleich
für
zusätzliche
Anlaufkosten:
Beihilfefähig
sind
nur
die
zusätzlichen
Anlaufkosten
,
die
sich
aus
der
Einrichtung
der
neuen
Verbindung
oder
Frequenz
ergeben
und
die
dem
Luftfahrtunternehmen
nicht
dauerhaft
entstehen
. [EU]
Compensação
dos
custos
adicionais
de
arranque:
o
montante
do
auxílio
deve
estar
estritamente
ligado
aos
custos
adicionais
de
arranque
que
estão
associados
ao
lançamento
da
nova
rota
ou
frequência
e
que
o
operador
aéreo
não
terá
de
suportar
uma
vez
atingido
o
ritmo
de
funcionamento
normal
.
Außerdem
muss
der
Schalldruckpegel
in
dem
Frequenz
bereich
1800
Hz
bis
3550
Hz
höher
als
bei
jeder
Komponente
einer
Frequenz
von
mehr
als
3550
Hz
sein
und
in
jedem
Fall
mindestens
[EU]
Além
disso
, o
nível
de
pressão
acústica
na
banda
de
frequência
de
1800
Hz
a
3550
Hz
deve
ainda
ser
superior
ao
de
qualquer
componente
de
frequência
superior
a
3550
Hz
e,
de
qualquer
modo
,
não
pode
ser
inferior
a:
Außerdem
wichen
die
Bedingungen
,
zu
denen
das
Unternehmen
seine
(
nicht
regelmäßigen
)
Flüge
anbot
,
im
Hinblick
auf
Frequenz
und
Kapazitäten
stark
von
den
für
Intermed
geltenden
Auflagen
ab
. [EU]
De
qualquer
modo
,
as
condições
de
oferta
dos
seus
voos
,
que
não
eram
regulares
,
diferem
muito
das
impostas
à
Intermed
no
que
diz
respeito
às
frequências
e
às
capacidades
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Frequenz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners