A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for Fremdmittel
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
12
In
dem
Umfang
,
in
dem
ein
Unternehmen
Fremdmittel
speziell
für
die
Beschaffung
eines
qualifizierten
Vermögenswerts
aufnimmt
,
ist
der
Betrag
der
für
diesen
Vermögenswert
aktivierbaren
Fremdkapitalkosten
als
die
tatsächlich
in
der
Periode
auf
Grund
dieser
Fremdkapitalaufnahme
angefallenen
Fremdkapitalkosten
abzüglich
etwaiger
Anlageerträge
aus
der
vorübergehenden
Zwischenanlage
dieser
Mittel
zu
bestimmen
. [EU]
12
Na
medida
em
que
uma
entidade
peça
fundos
emprestados
especificamente
com
o
fim
de
obter
um
activo
que
se
qualifica
, a
entidade
deve
determinar
a
quantia
dos
custos
de
empréstimos
obtidos
elegíveis
para
capitalização
como
os
custos
reais
dos
empréstimos
obtidos
incorridos
nesse
empréstimo
durante
o
período
menos
qualquer
rendimento
de
investimento
resultante
do
investimento
temporário
desses
empréstimos
.
Angesichts
des
Ausmaßes
der
Schwierigkeiten
von
AFR
und
insbesondere
seines
Eigenkapitalbedarfs
kann
auf
der
Grundlage
der
geltend
gemachten
Kredite
jedoch
nicht
festgestellt
werden
,
dass
AFR
seine
Probleme
mit
einer
Finanzierung
durch
Fremdmittel
hätte
ausräumen
können
. [EU]
Contudo
,
tendo
em
conta
a
dimensão
das
dificuldades
da
AFR
,
nomeadamente
a
sua
necessidade
de
capitais
próprios
,
os
créditos
mencionados
não
permitem
concluir
que
a
AFR
teria
podido
obviar
às
suas
dificuldades
graças
a
um
financiamento
obtido
junto
das
fontes
do
mercado
.
Außerdem
ist
unwahrscheinlich
,
dass
die
GmbH
für
ihre
laufende
Tätigkeit
ohne
eine
Bürgschaft
des
Landes
Hessen
Fremdmittel
erhalten
hätte
. [EU]
Além
disso
, é
pouco
provável
que
a
GmbH
tivesse
obtido
um
financiamento
externo
para
a
sua
actividade
corrente
sem
uma
garantia
do
Land
de
Hessen
.
Bei
diesen
Beiträgen
handelt
es
sich
um
bedeutende
Eigenmittel
des
Empfängers
und
Fremdmittel
ohne
staatliche
Beihilfe
,
die
annähernd
42
%
der
Umstrukturierungskosten
decken
. [EU]
Estas
contribuições
,
que
constituem
claramente
recursos
próprios
do
beneficiário
e
recursos
externos
sem
auxílio
estatal
,
cobrem
cerca
de
42
%
dos
custos
de
reestruturação
.
In
Bezug
auf
die
Fremdmittel
ist
schließlich
festzustellen
,
dass
die
von
Frankreich
geltend
gemachten
Kredite
und
Garantien
höchstens
darauf
schließen
lassen
,
dass
AFR
nach
wie
vor
eine
bestimmte
Fähigkeit
besaß
,
kurzfristige
Kredite
in
beschränkter
Höhe
aufzunehmen
. [EU]
Por
último
,
no
que
diz
respeito
às
fontes
financeiras
do
mercado
,
convém
salientar
que
os
créditos
e
garantias
referidas
pela
França
significam
,
no
máximo
,
que
a
AFR
ainda
tinha
uma
certa
capacidade
para
obter
créditos
limitados
a
curto
prazo
.
In
diesem
Zusammenhang
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
bei
Unternehmen
in
finanziellen
Schwierigkeiten
Folgendes
gilt:
Ist
eine
Bank
nicht
in
der
Lage
,
in
hinreichendem
Umfang
nichtgarantierte
Fremdmittel
aufzunehmen
,
um
ihren
gesamten
Finanzierungsbedarf
zu
decken
,
können
die
Beihilfeelemente
derartiger
Garantien
einen
Umfang
bis
zu
ihrem
Nominalwert
erreichen
. [EU]
Observe-se
que
,
no
que
se
refere
às
empresas
com
dificuldades
financeiras
,
se
um
banco
não
puder
obter
financiamentos
suficientes
,
através
de
empréstimos
não
garantidos
,
para
satisfazer
todas
as
suas
necessidades
de
financiamento
, o
elemento
de
auxílio
dessas
garantias
poderá
atingir
o
nível
do
respetivo
valor
nominal
.
Wie
aus
der
Beschreibung
der
Situation
der
Stettiner
Werft
hervorgeht
,
konnte
das
Unternehmen
praktisch
keine
Fremdmittel
für
die
Umstrukturierung
beschaffen
. [EU]
Em
primeiro
lugar
,
resulta
da
descrição
anterior
da
situação
da
SSN
que
o
estaleiro
não
tem
praticamente
conseguido
atrair
financiamentos
externos
para
a
sua
reestruturação
.
Zur
Finanzierung
dieser
Maßnahmen
hat
die
ABX-Gruppe
teilweise
Eigenmittel
,
teilweise
zu
Marktbedingungen
erhaltene
Fremdmittel
eingesetzt
. [EU]
Para
financiamento
destas
medidas
, o
grupo
ABX
mobilizou
recursos
próprios
e
recursos
externos
obtidos
em
condições
de
mercado
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fremdmittel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners