A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
21 results for Freizeitparks
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Abschnitt
VI
"
Freizeitparks
in
Frankreich"
. [EU]
Secção
VI
«Les
parcs
de
loisirs
en
France»
.
Dabei
haben
sie
auf
die
pädagogischen
und
erzieherischen
Aspekte
seiner
Attraktionen
hingewiesen
,
die
sich
von
denen
der
klassischen
Freizeitparks
erheblich
unterscheiden
sollen
. [EU]
Esta
descrição
insiste
na
natureza
pedagógica
do
parque
e
no
aspecto
educativo
das
suas
atracções
,
muito
diferentes
dos
parques
de
atracções
mais
clássicos
.
das
Recht
auf
Eintritt
zu
Darbietungen
,
Theateraufführungen
,
Zirkusvorstellungen
,
Freizeitparks
,
Konzerten
,
Ausstellungen
sowie
anderen
ähnlichen
kulturellen
Veranstaltungen
[EU]
Direito
de
acesso
a
espectáculos
,
representações
teatrais
,
espectáculos
de
circo
,
feiras
,
parques
de
atracções
,
concertos
,
exposições
e
outras
manifestações
culturais
similares
Der
VDFU
erklärt
einleitend
zu
seinen
Bemerkungen
,
dass
die
Branche
der
Freizeitparks
überwiegend
aus
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
bestehe
,
die
daher
besonders
vor
Verfälschungen
des
Wettbewerbs
geschützt
werden
müssten
. [EU]
A
VDFU
assinala
no
preâmbulo
às
suas
observações
que
o
sector
dos
parques
de
atracções
é
constituído
principalmente
por
pequenas
e
médias
empresas
que
têm
por
isso
uma
necessidade
especial
de
protecção
contra
as
distorções
da
concorrência
.
Die
französischen
Behörden
heben
die
zahlreichen
Unterschiede
zwischen
Bioscope
einerseits
und
den
Freizeitparks
Eurodisney
und
Europa-Park
andererseits
hervor
und
nennen
den
spanischen
Park
Terra
Mítica
,
der
in
seinem
Konzept
eher
mit
Bioscope
vergleichbar
sei
. [EU]
A
França
insiste
nas
numerosas
diferenças
entre
o
Bioscope
,
por
um
lado
, e
os
parques
de
atracções
Eurodisney
e
Europa
Park
,
por
outro
.
Die
französischen
Behörden
vertreten
die
Auffassung
,
dass
Bioscope
ein
Park
von
einer
solchen
Eigenart
ist
,
dass
er
keinesfalls
einen
Ersatz
für
das
Angebot
anderer
Freizeitparks
und
insbesondere
des
nach
ihrer
Auffassung
einzigen
in
seinem
Einzugsgebiet
gelegenen
bilden
können
. [EU]
A
França
defende
que
o
Bioscope
é
um
parque
de
tal
forma
específico
que
não
substitui
de
modo
algum
a
oferta
de
outros
parques
de
atracções
e
em
particular
do
único
que
se
situa
na
sua
zona
de
influência
.
Die
Kommission
räumt
ein
,
dass
sich
die
von
Bioscope
angebotenen
Aktivitäten
stark
von
denen
konventioneller
Freizeitparks
unterscheiden
. [EU]
A
Comissão
reconhece
que
as
actividades
propostas
pelo
Bioscope
são
muito
diferentes
daquelas
propostas
pelos
parques
de
atracções
convencionais
.
Die
Studie
des
unabhängigen
Gutachterbüros
Rise
Conseil
habe
gezeigt
,
dass
die
Rendite
der
SMVP
bei
dem
Projekt
Bioscope
(
zwischen
[5
%-10
%]
und
[10
%-15
%]*
je
nach
Berechnungsweise
)
den
üblichen
Renditen
von
Freizeitparks
(
zwischen
11
%
und
15
%
aus
einer
Stichprobe
rentabler
Themenparks
) [9]
entspräche
bzw
.
sogar
niedriger
sei
. [EU]
A
compensação
não
excede
o
necessário
para
cobrir
as
despesas
ocasionadas
pela
execução
da
missão
de
serviço
de
interesse
económico
geral
,
dado
que
um
estudo
realizado
por
uma
sociedade
de
peritagem
independente
, o
Rise
Conseil
,
demonstra
que
a
rentabilidade
sobre
o
investimento
da
SMVP
no
quadro
do
projecto
Bioscope
(entre [5 %-10 %] [8] e [10 %-15 %]*
segundo
as
hipóteses
de
cálculo
)
seria
comparável
ou
mesmo
inferior
às
taxas
habitualmente
registadas
no
sector
dos
parques
de
atracções
(entre
11
e
15
%
com
base
numa
amostra
de
parques
temáticos
rentáveis
) [9].
Es
besteht
aus
der
Verwirklichung
eines
Natur-
Freizeitparks
,
der
in
wissenschaftlicher
,
erzieherischer
und
spielerischer
Weise
die
Themen
Gesundheit
,
Leben
und
Umwelt
behandelt
. [EU]
Trata-se
de
realizar
um
parque
de
atracções
de
natureza
simultaneamente
científica
,
educativa
e
lúdica
,
em
torno
dos
temas
da
saúde
,
da
vida
e
do
ambiente
.
Es
ist
schwierig
,
Daten
über
die
Wachstumsraten
des
Verbrauchs
im
Bereich
der
Freizeitparks
für
die
Gemeinschaft
zu
erhalten
. [EU]
É
difícil
obter
números
do
índice
de
crescimento
do
consumo
nos
parques
de
lazer
no
conjunto
da
Comunidade
.
Es
komme
sehr
häufig
vor
,
dass
auch
Freizeitparks
,
die
vollständig
aus
privaten
Mitteln
finanziert
sind
,
Attraktionen
eines
erzieherischen
Inhalts
anbieten
. [EU]
A
VDFU
indica
,
por
outro
lado
,
que
é
muito
frequente
que
os
parques
de
atracções
,
mesmo
quando
são
financiados
na
íntegra
com
verbas
privadas
,
tenham
atracções
educativas
.
Hinzu
kommen
Verbraucherdienstleistungen
,
beispielsweise
im
Bereich
des
Fremdenverkehrs
,
einschließlich
Leistungen
von
Fremdenführern
,
Dienstleistungen
im
Freizeitbereich
,
Sportzentren
und
Freizeitparks
,
und
,
sofern
sie
nicht
aus
dem
Anwendungsbereich
dieser
Richtlinie
ausgenommen
sind
,
Unterstützungsdienste
im
Haushalt
wie
etwa
Hilfeleistungen
für
ältere
Menschen
. [EU]
São
abrangidos
ainda
os
serviços
aos
consumidores
,
como
os
serviços
no
domínio
do
turismo
,
incluindo
os
guias
turísticos
,
os
serviços
de
lazer
,
os
centros
desportivos
e
os
parques
de
atracções
, e,
na
medida
em
que
não
se
encontram
excluídos
do
âmbito
de
aplicação
da
directiva
,
os
serviços
ao
domicílio
,
como
o
apoio
às
pessoas
idosas
.
Laut
VDFU
sind
in
dem
Gebiet
,
in
dem
Bioscope
errichtet
werden
soll
,
allein
auf
deutscher
Seite
bereits
mindestens
zehn
Freizeitparks
vorhanden
. [EU]
Assim
,
segundo
a
VDFU
, a
zona
geográfica
na
qual
se
implantará
o
Bioscope
conta
já
com
pelo
menos
dez
parques
de
atracções
,
não
contando
com
o
lado
alemão
.
Man
kann
daher
den
Besuch
von
Bioscope
nicht
mit
dem
Besuch
eines
klassischen
Freizeitparks
gleichsetzen
,
was
zweifellos
die
Zahl
der
Besucher
stark
einschränkt
,
die
Bioscope
anderen
Parks
wegnehmen
könnte
. [EU]
Não
é
portanto
substituível
a
visita
do
Bioscope
pela
de
um
parque
de
atracções
clássico
, o
qual
tem
certamente
como
efeito
diminuir
em
grande
medida
o
número
de
visitantes
que
o
Bioscope
pode
absorver
destes
outros
parques
.
Mit
Schreiben
vom
19
.
Februar
2004
(
am
gleichen
Tag
eingegangen
)
legte
der
Verband
Deutscher
Freizeitparks
und
Freizeitunternehmen
e.V. -
nachstehend
"VDFU"
-
der
Kommission
seine
Bemerkungen
zu
der
fraglichen
Beihilfe
vor
. [EU]
Por
carta
de
19
de
Fevereiro
de
2004
,
registada
no
mesmo
dia
, a
federação
alemã
dos
parques
de
atracções
e
de
empresas
de
lazer
(Verband
Deutscher
Freizeitparks
und
Freizeitunternehmen
e.V. - a
seguir
denominada
«VDFU»
)
transmitiu
à
Comissão
observações
sobre
o
auxílio
em
causa
.
Nach
Auffassung
der
Kommission
kann
ein
Besuch
des
Bioscope
eine
Alternative
zum
Besuch
deutscher
Freizeitparks
darstellen
,
wenn
auch
in
beschränktem
Maß
. [EU]
A
Comissão
considera
pois
que
a
visita
do
Bioscope
poderá
constituir
efectivamente
uma
certa
alternativa
à
visita
de
parques
de
atracções
alemães
,
se
bem
que
de
maneira
limitada
.
Nach
einem
Bericht
des
französischen
Senats
haben
sich
die
Umsätze
der
Freizeitparks
in
Frankreich
in
zehn
Jahren
verneunfacht
,
was
einer
durchschnittlichen
Wachstumsrate
von
25
%
entspricht
. [EU]
Segundo
um
relatório
do
Senado
francês
[23], a
actividade
dos
parques
de
lazer
em
França
foi
multiplicada
por
nove
em
dez
anos
, o
que
corresponde
a
um
índice
de
crescimento
médio
de
25
%.
Sie
beziehen
sich
dabei
auf
das
Ausschreibungsverfahren
,
das
die
Auswahl
eines
den
Marktbedingungen
entsprechenden
Gebots
gewährleistet
habe
,
und
auf
die
detaillierte
wirtschaftliche
Analyse
des
unabhängigen
Gutachterbüros
Rise
Conseil
,
wonach
die
Rendite
von
SMVP
bei
dem
Projekt
Bioscope
den
üblichen
Renditen
von
Freizeitparks
entspräche
oder
sogar
niedriger
sei
. [EU]
A
França
baseia
a
sua
argumentação
na
existência
de
um
concurso
que
teria
garantido
a
escolha
de
uma
oferta
em
condições
de
mercado
e
numa
análise
económica
pormenorizada
realizada
por
uma
sociedade
de
peritagem
independente
, o
gabinete
Rise
Conseil
,
cujos
resultados
indicam
que
o
índice
de
rentabilidade
sobre
o
investimento
da
SMVP
no
quadro
do
projecto
Bioscope
seria
comparável
ou
até
inferior
às
taxas
habitualmente
registadas
no
sector
dos
parques
de
atracções
.
Siehe
Beschluss
der
Kommission
vom
7.
August
2001
im
Fall
N229/01
-
Italien
-
Beihilfe
für
Pompei
Tech
World
SpA
für
Vorhaben
zur
Schaffung
eines
Freizeitparks
(
ABl
. C
330
vom
24
.11.2001, S. 2). [EU]
Ver
a
decisão
da
Comissão
de
7
de
Agosto
de
2001
no
processo
N
229/01
-
Itália
-
Auxílio
a
Pompei
Tech
World
SpA
para
o
projecto
de
criação
de
um
parque
de
lazer
(JO C
330
de
24
.11.2001, p. 2).
Wie
von
der
Kommission
bereits
in
früheren
Entscheidungen
festgestellt
ist
es
nicht
möglich
,
die
verarbeitende
Industrie
mit
einem
Dienstleistungssektor
wie
dem
der
Freizeitparks
oder
einem
seiner
Teilsektoren
zu
vergleichen
. [EU]
Como
a
Comissão
assinalou
em
decisões
anteriores
[21],
não
é
possível
comparar
o
sector
da
transformação
com
um
sector
de
serviços
como
o é o
sector
dos
parques
de
lazer
ou
um
dos
seus
subsectores
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Freizeitparks":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners