A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
37 results for Fortentwicklung
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
2.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
976/1999
des
Rates
vom
29
.
April
1999
zur
Festlegung
der
Bedingungen
für
die
Durchführung
von
anderen
als
die
Entwicklungszusammenarbeit
betreffenden
Gemeinschaftsmaßnahmen
,
die
im
Rahmen
der
Gemeinschaftspolitik
auf
dem
Gebiet
der
Zusammenarbeit
zu
dem
allgemeinen
Ziel
der
Fortentwicklung
und
Festigung
der
Demokratie
und
des
Rechtsstaats
sowie
zur
Wahrung
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
in
Drittländern
beitragen:
[EU]
Regulamento
(CE) n.o
976/1999
do
Conselho
,
de
29
de
Abril
de
1999
,
que
estabelece
os
requisitos
para
a
execução
das
acções
da
Comunidade
,
diversas
das
acções
de
cooperação
para
o
desenvolvimento
,
que
,
no
âmbito
da
política
comunitária
de
cooperação
,
contribuem
para
o
objectivo
geral
de
desenvolvimento
e
consolidação
da
democracia
e
do
Estado
de
Direito
,
bem
como
para
o
objectivo
do
respeito
dos
direitos
do
Homem
e
das
liberdades
fundamentais
em
países
terceiros [3]:
Angesichts
der
Fortentwicklung
des
Gemeinschaftsrechts
auf
dem
Gebiet
der
Eisenbahninteroperabilität
und
Eisenbahnsicherheit
sowie
der
Marktentwicklung
,
der
durch
die
Tätigkeit
der
Agentur
gewonnenen
Erfahrungen
und
der
Beziehungen
zwischen
der
Agentur
und
der
Kommission
ist
es
notwendig
,
jene
Verordnung
zu
ändern
und
insbesondere
bestimmte
Aufgaben
hinzuzufügen
. [EU]
Face
à
evolução
da
legislação
comunitária
nos
domínios
da
interoperabilidade
e
da
segurança
ferroviárias
e à
evolução
do
mercado
,
bem
como
à
experiência
adquirida
no
quadro
do
funcionamento
da
Agência
e
das
relações
entre
a
Agência
e a
Comissão
, é
necessário
introduzir
algumas
alterações
ao
referido
regulamento
,
nomeadamente
conferir
novas
atribuições
à
Agência
.
Bereitstellung
der
Instrumente
zur
Fortentwicklung
der
Umweltpolitik
und
des
Umweltrechts
[EU]
Criar
instrumentos
para
a
elaboração
da
política
e
da
legislação
ambientais
,
Das
Programm
unterstützt
die
Durchführung
von
Studien
und
Analysen
im
Bereich
der
europäischen
Zusammenarbeit
in
Kulturfragen
und
der
Fortentwicklung
der
europäischen
Kulturpolitik
. [EU]
O
Programa
apoia
a
realização
de
estudos
e
de
trabalhos
de
análise
no
domínio
da
cooperação
cultural
europeia
e
da
elaboração
das
políticas
culturais
europeias
.
Der
Fonds
sollte
die
Bemühungen
der
Mitgliedstaaten
unterstützen
,
die
darauf
gerichtet
sind
,
ihre
Fähigkeit
zur
Fortentwicklung
,
Überwachung
und
Bewertung
ihrer
Asylpolitik
nach
Maßgabe
ihrer
Pflichten
im
Rahmen
der
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
praktische
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zu
verbessern
. [EU]
O
Fundo
deverá
apoiar
os
esforços
dos
Estados-Membros
relacionados
com
o
reforço
da
sua
capacidade
para
desenvolver
,
acompanhar
e
avaliar
as
suas
políticas
de
asilo
à
luz
das
suas
obrigações
ao
abrigo
da
legislação
comunitária
,
tendo
especialmente
em
vista
estabelecer
uma
cooperação
prática
entre
os
Estados-Membros
.
Der
vorrangige
Netzzugang
und
der
garantierte
Netzzugang
für
Elektrizität
aus
erneuerbaren
Energiequellen
sind
wichtig
,
um
erneuerbare
Energiequellen
in
Einklang
mit
Artikel
11
Absatz
2
und
in
Fortentwicklung
von
Artikel
11
Absatz
3
der
Richtlinie
2003/54/EG
in
den
Elektrizitätsbinnenmarkt
zu
integrieren
. [EU]
O
acesso
prioritário
e o
acesso
garantido
à
electricidade
proveniente
de
fontes
de
energia
renováveis
são
importantes
para
a
integração
das
fontes
de
energia
renováveis
no
mercado
interno
da
electricidade
,
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
11
.o
da
Directiva
2003/54/CE
e
para
o
desenvolvimento
do
n.o 3
do
mesmo
artigo
.
Die
Ermäßigung
sei
daher
mit
dem
Gesetz
zur
Fortentwicklung
der
ökologischen
Steuerreform
um
zwei
Jahre
bis
zum
31
.
Dezember
2004
verlängert
worden
. [EU]
Por
esse
motivo
, a
Lei
relativa
ao
aprofundamento
da
reforma
dos
impostos
ecológicos
prorrogou
a
validade
da
redução
do
imposto
por
dois
anos
,
até
31
de
Dezembro
de
2004
.
Die
ESMA
sollte
bei
der
Erstellung
oder
bei
Vorschlägen
zur
Überarbeitung
der
technischen
Regulierungsstandards
sowie
der
Leitlinien
und
Empfehlungen
nach
dieser
Verordnung
diesen
bestehenden
Standards
und
deren
künftiger
Fortentwicklung
Rechnung
tragen
. [EU]
A
ESMA
deverá
ter
em
consideração
as
normas
em
vigor
e a
sua
evolução
futura
no
quadro
da
elaboração
ou
da
proposta
de
revisão
das
normas
técnicas
de
regulamentação
e
das
orientações
e
recomendações
previstas
no
presente
regulamento
.
Diese
Maßnahmen
sollen
zur
Fortentwicklung
des
Gemeinschaftsrechts
auf
dem
Gebiet
des
Tierschutzes
beitragen
und
werden
auch
die
im
Aktionsplan
der
Gemeinschaft
für
den
Schutz
und
das
Wohlbefinden
von
Tieren
2006-2010
genannten
Maßnahmen
fördern
- [EU]
Estas
acções
deverão
fazer
parte
do
desenvolvimento
da
legislação
no
domínio
do
bem-estar
animal
na
Comunidade
e
darão
apoio
às
acções
identificadas
no
Plano
de
Acção
Comunitário
relativo
à
Protecção
e
ao
Bem-Estar
dos
Animais
2006-2010
[4],
Die
Überprüfung
bezieht
sich
insbesondere
auf
die
praktische
Durchführung
,
die
Auslegung
und
die
Fortentwicklung
des
Übereinkommens
und
umfasst
auch
Aspekte
wie
die
Auswirkungen
der
Weiterentwicklung
der
Europäischen
Union
auf
den
Gegenstand
dieses
Übereinkommens
. [EU]
Essa
avaliação
deverá
incidir
especialmente
na
aplicação
prática
,
na
interpretação
e
no
desenvolvimento
do
presente
Acordo
,
podendo
abranger
também
questões
como
as
consequências
da
evolução
da
União
Europeia
no
que
respeita
ao
objecto
do
mesmo
.
Die
von
Deutschland
angewendete
oder
geplante
staatliche
Beihilferegelung
für
Unternehmen
der
Land-
und
Forstwirtschaft
zum
Beheizen
von
Gewächshäusern
oder
geschlossenen
Kulturräumen
zur
Pflanzenproduktion
gemäß
dem
Gesetz
zur
Änderung
des
Mineralölsteuergesetzes
und
dem
Gesetz
zur
Fortentwicklung
der
ökologischen
Steuerreform
und
dem
Richtlinien-Umsetzungsgesetz
,
ist
im
übrigen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
. [EU]
O
regime
de
auxílios
estatais
que
a
Alemanha
aplicou
ou
tenciona
aplicar
em
benefício
das
empresas
agrícolas
e
silvícolas
para
o
aquecimento
de
estufas
ou
de
superfícies
de
cultura
cobertas
ao
abrigo
da
Lei
que
altera
a
Lei
relativa
ao
imposto
sobre
os
óleos
minerais
,
da
Lei
relativa
ao
aprofundamento
da
reforma
dos
impostos
ecológicos
e
da
Lei
relativa
à
aplicação
das
orientações
é
compatível
com
o
mercado
comum
,
em
todos
os
demais
aspectos
.
Die
zur
Anpassung
der
Anhänge
an
die
Fortentwicklung
bewährter
Verfahren
notwendigen
Änderungen
werden
nach
dem
in
Artikel
12
Absatz
2
genannten
Verfahren
erlassen
. [EU]
As
alterações
dos
anexos
necessárias
para
a
sua
adaptação
à
evolução
das
melhores
práticas
serão
aprovadas
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
12
.o
Eine
Fortentwicklung
der
Gleichwertigkeitsprüfungen
sollte
im
Zuge
von
Änderungen
der
Aufsichtsrahmen
und
-praktiken
möglich
sein
. [EU]
As
avaliações
em
matéria
de
equivalência
devem
poder
evoluir
concomitantemente
às
alterações
realizadas
nos
quadros
e
nas
práticas
de
supervisão
.
Für
eine
verhältnismäßige
und
effiziente
Fortentwicklung
und
Aktualisierung
des
Gemeinschaftsrechts
auf
dem
Gebiet
der
Aromen
ist
es
notwendig
,
Daten
zu
erheben
,
Informationen
auszutauschen
und
die
Arbeiten
der
Mitgliedstaaten
zu
koordinieren
. [EU]
A
fim
de
desenvolver
e
actualizar
a
legislação
comunitária
relativa
aos
aromas
de
forma
eficaz
e
proporcionada
, é
necessário
recolher
dados
,
partilhar
informações
e
coordenar
os
trabalhos
dos
Estados-Membros
.
Für
eine
verhältnismäßige
und
effiziente
Fortentwicklung
und
Aktualisierung
des
Gemeinschaftsrechts
auf
dem
Gebiet
der
Lebensmittelenzyme
ist
es
notwendig
,
Daten
zu
erheben
,
Informationen
auszutauschen
und
die
Arbeit
der
Mitgliedstaaten
zu
koordinieren
. [EU]
A
fim
de
desenvolver
e
actualizar
a
legislação
comunitária
relativa
às
enzimas
alimentares
de
forma
eficaz
e
proporcionada
, é
necessário
recolher
dados
,
partilhar
informações
e
coordenar
as
tarefas
desenvolvidas
pelos
Estados-Membros
.
Für
eine
verhältnismäßige
und
effiziente
Fortentwicklung
und
Aktualisierung
des
Gemeinschaftsrechts
auf
dem
Gebiet
der
Zusatzstoffe
ist
es
notwendig
,
Daten
zu
erheben
,
Informationen
auszutauschen
und
die
Arbeit
der
Mitgliedstaaten
zu
koordinieren
. [EU]
A
fim
de
desenvolver
e
actualizar
a
legislação
comunitária
relativa
aos
aditivos
alimentares
de
forma
eficaz
e
proporcionada
, é
necessário
recolher
dados
,
partilhar
informações
e
coordenar
os
trabalhos
desenvolvidos
pelos
Estados-Membros
.
Gemäß
Artikel
15
der
Richtlinie
2006/22/EG
müssen
Änderungen
,
die
zur
Anpassung
der
Anhänge
der
genannten
Richtlinie
an
die
Fortentwicklung
bewährter
Verfahren
für
die
Durchsetzung
und
Kontrolle
der
Lenk-
und
Ruhezeiten
notwendig
sind
,
nach
dem
in
deren
Artikel
12
Absatz
2
genannten
Verfahren
erlassen
werden
. [EU]
De
acordo
com
o
artigo
15
.o
da
Directiva
2006/22/CE
,
as
alterações
aos
anexos
necessárias
para
os
adaptar
à
evolução
das
melhores
práticas
de
controlar
e
fazer
cumprir
os
tempos
de
condução
e
os
períodos
de
descanso
deverão
ser
aprovadas
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
12
.o
da
directiva
.
Gleichwertigkeitsprüfungen
sollten
daher
einem
offenen
,
auf
Fortentwicklung
angelegten
Prozess
unterliegen
. [EU]
As
avaliações
em
matéria
de
equivalência
devem
por
isso
ficar
sujeitas
a
um
processo
aberto
e
evolutivo
.
Im
übrigen
sind
die
staatlichen
Beihilfen
für
Unternehmen
der
Land-
und
Forstwirtschaft
zum
Beheizen
von
Gewächshäusern
oder
geschlossenen
Kulturräumen
zur
Pflanzenproduktion
,
die
Deutschland
gemäß
dem
Gesetz
zur
Änderung
des
Mineralölsteuergesetzes
und
dem
Gesetz
zur
Fortentwicklung
der
ökologischen
Steuerreform
gewährt
hat
oder
gemäß
dem
Richtlinien-Umsetzungsgesetz
gewähren
will
,
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
- [EU]
Quando
aos
demais
aspectos
,
os
auxílios
estatais
que
a
República
Federal
da
Alemanha
concedeu
a
empresas
agrícolas
e
silvícolas
para
o
aquecimento
de
estufas
ou
de
superfícies
de
cultura
cobertas
ao
abrigo
da
Lei
que
altera
a
Lei
relativa
ao
imposto
sobre
os
óleos
minerais
e
da
Lei
relativa
ao
aprofundamento
da
reforma
dos
impostos
ecológicos
,
bem
como
os
auxílios
que
tenciona
conceder
a
essas
empresas
ao
abrigo
da
Lei
relativa
à
aplicação
das
orientações
,
são
considerados
compatíveis
com
o
mercado
comum
,
In
Bezug
auf
die
Verbesserung
der
Fähigkeit
der
Mitgliedstaaten
zur
Fortentwicklung
,
Überwachung
und
Bewertung
ihrer
Asylpolitik
können
insbesondere
folgende
Maßnahmen
aus
dem
Fonds
gefördert
werden:
[EU]
Em
matéria
de
reforço
da
capacidade
dos
Estados-Membros
para
desenvolver
,
acompanhar
e
avaliar
as
suas
políticas
de
asilo
,
as
acções
susceptíveis
de
beneficiar
de
financiamento
incluem:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fortentwicklung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners