A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
18 results for Folterung
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Als
Leiter
der
Ermittlungsabteilung
des
Direktorats
für
politische
Sicherheit
verantwortlich
für
Verhaftungen
und
die
Folterung
von
Gefangenen
. [EU]
Enquanto
Chefe
da
Secção
de
Investigação
da
Direção
de
Segurança
Política
,
responsável
pela
detenção
arbitrária
e
tortura
de
detidos
.
Als
Leiter
der
Ermittlungsabteilung
des
Direktorats
für
politische
Sicherheit
verantwortlich
für
Verhaftungen
und
die
Folterung
von
Gefangenen
. [EU]
Enquanto
diretor
da
Secção
de
Investigação
da
Direção
de
Segurança
Política
,
responsável
pela
detenção
arbitrária
e
tortura
de
detidos
.
Als
Leiter
der
Operationsabteilung
des
Direktorats
für
politische
Sicherheit
verantwortlich
für
Verhaftungen
und
die
Folterung
von
Gefangenen
. [EU]
Enquanto
Chefe
da
Secção
Operacional
da
Direção
de
Segurança
Política
,
responsável
pela
detenção
arbitrária
e
tortura
de
detidos
.
Als
Leiter
der
Operationsabteilung
des
Direktorats
für
politische
Sicherheit
verantwortlich
für
Verhaftungen
und
die
Folterung
von
Gefangenen
. [EU]
Enquanto
diretor
da
Secção
Operacional
da
Direção
de
Segurança
Política
,
responsável
pela
detenção
e
tortura
de
detidos
.
Als
Leiter
der
Regionalabteilung
Deraa
des
Direktorats
für
allgemeine
Sicherheit
verantwortlich
für
willkürliche
Verhaftungen
und
die
Folterung
von
Gefangenen
in
Deraa
. [EU]
Enquanto
Chefe
da
Secção
Regional
da
Direção
de
Segurança
Geral
,
responsável
pela
detenção
arbitrária
e
tortura
de
detidos
em
Deraa
.
Als
Leiter
der
Regionalabteilung
Deraa
des
Direktorats
für
allgemeine
Sicherheit
verantwortlich
für
willkürliche
Verhaftungen
und
die
Folterung
von
Gefangenen
in
Deraa
. [EU]
Enquanto
diretor
da
Secção
Regional
da
Direção-Geral
de
Segurança
,
responsável
pela
detenção
arbitrária
e
tortura
de
detidos
em
Deraa
.
Als
Leiter
der
Regionalabteilung
Deraa
des
Direktorats
für
politische
Sicherheit
verantwortlich
für
Verhaftungen
und
die
Folterung
von
Gefangenen
. [EU]
Enquanto
Chefe
da
Secção
Regional
de
Deraa
da
Direção
de
Segurança
Política
,
responsável
pela
detenção
e
tortura
de
detidos
.
Als
Leiter
der
Regionalabteilung
Deraa
des
Direktorats
für
politische
Sicherheit
verantwortlich
für
Verhaftungen
und
die
Folterung
von
Gefangenen
. [EU]
Enquanto
diretor
da
Secção
Regional
de
Deraa
da
Direção
de
Segurança
Política
,
responsável
pela
detenção
e
tortura
de
detidos
.
Als
Leiter
der
Regionalabteilung
Suwayda
der
Abteilung
für
militärisches
Nachrichtenwesen
verantwortlich
für
willkürliche
Verhaftungen
und
die
Folterung
von
Gefangenen
in
Suwayda
. [EU]
Enquanto
Chefe
da
Secção
Regional
de
Suwayda
do
Departamento
dos
Serviços
de
Informações
Militares
,
responsável
pela
detenção
arbitrária
e
tortura
de
detidos
em
Suwayda
.
Als
Leiter
der
Regionalabteilung
Suwayda
der
Abteilung
für
militärisches
Nachrichtenwesen
verantwortlich
für
willkürliche
Verhaftungen
und
die
Folterung
von
Gefangenen
in
Suwayda
. [EU]
Enquanto
diretor
da
Secção
Regional
de
Suwayda
do
Departamento
dos
Serviços
de
Informações
Militares
,
responsável
pela
detenção
arbitrária
e
tortura
de
detidos
em
Suwayda
.
Die
Einsatzkräfte
unter
seiner
Leitung
waren
verantwortlich
für
die
Angriffe
auf
die
Studentenwohnheime
der
Teheraner
Universität
vom
14
.
Juni
2009
und
die
Folterung
von
Studenten
im
Kellergeschoss
des
Ministeriums
(
das
berüchtigte
Kellergeschoss
4). [EU]
As
forças
sob
a
sua
direcção
foram
responsáveis
pelos
ataques
aos
dormitórios
da
Universidade
de
Teerão
em
14
de
Junho
de
2009
e
pela
tortura
dos
estudantes
na
cave
do
Ministério
(no
famigerado
nível
4).
Die
Streitkräfte
unter
seinem
Kommando
haben
an
Massenschlägereien
,
an
der
Ermordung
,
Inhaftierung
und
Folterung
friedlicher
Protestteilnehmer
teilgenommen
. [EU]
Forças
sob
o
seu
comando
participaram
em
actos
de
violência
em
massa
,
designadamente
espancamentos
,
assassinatos
,
detenções
e
tortura
de
pessoas
que
protestavam
pacificamente
.
Hat
Unterstützer
der
MDC
mit
dem
Tod
bedroht
und
wird
mit
der
Verschleppung
und
Folterung
von
Personen
im
Juni
2008
in
Verbindung
gebracht
. [EU]
Proferiu
ameaças
de
morte
contra
apoiantes
do
MDC
;
associado
a
rapto
e
tortura
de
pessoas
em
junho
de
2008
.
Polizeiinspektor
,
an
der
Folterung
und
Festnahme
von
MDC-Anhängern
sowie
direkt
an
den
im
März
2007
verübten
Gewalttätigkeiten
beteiligt
[EU]
Inspector
de
polícia
implicado
na
tortura
e
detenção
de
partidários
do
MDC
,
directamente
implicado
nos
actos
de
violência
cometidos
em
Março
de
2007
Verantwortlich
für
die
Anwendung
von
Gewalt
in
ganz
Syrien
und
für
die
Einschüchterung
und
Folterung
von
Demonstranten
. [EU]
Responsável
pelo
uso
da
violência
em
todo
o
território
sírio
e
pela
intimidação
e
tortura
de
manifestantes
.
Verantwortlich
für
die
Folterung
inhaftierter
Regimegegner
. [EU]
Responsável
pela
tortura
de
opositores
detidos
.
Verantwortlich
für
die
Folterung
und
Ermordung
inhaftierter
Regimegegner
. [EU]
Responsável
pela
tortura
e
assassínio
de
opositores
detidos
.
Wird
der
Entführung
,
Folterung
und
Ermordung
von
MDC-Anhängern
im
Juni
2008
beschuldigt
. [EU]
Acusado
de
raptar
,
torturar
e
matar
ativistas
do
MDC
em
junho
de
2008
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Folterung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners