A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Flussdeich
Flussdurchbruch
Flussgebiet
Flusslauf
Flussmittel
Flussmündung
Flussnetz
Flussniederung
Flussoberlauf
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
12 results for
Flussmittel
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Agglomeriertes
eisenhaltiges
Produkt
aus
feinkörnigem
Eisenerz
,
Flussmittel
n
und
eisenhaltigem
Recyclingmaterial
mit
den
chemischen
und
physikalischen
Eigenschaften
(
Basizitätswert
,
Druckfestigkeit
und
Durchlässigkeit
),
die
erforderlich
sind
,
um
Eisen
und
die
notwendigen
Flussmittel
in
den
Prozess
der
Eisenerzreduktion
einzubringen
. [EU]
Aglomerado
ferroso
com
finos
de
minério
de
ferro
,
fluxos
e
materiais
ferrosos
reciclados
,
com
as
propriedades
físico-químicas
,
como
o
nível
de
basicidade
, a
resistência
mecânica
e a
permeabilidade
,
necessárias
para
introduzir
o
ferro
e
os
materiais
de
fluxo
necessários
nos
processos
de
redução
do
minério
de
ferro
.
CPA
25
.93.15:
Drähte
,
Stäbe
,
Rohre
,
Platten
,
Elektroden
und
ähnliche
Waren
,
mit
Dekapier-
oder
Flussmittel
umhüllt
oder
gefüllt
,
zum
Schweißen
oder
Löten
;
Drähte
und
Stäbe
,
aus
agglomeriertem
Pulver
von
unedlen
Metallen
,
zum
Metallisieren
im
Aufspritzverfahren
[EU]
CPA
25
.93.15:
Fios
,
varetas
,
tubos
,
chapas
,
eléctrodos
,
revestidos
interior
ou
exteriormente
de
decapantes
ou
de
fundentes
CPA
25
.93.15:
Drähte
,
Stäbe
,
Rohre
,
Platten
,
Elektroden
und
ähnliche
Waren
,
mit
Dekapier-
oder
Flussmittel
umhüllt
oder
gefüllt
,
zum
Schweißen
oder
Löten
;
Drähte
und
Stäbe
,
aus
agglomeriertem
Pulver
von
unedlen
Metallen
,
zum
Metallisieren
im
Aufspritzverfahren
[EU]
CPA
25
.93.15:
Fios
,
varetas
,
tubos
,
chapas
,
eléctrodos
,
revestidos
interior
ou
exteriormente
de
decapantes
ou
de
fundentese
Drähte
,
Stäbe
,
Rohre
,
Platten
,
Elektroden
und
ähnliche
Waren
,
mit
Dekapier-
oder
Flussmittel
umhüllt
oder
gefüllt
,
zum
Schweißen
oder
Löten
;
Drähte
und
Stäbe
,
aus
agglomeriertem
Pulver
von
unedlen
Metallen
,
zum
Metallisieren
im
Aufspritzverfahren
[EU]
Fios
,
varetas
,
tubos
,
chapas
,
eléctrodos
,
revestidos
interior
ou
exteriormente
de
decapantes
ou
de
fundentes
Drähte
,
Stäbe
,
Rohre
,
Platten
,
Elektroden
und
ähnliche
Waren
,
mit
Dekapier-
oder
Flussmittel
umhüllt
oder
gefüllt
,
zum
Schweißen
oder
Löten
;
Drähte
und
Stäbe
,
aus
agglomeriertem
Pulver
von
unedlen
Metallen
,
zum
Metallisieren
im
Aufspritzverfahren
[EU]
Fios
,
varetas
,
tubos
,
chapas
,
elétrodos
,
revestidos
interior
ou
exteriormente
de
decapantes
ou
de
fundentes
Flussmittel
und
andere
Hilfsmittel
zum
Schweißen
oder
Löten
von
Metallen
;
Zubereitungen
von
der
als
Überzugs-
oder
Füllmasse
für
Schweißelektroden
oder
Schweißstäbe
verwendeten
Art
(
ausg
.
Pasten
und
Pulver
zum
Schweißen
oder
Löten
,
aus
Metall
oder
anderen
Stoffen
sowie
mit
Flussmittel
n
überzogene
Schweißelektroden
oder
Schweißstäbe
aus
unedlen
Metallen
oder
Metallcarbiden
) [EU]
Fluxos
para
soldar
e
outras
preparações
auxiliares
para
soldar
metais
;
preparações
dos
tipos
utilizados
para
enchimento
ou
revestimento
de
elétrodos
ou
de
varetas
para
soldar
(expt.
pastas
e
pós
para
soldar
,
compostos
de
metal
ou
de
outras
matérias
,
bem
como
elétrodos
e
varetas
com
revestimento
ou
enchimento
para
soldadura
ou
depósito
,
de
metais
comuns
ou
carbonetos
metálicos
)
gebrauchte
Flussmittel
[EU]
fluxantes
usados
Zubereitungen
z.
Abbeizen
v.
Metallen
;
Flussmittel
u. a.
Hilfsmittel
z.
Schweißen
od
.
Löten
v.
Metallen
u.ä.
Zubereitungen
;
Zubereitungen
als
Überzugsmasse
usw
. [EU]
Preparações
para
decapagem
e
soldadura
de
metais
Zubereitungen
zum
Abbeizen
von
Metallen
;
Flussmittel
und
andere
Hilfsmittel
zum
Schweißen
oder
Löten
von
Metallen
;
Pasten
und
Pulver
zum
Schweißen
oder
Löten
,
aus
Metall
und
anderen
Stoffen
;
Zubereitungen
von
der
als
Überzugs-
oder
Füllmasse
für
Schweißelektroden
oder
Schweißstäbe
verwendeten
Art
[EU]
Preparações
para
decapagem
de
metais
;
fluxos
para
soldar
e
outras
preparações
auxiliares
para
soldar
metais
;
pastas
e
pós
para
soldar
,
compostos
de
metal
e
de
outras
matérias
;
preparações
dos
tipos
utilizados
para
enchimento
ou
revestimento
de
eléctrodos
ou
de
varetas
para
soldar
Zubereitungen
zum
Abbeizen
von
Metallen
;
Flussmittel
und
andere
Hilfsmittel
zum
Schweißen
oder
Löten
von
Metallen
;
Pasten
und
Pulver
zum
Schweißen
oder
Löten
,
aus
Metall
und
anderen
Stoffen
;
Zubereitungen
von
der
als
Überzugs-
oder
Füllmasse
für
Schweißelektroden
oder
Schweißstäbe
verwendeten
Art
[EU]
Preparações
para
decapagem
de
metais
;
fluxos
para
soldar
e
outras
preparações
auxiliares
para
soldar
metais
;
pastas
e
pós
para
soldar
,
compostos
de
metal
e
de
outras
matérias
;
preparações
dos
tipos
utilizados
para
enchimento
ou
revestimento
de
elétrodos
ou
de
varetas
para
soldar
Zubereitungen
zum
Abbeizen
von
Metallen
;
Flussmittel
und
andere
Hilfsmittel
zum
Schweißen
oder
Löten
von
Metallen
;
Pasten
und
Pulver
zum
Schweißen
oder
Löten
,
aus
Metall
und
anderen
Stoffen
;
Zubereitungen
von
der
als
Überzugs-
oder
Füllmasse
für
Schweißelektroden
oder
Schweißstäbe
verwendeten
Art
[EU]
Preparações
para
decapagem
de
metais
;
fluxos
para
soldar
e
outras
preparações
auxiliares
para
soldar
metais
;
pastas
e
pós
para
soldar
,
compostos
de
metal
e
outras
matérias
;
preparações
dos
tipos
utilizados
para
enchimento
ou
revestimento
de
eléctrodos
ou
de
varetas
para
soldar
Zubereitungen
zum
Abbeizen
von
Metallen
;
Flussmittel
und
andere
Hilfsmittel
zum
Schweißen
oder
Löten
von
Metallen
und
ähnlichen
Zubereitungen
;
Zubereitungen
alsÜberzugsmasse
usw
. [EU]
Preparações
para
decapagem
e
soldadura
de
metais
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Flussmittel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners