A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
34 results for Flugzeiten
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Angesichts
der
Ergebnisse
der
Konsultation
und
des
mit
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1/2003
eingeführten
direkt
anwendbaren
Ausnahmesystems
gibt
es
keine
hinreichenden
Gründe
,
mit
Verordnung
weiterhin
zu
erklären
,
dass
Artikel
81
Absatz
1
auf
Konsultationen
über
die
Zuweisung
von
Zeitnischen
und
Vereinbarungen
über
die
Planung
von
Flugzeiten
oder
auf
Tarifkonsultationen
über
die
Beförderung
von
Passagieren
mit
ihrem
Gepäck
im
Linienflugverkehr
zwischen
Flughäfen
der
Gemeinschaft
nicht
anwendbar
ist
. [EU]
Tendo
em
conta
os
resultados
da
consulta
e o
regime
de
isenção
directamente
aplicável
introduzido
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1/2003
,
não
existem
motivos
suficientes
para
continuar
a
declarar
,
através
de
regulamento
,
que
o n.o 1
do
artigo
81
.o
não
é
aplicável
às
consultas
sobre
a
atribuição
das
faixas
horárias
e a
fixação
de
horários
nos
aeroportos
ou
às
consultas
sobre
tarifas
aplicáveis
ao
transporte
de
passageiros
e
suas
bagagens
,
nos
serviços
aéreos
regulares
entre
aeroportos
da
Comunidade
.
Aufzeichnung
von
Flugzeiten
[EU]
Registo
do
tempo
de
voo
Ausbildung
ohne
Flugzeiten
[EU]
Formação
com
Tempo
de
Voo
Zero
Bedingungen
,
unter
denen
Flugzeiten
und
Dienstzeiten
überschritten
oder
Mindestruhezeiten
unterschritten
werden
dürfen
,
und
die
Verfahren
,
die
für
die
Meldung
solcher
Abweichungen
angewandt
werden
. [EU]
As
condições
em
que
se
podem
exceder
os
períodos
de
serviço
de
voo
ou
de
trabalho
ou
em
que
se
pode
reduzir
o
período
de
repouso
,
bem
como
os
procedimentos
de
comunicação
destas
modificações
.
BESCHRÄNKUNG
DER
FLUGZEITEN
[EU]
LIMITAÇÕES
DO
PERÍODO
DE
SERVIÇO
DE
VOO
Besondere
Anforderungen
an
Piloten
,
die
an
einem
Musterberechtigungslehrgang
ohne
Flugzeiten
(
Zero
Flight
Time
Type
Rating
,
ZFTT
)
teilnehmen
-
Flugzeuge
[EU]
Requisitos
específicos
para
pilotos
que
seguem
um
curso
para
qualificação
de
tipo
sem
tempo
de
voo
(ZFTT
–
;
Zero
Flight
Time
Type
)
–
;
aviões
Bewerbern
für
eine
Lizenz
,
eine
Berechtigung
oder
ein
Zeugnis
werden
alle
Allein
flugzeiten
,
Ausbildungszeiten
mit
einem
Lehrberechtigten
und
PIC-
Flugzeiten
auf
die
Gesamtflugzeit
angerechnet
,
die
für
die
Lizenz
,
die
Berechtigung
oder
das
Zeugnis
benötigt
wird
. [EU]
A
um
requerente
de
uma
licença
,
qualificação
ou
certificado
será
creditado
na
totalidade
todo
o
tempo
de
voo
a
solo
,
de
instrução
em
duplo
comando
ou
como
PIC
,
tendo
em
vista
o
tempo
de
voo
total
necessário
para
a
licença
, a
qualificação
ou
o
certificado
,
Dabei
ist
u. a.
zu
berücksichtigen
,
ob
alle
betroffenen
Luftfahrtunternehmen
an
den
Konsultationen
über
die
Zuweisung
von
Zeitnischen
und
die
Planung
der
Flugzeiten
teilnehmen
können
und
ob
die
Konsultationen
auf
nichtdiskriminierende
und
transparente
Weise
geführt
werden
. [EU]
Esta
apreciação
deverá
determinar
,
nomeadamente
,
se
todas
as
transportadoras
em
causa
podem
participar
nas
consultas
sobre
a
atribuição
das
faixas
horárias
e a
fixação
de
horários
nos
aeroportos
e
se
estas
consultas
são
realizadas
de
forma
não
discriminatória
e
transparente
.
Das
Unternehmen
weist
ferner
darauf
hin
,
dass
der
Flughafen
Leipzig
zwar
im
Zentrum
Europas
gelegen
sei
,
aber
trotzdem
weit
genug
im
Osten
,
um
die
Flugzeiten
nach
und
von
Asien
zu
verkürzen
. [EU]
Sublinha
também
que
o
aeroporto
de
Leipzig
,
embora
situado
no
centro
da
Europa
,
está
suficientemente
a
Leste
para
proporcionar
tempos
de
voo
reduzidos
de
e
para
a
Ásia
.
den
gemeinsamen
Erwerb
,
die
gemeinsame
Entwicklung
und
den
gemeinsamen
Betrieb
von
computergesteuerten
Buchungssystemen
,
welche
die
Flugzeiten
,
Buchungen
und
Flugscheinausstellung
umfassen
,
durch
Luftfahrtunternehmen
;
die
Kommission
stellt
sicher
,
dass
diese
Regeln
im
Einklang
mit
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2299/89
des
Rates
vom
24
.
Juli
1989
über
einen
Verhaltenskodex
im
Zusammenhang
mit
computergesteuerten
Buchungssystemen
stehen
. [EU]
Compra
,
desenvolvimento
e
exploração
em
conjunto
de
sistemas
informatizados
de
reserva
para
a
gestão
dos
horários
,
para
as
reservas
e
para
a
emissão
de
bilhetes
por
empresas
de
transportes
aéreos
. A
Comissão
vela
por
garantir
a
concordância
destas
regras
com
o
Regulamento
(CEE) n.o
2299/89
do
Conselho
,
de
24
de
Julho
de
1989
,
relativo
a
um
código
de
conduta
para
os
sistemas
informatizados
de
reserva
[5].
Derartige
kontrollierte
Ruhepausen
können
weder
als
Teil
einer
Ruhezeit
zum
Zwecke
der
Berechnung
der
Beschränkung
der
Flugzeiten
angerechnet
noch
zur
Begründung
einer
Dienstzeit
angeführt
werden
. [EU]
Essas
pausas
para
descanso
não
poderão
nunca
ser
consideradas
como
um
verdadeiro
período
de
repouso
para
efeitos
do
cálculo
das
limitações
do
período
de
serviço
de
voo
,
nem
utilizadas
para
justificar
qualquer
período
de
trabalho
.
Derartige
kontrollierte
Ruhepausen
sind
weder
als
Teil
einer
Ruhezeit
zum
Zwecke
der
Berechnung
der
Beschränkung
der
Flugzeiten
anzurechnen
noch
begründen
sie
eine
verlängerte
Dienstzeit
. [EU]
O
repouso
controlado
não
pode
ser
considerado
como
fazendo
parte
do
período
de
repouso
para
efeitos
de
cálculo
das
limitações
do
tempo
de
voo
nem
utilizado
para
justificar
qualquer
prolongamento
do
tempo
de
serviço
.
die
Abhaltung
von
Konsultationen
über
die
Zuweisung
von
Zeitnischen
und
die
Planung
von
Flugzeiten
für
Luftverkehrsdienstleistungen
,
deren
Ursprungsort
und/oder
Bestimmungsort
in
der
Gemeinschaft
liegt
[EU]
Realização
de
consultas
sobre
faixas
horárias
e
fixação
dos
horários
nos
aeroportos
,
na
medida
em
que
digam
respeito
a
serviços
aéreos
cujo
ponto
de
origem
e/ou
de
destino
se
situe
na
Comunidade
die
Flüge
so
geplant
werden
,
dass
sie
innerhalb
des
erlaubten
Flugdienstzeitraums
beendet
werden
,
wobei
die
für
die
Flugvorbereitung
notwendige
Zeit
,
die
Flugzeiten
und
die
Aufenthaltszeiten
am
Boden
zu
berücksichtigen
sind
; [EU]
Os
voos
sejam
planeados
de
forma
a
terminarem
no
período
de
serviço
de
voo
autorizado
,
tendo
em
conta
o
tempo
necessário
para
o
desempenho
das
tarefas
que
precedem
o
voo
, a
duração
do
voo
e
do
serviço
de
escala
.
Die
Genehmigung
für
eine
Ausbildung
ohne
Flugzeiten
(
Zero
Flight-Time
Training
,
ZFTT
)
gemäß
Teil-FCL
wird
nur
einer
ATO
erteilt
,
die
auch
die
Rechte
zur
Durchführung
einer
gewerbsmäßigen
Beförderung
besitzt
,
oder
einer
ATO
,
die
spezifische
Vereinbarungen
mit
gewerblichen
Luftverkehrsbetreibern
nachweisen
kann
. [EU]
A
autorização
para
ministrar
formação
com
tempo
de
voo
zero
(ZFTT),
conforme
especificado
na
Parte
FCL
,
só
deve
ser
concedida
às
ATO
que
também
gozem
de
privilégios
para
realizar
operações
de
transporte
aéreo
comercial
ou
tenham
celebrado
acordos
específicos
com
operadores
de
transporte
aéreo
comercial
.
Die
Kommission
und
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
sind
berechtigt
,
Beobachter
zu
den
Konsultationen
über
die
Zuweisung
von
Zeitnischen
und
Planung
der
Flugzeiten
zu
entsenden
,
die
im
Rahmen
einer
multilateralen
Zusammenkunft
vor
jeder
Flugperiode
abgehalten
werden
. [EU]
A
Comissão
e
os
Estados-Membros
interessados
devem
poder
participar
como
observadores
nas
consultas
sobre
a
atribuição
das
faixas
horárias
e a
fixação
dos
horários
nos
aeroportos
realizadas
antes
de
cada
estação
no
âmbito
de
uma
reunião
multilateral
.
Die
täglichen
Flugzeiten
sind
zwischen
den
beiden
Zeitpunkten
von
auf
[...]
gestiegen
,
was
auf
Tagesbasis
einer
Steigerung
von
durchschnittlich
[...]
Minuten
entspricht
[23] [EU]
Os
tempos
de
voo
diários
passaram
,
entre
os
dois
períodos
,
de
[...] a [...],
com
um
aumento
diário
médio
de
[...]
minutos
[23]
die
weiteren
Flugzeiten
oder
Starts
und
Landungen
absolvieren
,
wobei
sie
mit
Fluglehrer
oder
alleine
unter
der
Aufsicht
eines
Lehrberechtigten
fliegen
,
um
die
Anforderungen
gemäß
Buchstabe
a
oder
b
zu
erfüllen
. [EU]
Realizar
o
tempo
de
voo
ou
as
descolagens
e
aterragens
adicionais
,
voando
em
duplo
comando
ou
a
solo
sob
a
supervisão
de
um
instrutor
,
para
cumprir
os
requisitos
estipulados
em
a)
ou
b).
die
weiteren
Flugzeiten
oder
Starts
und
Landungen
absolvieren
,
wobei
sie
mit
Fluglehrer
oder
alleine
unter
der
Aufsicht
eines
Lehrberechtigten
fliegen
,
um
die
Anforderungen
gemäß
Buchstabe
a
zu
erfüllen
. [EU]
Realizar
o
tempo
de
voo
ou
as
descolagens
e
aterragens
adicionais
,
voando
em
duplo
comando
ou
a
solo
sob
a
supervisão
de
um
instrutor
,
para
cumprirem
os
requisitos
previstos
em
a).
Eine
Gruppenfreistellung
sollte
bis
zum
31
.
Dezember
2006
für
Konsultationen
über
die
Zuweisung
von
Zeitnischen
und
Planung
von
Flugzeiten
gewährt
werden
,
wenn
davon
Luftverkehrsdienste
betroffen
sind
,
deren
Ursprungs-
und/oder
Zielort
innerhalb
der
Gemeinschaft
liegt
. [EU]
Deve
ser
concedida
uma
isenção
por
categoria
até
31
de
Dezembro
de
2006
no
que
se
refere
às
consultas
sobre
a
atribuição
das
faixas
horárias
e a
fixação
de
horários
nos
aeroportos
,
na
medida
em
que
digam
respeito
a
serviços
aéreos
cujo
ponto
de
origem
e/ou
destino
se
situe
na
Comunidade
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Flugzeiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners