A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for Flugdatenschreibers
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Der
Betreiber
hat
die
Aufzeichnungen
des
Flugdatenschreibers
für
die
gemäß
CAT
.IDE.A.190
oder
CAT
.IDE.H.190
vorgeschriebenen
Betriebsstunden
zu
sichern
.
Zum
Zweck
der
Überprüfung
und
Instandhaltung
von
Flugdatenschreibern
ist
es
zulässig
,
bis
zu
eine
Stunde
der
zum
Zeitpunkt
der
Überprüfung
ältesten
Aufzeichnungen
zu
löschen
. [EU]
O
operador
deve
conservar
os
registos
relativos
ao
tempo
de
serviço
do
FDR
requeridos
nas
secções
CAT
.IDE.A.190
ou
CAT
.IDE.H.190,
exceto
para
efeitos
de
testes
e
de
manutenção
do
equipamento
,
caso
em
que
pode
ser
apagado
o
material
mais
antigo
registado
até
1
hora
antes
do
momento
do
teste
.
Der
Betreiber
hat
Funktionsprüfungen
und
Bewertungen
der
Aufzeichnungen
des
Flugdatenschreibers
(
Flight
Data
Recorder
,
FDR
),
der
Tonaufzeichnungsanlage
für
das
Cockpit
(
Cockpit
Voice
Recorder
,
CVR
)
und
Aufzeichnungen
der
Datenverbindung
durchzuführen
,
um
die
ständige
Einsatzfähigkeit
der
Aufzeichnungsgeräte
sicherzustellen
. [EU]
O
operador
deve
realizar
testes
e
avaliações
operacionais
dos
registos
do
equipamento
de
registo
de
dados
de
voo
(FDR),
do
equipamento
de
registo
de
sons
da
cabina
de
pilotagem
(CVR) e
dos
registos
das
ligações
de
dados
,
de
modo
a
garantir
o
funcionamento
permanente
destes
equipamentos
.
Der
Betreiber
hat
Unterlagen
mit
den
erforderlichen
Informationen
über
das
Umwandeln
der
Rohdaten
des
Flugdatenschreibers
in
Parameter
,
die
in
technischen
Maßeinheiten
ausgedrückt
werden
,
zu
führen
und
auf
dem
aktuellen
Stand
zu
halten
. [EU]
O
operador
deve
conservar
e
manter
atualizada
a
documentação
de
que
consta
a
informação
necessária
para
converter
os
dados
FDR
brutos
em
parâmetros
expressos
em
unidades
de
engenharia
.
Die
Anforderungen
bezüglich
der
Tonaufzeichnungsanlage
für
das
Cockpit
(
CVR
)
und
des
Flugdatenschreibers
(
FDR
)
können
auch
durch
Mitführen
eines
kombinierten
Aufzeichnungsgeräts
erfüllt
werden
. [EU]
A
conformidade
com
os
requisitos
CVR
e
FDR
pode
ser
garantida
mediante
a
instalação
de
um
equipamento
combinado
de
registo
.
Die
Anforderungen
bezüglich
der
Tonaufzeichnungsanlage
für
das
Cockpit
(
CVR
)
und
des
Flugdatenschreibers
(
FDR
)
können
erfüllt
werden
durch:
[EU]
Os
requisitos
para
o
CVR
e o
FDR
podem
ser
cumpridos
do
seguinte
modo:
Die
Anforderungen
bezüglich
der
Tonaufzeichnungsanlage
für
das
Cockpit
und
des
Flugdatenschreibers
können
erfüllt
werden
durch
[EU]
Os
requisitos
relativos
ao
gravador
de
voz
na
cabina
de
pilotagem
e
ao
registador
de
parâmetros
de
voo
poderão
ser
cumpridos
do
seguinte
modo:
Die
Aufzeichnung
des
Flugdatenschreibers
muss
automatisch
beginnen
,
bevor
das
Flugzeug
sich
mit
eigener
Motorleistung
fortbewegen
kann
,
und
muss
automatisch
enden
,
wenn
sich
das
Flugzeug
nicht
mehr
mit
eigener
Motorleistung
fortbewegen
kann
. [EU]
O
registador
de
parâmetros
de
voo
deverá
iniciar
automaticamente
o
registo
antes
do
avião
iniciar
a
rolagem
pelos
seus
próprios
meios
e
parar
automaticamente
quando
o
avião
se
imobilizar
.
Die
Aufzeichnung
des
Flugdatenschreibers
muss
automatisch
beginnen
,
bevor
der
Hubschrauber
in
der
Lage
ist
,
sich
mit
eigener
Motorleistung
fortzubewegen
,
und
automatisch
enden
,
wenn
sich
der
Hubschrauber
nicht
mehr
mit
eigener
Motorleistung
fortbewegen
kann
. [EU]
O
FDR
deve
começar
automaticamente
a
registar
os
dados
antes
de
o
helicóptero
se
poder
mover
pelos
seus
próprios
meios
e
parar
automaticamente
quando
o
helicóptero
deixar
de
se
mover
pelos
seus
meios
.
Die
Aufzeichnung
des
Flugdatenschreibers
muss
beginnen
,
bevor
das
Flugzeug
sich
mit
eigener
Motorleistung
fortbewegen
kann
,
und
muss
enden
,
wenn
sich
das
Flugzeug
nicht
mehr
mit
eigener
Motorleistung
fortbewegen
kann
. [EU]
O
registador
de
parâmetros
de
voo
deverá
iniciar
automaticamente
o
registo
antes
de
o
avião
começar
a
rolagem
pelos
seus
próprios
meios
e
parar
automaticamente
quando
o
avião
se
imobilizar
.
Die
Aufzeichnung
des
Flugdatenschreibers
muss
beginnen
,
bevor
sich
das
Flugzeug
mit
eigener
Motorleistung
fortbewegen
kann
,
und
enden
,
wenn
sich
das
Flugzeug
nicht
mehr
mit
eigener
Motorleistung
fortbewegen
kann
. [EU]
O
FDR
deve
começar
a
registar
os
dados
antes
de
o
avião
ser
capaz
de
se
mover
pelos
seus
próprios
meios
e
parar
quando
o
avião
deixar
de
se
poder
mover
pelos
seus
meios
.
Die
Aufzeichnungen
des
Flugdatenschreibers
dürfen
nur
zur
Untersuchung
eines
Unfalls
oder
einer
meldepflichtigen
Störung
verwendet
werden
,
es
sei
denn
,
solche
Aufzeichnungen
[EU]
As
gravações
do
registador
de
parâmetros
de
voo
não
podem
ser
utilizadas
para
fins
que
não
sejam
a
investigação
de
um
acidente
ou
incidente
sujeito
comunicação
obrigatória
,
excepto
nos
casos
em
que
tais
gravações
sejam:
die
Aufzeichnungen
des
Flugdatenschreibers
für
die
gemäß
OPS
1
715
, 1
720
und
1
725
vorgeschriebenen
Betriebsstunden
zu
sichern
.
Zum
Zweck
der
Überprüfung
und
Instandhaltung
von
Flugdatenschreibern
ist
es
zulässig
,
bis
zu
eine
Stunde
der
zum
Zeitpunkt
der
Überprüfung
ältesten
Aufzeichnungen
zu
löschen
;
und
[EU]
Guardar
os
registos
durante
o
período
de
tempo
exigido
pelas
OPS
1.715, 1.720 e 1.725,
excepto
para
efeitos
de
teste
e
de
manutenção
do
registador
de
parâmetros
de
voo
,
em
que
pode
ser
apagado
o
material
mais
antigo
gravado
até
1
hora
antes
do
momento
do
teste
; e
dürfen
die
Aufzeichnungen
des
Flugdatenschreibers
oder
der
Datenverbindung
nur
dann
für
andere
Zwecke
als
zur
Untersuchung
eines
Unfalls
oder
einer
meldepflichtigen
Störung
verwendet
werden
,
wenn
solche
Aufzeichnungen
[EU]
Os
registos
FDR
ou
os
registos
das
ligações
de
dados
só
podem
ser
utilizados
para
fins
diferentes
da
investigação
de
um
acidente
ou
incidente
sujeito
a
comunicação
obrigatória
nos
seguintes
casos:
Zusätzlich
muss
für
Flugzeuge
,
die
am
oder
nach
dem
1.
April
1998
ein
Lufttüchtigkeitszeugnis
erhalten
haben
,
die
Datenaufzeichnung
des
Flugdatenschreibers
automatisch
beginnen
,
bevor
das
Flugzeug
in
der
Lage
ist
,
sich
mit
eigener
Motorleistung
fortzubewegen
,
und
automatisch
enden
,
wenn
sich
das
Flugzeug
nicht
mehr
mit
eigener
Motorleistung
fortbewegen
kann
. [EU]
Além
disso
,
no
caso
dos
aviões
cujo
CofA
individual
tenha
sido
emitido
em
ou
após
1
de
abril
de
1998
, o
FDR
deve
começar
automaticamente
a
registar
os
dados
antes
de
o
avião
ser
capaz
de
se
mover
pelos
seus
próprios
meios
e
parar
automaticamente
quando
o
avião
deixar
de
se
poder
mover
pelos
seus
meios
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Flugdatenschreibers":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners