DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

35 results for Flachs-
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Portuguese

Als Ergebnis der Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1251/1999 sollte der Vergleich der Angaben über landwirtschaftliche Parzellen, auf denen Flachs oder Hanf für die Fasererzeugung angebaut werden, mit den Angaben gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 durchgeführt werden, um die Übereinstimmung mit den Bedingungen für die Gewährung der Beihilfe für Flachs- oder Hanffasern gemäß Artikel 13 der Verordnung (EG) Nr. 245/2001 zu gewährleisten. [EU] Na sequência da revogação do Regulamento (CE) n.o 1251/1999, a comparação das informações sobre as parcelas agrícolas cultivadas com linho ou cânhamo destinados à produção de fibras com vista a garantir o respeito das condições de concessão da ajuda para as fibras de linho ou as fibras de cânhamo, referido no artigo 13.o do Regulamento (CE) n.o 245/2001, deve efectuar-se com base nas informações determinadas em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 1782/2003.

Damit die Flachs- und Hanfwirtschaft sich dem anpassen kann, sollte diese Stützung während eines Übergangszeitraums in die Betriebsprämienregelung einbezogen werden. [EU] Contudo, para permitir a adaptação do sector do linho e do cânhamo, a integração deste apoio no regime de pagamento único deverá efectuar-se durante um período transitório.

den Energieverbrauch und die maximale Verarbeitungskapazität für Flachs- und Hanfstroh je Stunde bzw. Jahr [EU] ao consumo energético e às quantidades máximas de palhas de linho e de cânhamo susceptíveis de ser transformadas por hora e por ano

den Flachs- und Hanfsektor [EU] o sector do linho e do cânhamo

Die Beihilfe für Flachs- und Hanffasern sollte nun entkoppelt werden. [EU] A ajuda para as fibras de linho e de cânhamo deverá agora ser dissociada.

die Beschreibung der Lagervorrichtungen unter genauer Angabe des Standortes und der Lagerkapazität in Tonnen Stroh und Flachs- und Hanffasern. [EU] Uma descrição das instalações de armazenagem, precisando a localização e a capacidade, em toneladas de palhas e de fibras de linho ou de cânhamo, das mesmas.

die Beschreibung des Unternehmens und des vollständigen Sortiments von Erzeugnissen aus der Verarbeitung von Flachs- und Hanfstroh [EU] Uma descrição da empresa e da gama completa de produtos resultante da transformação das palhas de linho e de cânhamo

Die Erfahrung hat gezeigt, dass Artikel 8 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 245/2001, gemäß dem die Kommission verpflichtet ist, die von den Mitgliedstaaten mitgeteilten Informationen zu den Transfers zwischen nationalen Garantiemengen für langen Faserflachs und für kurze Flachs- und Hanffasern im Amtsblatt der Europäischen Union, Reihe C, zu veröffentlichen, einen beträchtlichen Verwaltungsaufwand mit sich bringt, ohne für den Sektor wirklich nützlich zu sein, da die Marktteilnehmer diese Informationen bereits über die Mitgliedstaaten selbst erhalten. [EU] A experiência demonstrou que o n.o 5 do artigo 8.o do Regulamento (CE) n.o 245/2001, que obriga a Comissão a publicar, na série C do Jornal Oficial da União Europeia, as informações comunicadas pelos Estados-Membros sobre as transferências de quantidades nacionais garantidas para as fibras longas de linho, as fibras curtas de linho e as fibras de cânhamo, implica um trabalho administrativo considerável, sem que daí resulte uma contribuição efectiva para o sector, uma vez que os operadores recebem essa informação através dos próprios Estados-Membros.

die geschätzte Erzeugung von Stroh und von Flachs- und Hanffasern [EU] As produções estimadas de palhas e de fibras de linho e de cânhamo

die Richtmengen an Flachs- und Hanfstroh, die zur Herstellung von je 100 kg der unter Buchstabe a genannten Erzeugnisse benötigt werden [EU] às quantidades indicativas de palhas de linho e de cânhamo necessárias para fornecer 100 kg de cada um dos produtos referidos na alínea a)

Diese Belege werden von dem Mitgliedstaat festgelegt und umfassen mindestens die Kopien von Verkaufsrechnungen für die Flachs- und Hanffasern sowie eine Bescheinigung des zugelassenen Erstverarbeiters über Menge und Art der von ihm verarbeiteten Fasern. [EU] Esses elementos serão estabelecidos pelo Estado-Membro e comportarão, pelo menos, a cópia das facturas de venda das fibras de linho e cânhamo e um certificado do primeiro transformador aprovado que tiver transformado as palhas, comprovativo das quantidades e tipos de fibras obtidos.

Die Verarbeitungsbeihilfe für Flachs- und Hanfstroh gemäß Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 1673/2000 wird nur für Flachs- oder Hanffasern gewährt, die [EU] são elegíveis para a ajuda à transformação de palhas de linho e de cânhamo a que se refere o artigo 2.o do Regulamento (CE) n.o 1673/2000 as fibras de linho ou de cânhamo:

Die Verarbeitungs- und gegebenenfalls die ergänzende Beihilfe werden vor dem 15. Oktober, der auf den Termin gemäß Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b folgt, von dem Mitgliedstaat gezahlt, in dem das Flachs- bzw. Hanfstroh geerntet worden ist. [EU] A ajuda à transformação e, se for caso disso, a ajuda complementar serão pagas antes do dia 15 de Outubro subsequente à data-limite referida no n.o 1, alínea b), do artigo 7.o pelo Estado-Membro em cujo território as palhas de linho ou de cânhamo tiverem sido colhidas.

Die Verordnung (EG) Nr. 1673/2000 enthält u. a. Maßnahmen für den Binnenmarkt von Faserflachs und -hanf; diese Maßnahmen umfassen die Beihilfen an die zugelassenen Erstverarbeiter von Flachs- und Hanfstroh und an Betriebsinhaber, die Stroh für eigene Rechnung verarbeiten lassen. Hierzu sollten Durchführungsbestimmungen erlassen werden. [EU] O Regulamento (CE) n.o 1673/2000 prevê, entre outras, medidas relativas ao mercado interno no sector do linho e do cânhamo destinados à produção de fibras, incluindo ajudas aos primeiros transformadores aprovados de palhas de linho e de cânhamo e aos agricultores que mandem transformar as palhas por conta própria, havendo que adoptar as respectivas normas de execução.

Die von den zuständigen Behörden eines Mitgliedstaats bei zugelassenen Erstverarbeitern durchzuführenden Kontrollen erstrecken sich auf die Verarbeitung des in der Gemeinschaft geernteten Flachs- und Hanfstrohs zur Fasererzeugung insgesamt. [EU] As acções de controlo efectuadas pelas autoridades competentes de um Estado-Membro a um primeiro transformador aprovado incidirão sobre as operações de transformação de todas as palhas de linho ou de cânhamo destinados à produção de fibras produzidas na Comunidade.

die zur Faserherstellung bestimmten Flachs- und Hanfflächen, die Gegenstand von Verträgen bzw. der Verpflichtung gemäß Artikel 2 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1673/2000 waren [EU] Uma relação das superfícies de linho e de cânhamo destinados à produção de fibras que tiverem sido objecto dos contratos ou compromisso referidos no n.o 1 do artigo 2.o do Regulamento (CE) n.o 1673/2000

eine Meldung der gesamten Flachs- und Hanfanbauflächen, für die es Kaufverträge, Verarbeitungsverpflichtungen und Lohnverarbeitungsverträge gibt. [EU] Uma declaração das superfícies totais de linho e das superfícies totais de cânhamo abrangidas pelos contratos de compra e venda, compromissos de transformação e contratos de transformação por encomenda.

Eine Partie ist eine bestimmte Menge Flachs- oder Hanfstroh, die beim Eintreffen im Verarbeitungsbetrieb oder Lager gemäß Absatz 1 nummeriert wird. [EU] Entende-se por «lote» uma quantidade determinada de palhas de linho ou de palhas de cânhamo numerada à entrada das instalações de transformação ou de armazenagem referidas no n.o 1.

eine Schätzung der Erträge an Stroh sowie Flachs- und Hanffasern. [EU] Uma estimativa do rendimento em palhas e em fibras de linho e de cânhamo.

Es ist daher vorzusehen, dass die in den neuen Erzeugermitgliedstaaten zugelassenen Erstverarbeiter sowie die Erstverarbeiter, denen die zuständige Behörde auf die Antragstellung hin noch keine Zulassung erteilt hat, den nationalen Kontrolleinrichtungen vor Beginn des Wirtschaftsjahrs 2007/08 die Mengen von Flachs- und Hanfstroh und -fasern mitteilen, die sich in ihren Lagerbeständen befinden. [EU] Importa, por conseguinte, prever que os primeiros transformadores aprovados nos novos Estados-Membros produtores, bem como os primeiros transformadores aos quais a autoridade competente ainda não concedeu uma aprovação na sequência da apresentação do pedido, comuniquem aos organismos de controlo nacionais as quantidades de palhas e de fibras de linho e de cânhamo que possuem em existência antes do início da campanha de 2007/2008.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners