A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
36 results for Fischwirtschaft
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
All
diese
Programme
zur
Vermeidung
von
Kabeljaubeifängen
oder
zur
Verringerung
der
Rückwürfe
haben
bessere
Erfolgsaussichten
,
wenn
sie
gemeinsam
mit
der
Fischwirtschaft
ausgearbeitet
werden
. [EU]
Estes
programas
destinados
a
evitar
a
captura
do
bacalhau
ou
a
reduzir
as
devoluções
têm
mais
possibilidades
de
êxito
se
forem
desenvolvidos
em
cooperação
com
a
indústria
da
pesca
.
Aufgrund
der
ähnlichen
Produktionsstruktur
im
Fischerei-
und
Agrarsektor
sind
diese
Bedingungen
gleichfalls
erfüllt
,
wenn
der
Beihilfebetrag
je
Fischereibetrieb
niedrig
gehalten
und
die
Gesamtzuwendungen
an
die
Fischwirtschaft
auf
einen
geringen
Prozentsatz
ihres
Produktionswerts
begrenzt
werden
. [EU]
Atendendo
às
semelhanças
dos
padrões
de
produção
no
sector
das
pescas
e
no
sector
da
agricultura
,
essas
condições
verificam-se
também
quando
o
montante
dos
auxílios
recebidos
por
uma
empresa
do
sector
das
pescas
permanece
reduzido
e o
montante
global
dos
auxílios
concedidos
ao
sector
das
pescas
não
excede
uma
pequena
percentagem
do
valor
da
produção
.
Berichtigung
der
Entscheidung
2004/458/EG
der
Kommission
vom
29
.
April
2004
zur
Änderung
von
Anlage
B
des
Anhangs
XII
der
Beitrittsakte
von
2003
zur
Aufnahme
bestimmter
Betriebe
der
polnischen
Fleisch-
,
Milch-
und
Fischwirtschaft
in
die
Liste
der
Betriebe
in
der
Übergangsphase
[EU]
Rectificação
à
Decisão
2004/458/CE
da
Comissão
,
de
29
de
Abril
de
2004
,
que
altera
o
apêndice
B
do
anexo
XII
do
Acto
de
Adesão
de
2003
para
incluir
certos
estabelecimentos
nos
sectores
da
carne
,
do
leite
e
do
peixe
na
Polónia
na
lista
de
estabelecimentos
em
fase
de
transição
Darüber
hinaus
gibt
es
eine
große
Seehundpopulation
,
die
Netze
zerreißt
und
der
Fischwirtschaft
dadurch
beträchtliche
Verluste
zufügt
;
auch
Kormorane
richten
mitunter
Schäden
an
Netzen
(
Kiemennetze
)
an
. [EU]
Além
disso
,
existe
uma
grande
população
de
focas
,
que
causam
perdas
significativas
para
a
indústria
da
pesca
,
na
medida
em
que
danificam
as
artes
de
pesca
;
os
corvos-marinhos
causam
também
por
vezes
danos
nas
artes
(redes
de
emalhar
).
Das
Ziel
der
Maßnahmen
sollte
die
stufenweise
Einführung
eines
ökosystemorientierten
Ansatzes
im
Fischereimanagement
sein
und
sollte
einen
Beitrag
zu
effizienten
Fischereitätigkeiten
innerhalb
einer
wirtschaftlich
lebensfähigen
,
wettbewerbsfähigen
Fischwirtschaft
leisten
und
einen
angemessenen
Lebensstandard
für
die
von
der
Dorschfischerei
in
der
Ostsee
abhängigen
Personen
schaffen
sowie
die
Verbraucherinteressen
berücksichtigen
. [EU]
A
Comunidade
deverá
esforçar-se
por
obter
a
aplicação
progressiva
de
uma
abordagem
ecológica
da
gestão
da
pesca
e
por
contribuir
para
a
eficácia
das
actividades
de
pesca
num
sector
das
pescas
economicamente
viável
e
competitivo
,
que
assegure
um
nível
de
vida
adequado
às
populações
que
dependem
da
pesca
do
bacalhau
do
mar
Báltico
e
atenda
aos
interesses
dos
consumidores
.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
übermittelt
der
Kommission
auf
deren
schriftliches
Ersuchen
innerhalb
von
zwanzig
Arbeitstagen
oder
einer
in
dem
Ersuchen
festgesetzten
längeren
Frist
alle
Informationen
,
die
diese
benötigt
,
um
zu
beurteilen
,
ob
die
Bedingungen
dieser
Verordnung
eingehalten
wurden
;
hierzu
gehört
insbesondere
der
Gesamtbeihilfebetrag
,
den
die
Unternehmen
und
die
Fischwirtschaft
des
betreffenden
Mitgliedstaats
im
Rahmen
der
De-minimis-Regelung
erhalten
haben
. [EU]
Mediante
pedido
escrito
da
Comissão
,
os
Estados-Membros
transmitir-lhe-ão
,
no
prazo
de
20
dias
úteis
ou
num
prazo
mais
longo
eventualmente
indicado
nesse
pedido
,
todas
as
informações
que
a
Comissão
entenda
necessárias
para
apreciar
o
respeito
das
condições
estabelecidas
no
presente
regulamento
e,
em
especial
, o
montante
total
de
auxílios
de
minimis
recebido
por
uma
empresa
e
pelo
sector
das
pescas
do
Estado-Membro
em
causa
.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
übermittelt
der
Kommission
auf
deren
schriftliches
Ersuchen
innerhalb
von
zwanzig
Arbeitstagen
oder
einer
in
dem
Ersuchen
festgesetzten
längeren
Frist
alle
Informationen
,
die
diese
benötigt
,
um
zu
beurteilen
,
ob
die
Bedingungen
dieser
Verordnung
eingehalten
wurden
.
Zu
diesen
Informationen
gehört
insbesondere
der
Gesamtbeihilfebetrag
,
den
die
Unternehmen
und
die
Agrar-
bzw
.
Fischwirtschaft
des
betreffenden
Mitgliedstaats
im
Rahmen
der
De-minimis-Regelung
erhalten
haben
. [EU]
Mediante
pedido
escrito
da
Comissão
,
os
Estados-Membros
transmitir-lhe-ão
,
no
prazo
de
20
dias
úteis
ou
num
prazo
mais
longo
eventualmente
indicado
nesse
pedido
,
todas
as
informações
que
a
Comissão
entenda
necessárias
para
apreciar
o
respeito
das
condições
estabelecidas
no
presente
regulamento
e,
em
especial
, o
montante
total
de
auxílios
de
minimis
recebido
por
uma
empresa
e
pelo
sector
da
agricultura
ou
das
pescas
do
Estado-Membro
em
causa
.
Der
Plan
sollte
auf
die
stufenweise
Einführung
eines
ökosystemorientierten
Ansatzes
in
der
Bestandsbewirtschaftung
abzielen
und
einen
Beitrag
zu
effizienten
Fischereitätigkeiten
innerhalb
einer
wirtschaftlich
lebensfähigen
,
wettbewerbsfähigen
Fischwirtschaft
leisten
,
einen
angemessenen
Lebensstandard
für
die
von
der
Heringsfischerei
westlich
von
Schottland
abhängigen
Personen
gewährleisten
und
die
Verbraucherinteressen
berücksichtigen
. [EU]
Para
o
efeito
, o
plano
deve
procurar
obter
a
aplicação
progressiva
de
uma
abordagem
ecológica
da
gestão
da
pesca
e
contribuir
para
a
eficácia
das
actividades
de
pesca
num
sector
das
pescas
economicamente
viável
e
competitivo
,
que
assegure
um
nível
de
vida
adequado
às
populações
que
dependem
da
pesca
do
arenque
a
oeste
da
Escócia
e
atenda
aos
interesses
dos
consumidores
.
Die
Anwendung
dieser
Verordnung
war
für
den
Übergangszeitraum
nach
dem
Betritt
Spaniens
zu
den
Europäischen
Gemeinschaften
vorgesehen
;
die
Verordnung
ist
damit
jetzt
gegenstandslos
;Verordnung (
EWG
)
Nr
.
3252/87
des
vom
19
.
Oktober
1987
zur
Koordinierung
und
Förderung
der
Forschung
in
der
Fischwirtschaft
. [EU]
Este
regulamento
deixou
de
produzir
efeitos
,
uma
vez
que
se
destinava
a
ser
aplicado
no
período
transitório
subsequente
à
adesão
de
Espanha
às
Comunidades
Europeias
;Regulamento (CEE) n.o
3252/87
do
Conselho
,
de
19
de
Outubro
de
1987
,
relativo
à
coordenação
e à
promoção
da
investigação
no
sector
da
pesca
[5].
Die
betreffenden
Beihilfen
bezwecken
nämlich
nicht
die
Entwicklung
der
Fischereitätigkeit
im
Sinne
einer
nachhaltigen
Fischwirtschaft
in
Übereinstimmung
mit
den
Zielen
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
,
sondern
lassen
den
Fischereiaufwand
in
unverändertem
Umfang
weiterbestehen
,
ohne
den
Unternehmen
Impulse
zur
Senkung
ihrer
Treibstoffkosten
zu
geben
. [EU]
Com
efeito
,
os
auxílios
em
causa
não
visam
favorecer
o
desenvolvimento
das
actividades
de
pesca
no
sentido
de
uma
pesca
sustentável
,
em
conformidade
com
os
objectivos
da
política
comum
da
pesca
,
mas
antes
a
perpetuar
o
nível
do
esforço
de
pesca
sem
incitar
as
empresas
de
pesca
a
reduzir
as
despesas
de
combustível
.
Die
Entscheidung
2007/23/EG
der
Kommission
vom
22
.
Dezember
2006
zur
Änderung
von
Anlage
B
zu
Anhang
VII
der
Beitrittsakte
von
2005
hinsichtlich
einiger
Betriebe
in
der
Fleisch-
,
Milch-
und
Fischwirtschaft
in
Rumänien
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
A
Decisão
2007/23/CE
da
Comissão
,
de
22
de
Dezembro
de
2006
,
que
altera
o
apêndice
B
do
anexo
VII
do
Acto
de
Adesão
de
2005
no
que
respeita
a
certos
estabelecimentos
nos
sectores
da
carne
,
do
leite
e
do
peixe
na
Roménia
[3],
deve
ser
incorporada
no
Acordo
.
Die
Erfahrung
der
Kommission
hat
gezeigt
,
dass
Beihilfen
,
die
einen
Höchstbetrag
von
3000
EUR
je
Empfänger
innerhalb
von
drei
Jahren
nicht
übersteigen
,
bei
gleichzeitiger
Begrenzung
des
Beihilfegesamtvolumens
auf
etwa
0,3 %
des
jährlichen
Produktionswerts
der
Landwirtschaft
bzw
.
der
Fischwirtschaft
den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
nicht
beeinträchtigen
und/oder
den
Wettbewerb
nicht
verfälschen
bzw
.
zu
verfälschen
drohen
und
somit
nicht
unter
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
fallen
. [EU]
À
luz
da
experiência
da
Comissão
,
pode
afirmar-se
que
os
auxílios
não
superiores
a
3000
euros
por
beneficiário
durante
um
período
de
três
anos
,
quando
o
montante
total
desses
auxílios
concedidos
a
todas
as
empresas
durante
três
anos
permanecer
abaixo
de
um
limiar
a
estabelecer
pela
Comissão
em
cerca
de
0,3 %
da
produção
agrícola
anual
ou
da
produção
haliêutica
,
não
afectam
o
comércio
entre
os
Estados-Membros
e/ou
não
falseiam
nem
ameaçam
falsear
a
concorrência
,
não
sendo
,
por
conseguinte
,
abrangidos
pelo
n.o 1
do
artigo
87
.o
do
Tratado
.
Die
Erfahrung
der
Kommission
hat
gezeigt
,
dass
Beihilfen
für
Unternehmen
im
Fischereisektor
,
die
einen
Höchstbetrag
von
30000
EUR
je
Empfänger
innerhalb
von
drei
Jahren
nicht
übersteigen
,
bei
gleichzeitiger
Begrenzung
des
Gesamtvolumens
aller
Beihilfen
an
Unternehmen
im
Fischereisektor
auf
etwa
2,5 %
des
jährlichen
Produktionswerts
der
Fischwirtschaft
den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
nicht
beeinträchtigen
und/oder
den
Wettbewerb
nicht
verfälschen
bzw
.
zu
verfälschen
drohen
. [EU]
A
experiência
adquirida
pela
Comissão
permite
considerar
que
os
auxílios
às
empresas
do
sector
das
pescas
que
não
excedam
30000
EUR
por
beneficiário
em
qualquer
período
de
três
anos
,
desde
que
o
montante
total
de
tais
auxílios
concedido
ao
conjunto
das
empresas
do
sector
durante
esses
três
anos
seja
inferior
a
um
limiar
de
cerca
de
2,5 %
da
produção
anual
do
sector
das
pescas
,
não
afectam
o
comércio
entre
Estados-Membros
e/ou
não
falseiam
nem
são
susceptíveis
de
falsear
a
concorrência
.
Die
Gemeinschaft
muss
sich
für
die
progressive
Anwendung
eines
ökosystemorientierten
Ansatzes
bei
der
Bestandsbewirtschaftung
einsetzen
und
ihren
Beitrag
zu
effizienten
Fischereitätigkeiten
innerhalb
einer
rentablen
und
wettbewerbsfähigen
Fischwirtschaft
leisten
,
die
einen
angemessenen
Lebensstandard
garantieren
und
den
Verbraucherinteressen
Rechnung
tragen
. [EU]
A
Comunidade
deve
visar
a
aplicação
progressiva
de
uma
abordagem
da
gestão
da
pesca
baseada
nos
ecossistemas
e
deve
contribuir
para
a
eficácia
das
actividades
de
pesca
num
sector
de
pescas
economicamente
viável
e
competitivo
,
que
assegure
um
nível
de
vida
adequado
e
atenda
aos
interesses
dos
consumidores
.
Die
Gemeinschaft
sollte
sich
für
die
progressive
Anwendung
eines
ökosystemorientierten
Ansatzes
bei
der
Bestandsbewirtschaftung
einsetzen
und
ihren
Beitrag
zu
effizienten
Fischereitätigkeiten
innerhalb
einer
rentablen
und
wettbewerbsfähigen
Fischwirtschaft
leisten
,
die
den
von
der
Fischerei
auf
Biskaya-Seezunge
Abhängigen
einen
angemessenen
Lebensstandard
garantieren
und
den
Verbraucherinteressen
Rechnung
tragen
. [EU]
A
Comunidade
deverá
procurar
aplicar
,
de
modo
progressivo
,
uma
abordagem
ecológica
da
gestão
da
pesca
e
contribuir
para
a
eficácia
das
actividades
de
pesca
num
sector
das
pescas
economicamente
viável
e
competitivo
,
que
assegure
um
nível
de
vida
adequado
às
populações
que
dependem
da
pesca
do
linguado
no
Golfo
da
Biscaia
e
atenda
aos
interesses
dos
consumidores
.
Die
Kommission
kann
den
Mitgliedstaaten
im
Zusammenhang
mit
einem
in
Zusammenarbeit
zwischen
Wissenschaftlern
und
der
Fischwirtschaft
durchgeführten
verstärkten
Beobachterprogramm
drei
zusätzliche
Tage
zuweisen
,
an
denen
sich
die
Schiffe
mit
reguliertem
Fanggerät
an
Bord
im
Gebiet
aufhalten
können
. [EU]
Com
base
num
programa
de
reforço
da
presença
de
observadores
científicos
estabelecido
em
parceria
entre
cientistas
e o
sector
das
pescas
, a
Comissão
pode
atribuir
aos
Estados-Membros
três
dias
suplementares
em
que
os
navios
que
têm
a
bordo
qualquer
arte
regulamentada
podem
estar
presentes
na
zona
.
Die
Kommission
kann
den
Mitgliedstaaten
im
Zusammenhang
mit
einem
in
Zusammenarbeit
zwischen
Wissenschaftlern
und
der
Fischwirtschaft
durchgeführten
verstärkten
Beobachterprogramm
drei
zusätzliche
Tage
zuweisen
,
an
denen
sich
die
Schiffe
mit
reguliertem
Fanggerät
an
Bord
im
Gebiet
aufhalten
können
. [EU]
Com
base
num
programa
de
reforço
da
presença
de
observadores
estabelecido
em
parceria
entre
cientistas
e o
sector
das
pescas
, a
Comissão
pode
atribuir
aos
Estados-Membros
três
dias
suplementares
em
que
os
navios
que
têm
a
bordo
qualquer
arte
regulamentada
podem
estar
presentes
na
zona
.
Die
Kommission
oder
die
von
ihr
benannte
Stelle
prüft
auch
hinreichend
dokumentierte
Informationen
zu
gesichteten
Fischereifahrzeugen
,
die
Bürger
,
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
,
einschließlich
Umweltschutzorganisationen
,
sowie
Vertreter
der
Fischwirtschaft
oder
Interessenvertreter
des
Fischhandels
übermitteln
. [EU]
A
Comissão
ou
o
organismo
por
ela
designado
examina
igualmente
as
informações
suficientemente
documentadas
relativas
aos
navios
de
pesca
avistados
,
transmitidas
por
cidadãos
,
organizações
da
sociedade
civil
,
incluindo
as
organizações
ambientais
,
bem
como
por
representantes
dos
interesses
do
sector
das
pescas
ou
do
comércio
de
produtos
da
pesca
.
die
Partnerschaften
zwischen
Unternehmen
,
deren
Ziel
es
ist
,
im
beiderseitigen
Interesse
die
Fischwirtschaft
sowie
die
vor-
und
nachgelagerten
Bereiche
zu
fördern
. [EU]
as
parcerias
entre
empresas
cujo
objectivo
seja
desenvolver
,
no
interesse
comum
,
actividades
económicas
no
domínio
das
pescas
e
actividades
conexas
.
Die
Partnerschaft
setzt
sich
,
auch
auf
Ebene
der
Beschlussfassung
,
aus
Vertretern
der
Fischwirtschaft
und
anderer
einschlägiger
örtlicher
sozioökonomischer
Sektoren
zusammen
. [EU]
A
parceria
compreenderá
,
incluindo
ao
nível
da
tomada
de
decisão
,
representantes
do
sector
das
pescas
e
de
outros
sectores
socioeconómicos
locais
interessados
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fischwirtschaft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners