A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
44 results for Fischereiflotte
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Allerdings
erreichte
der
Aufschwung
der
Fischereiflotte
in
Kap
Verde
aufgrund
bestimmter
wirtschaftlicher
und
geographischer
Umstände
nicht
das
erstrebte
Ausmaß
,
so
dass
weitere
Investitionen
erforderlich
werden
. [EU]
Contudo
,
verifica-se
que
a
conclusão
da
revitalização
prevista
da
frota
cabo-verdiana
para
os
níveis
previstos
foi
afectada
por
algumas
circunstâncias
económicas
e
geográficas
;
por
isso
,
são
necessários
mais
investimentos
.
angemessene
Aufteilung
der
verfügbaren
Finanzmittel
auf
die
Prioritätsachsen
und
insbesondere
angemessene
Finanzierung
der
Vorhaben
im
Rahmen
des
Kapitels
I
Titel
IV
(
Prioritätsachse
1:
Maßnahmen
zur
Anpassung
der
gemeinschaftlichen
Fischereiflotte
),
soweit
dies
von
Belang
ist
[EU]
Distribuição
adequada
dos
recursos
financeiros
disponíveis
entre
os
eixos
prioritários
e,
em
especial
,
quando
pertinente
,
nível
de
financiamento
adequado
para
as
operações
abrangidas
pelo
capítulo
I
do
título
IV
(eixo
prioritário
1:
medidas
de
adaptação
da
frota
de
pesca
comunitária
)
Aufgrund
der
ursprünglich
gewährten
Jahresgesamtmengen
hat
sich
die
Lage
der
Fischereiindustrie
in
den
Jahren
2008
und
2009
spürbar
verbessert
,
was
für
die
Fischereiflotte
in
Kap
Verde
einen
gewissen
Aufschwung
mit
sich
bringt
,
der
für
dieses
Land
von
erheblicher
Bedeutung
ist
. [EU]
As
quantidades
anuais
totais
originalmente
concedidas
contribuíram
,
em
2008
e
2009
,
em
grande
medida
,
para
a
melhoria
da
situação
no
sector
de
transformação
das
pescas
e,
até
certo
ponto
,
para
a
revitalização
da
frota
artesanal
de
Cabo
Verde
,
que
assume
uma
importância
vital
para
este
país
.
Aufgrund
der
ursprünglich
gewährten
Jahresgesamtmengen
hat
sich
die
Lage
der
Fischverarbeitungsindustrie
in
den
Jahren
2008
bis
2010
spürbar
verbessert
,
was
für
die
handwerkliche
Fischereiflotte
in
Kap
Verde
,
die
für
dieses
Land
von
erheblicher
Bedeutung
ist
,
einen
gewissen
Aufschwung
mit
sich
brachte
. [EU]
Entre
2008
e
2010
,
as
quantidades
anuais
totais
originalmente
concedidas
contribuíram
,
em
grande
medida
,
para
a
melhoria
da
situação
no
sector
de
transformação
das
pescas
e,
até
certo
ponto
,
para
a
revitalização
da
frota
artesanal
de
Cabo
Verde
,
que
assume
uma
importância
vital
para
este
país
.
Beihilfe
für
die
Erneuerung
der
Fischereiflotte
[EU]
Auxílios
concedidos
para
a
renovação
dos
navios
de
pesca
Beihilfe
für
die
Modernisierung
der
Fischereiflotte
[EU]
Auxílios
concedidos
para
a
modernização
dos
navios
de
pesca
Beihilfe
für
Investitionen
in
die
Fischereiflotte
(
Beihilfe
für
die
Erneuerung
bzw
.
Modernisierung
und
Ausrüstung
oder
den
Kauf
gebrauchter
Fischereifahrzeuge
) (
Ziffer
4.4
der
Leitlinien
) [EU]
Auxílios
aos
investimentos
na
frota
(auxílios à
renovação
,
auxílios
à
modernização
e
ao
equipamento
,
auxílios
à
compra
de
navios
em
segunda
mão
(ponto 4.4
das
directrizes
)
Beihilfen
für
sozioökonomische
Ausgleichszahlungen
für
die
Verwaltung
der
Fischereiflotte
[EU]
Auxílios
ao
financiamento
de
compensações
socioeconómicas
para
efeitos
de
gestão
da
frota
Daher
ist
eine
Erhöhung
der
Mengen
der
Waren
,
die
im
Rahmen
der
Abweichung
gehandelt
werden
dürfen
,
erforderlich
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Bemühungen
um
den
Aufschwung
der
lokalen
Fischereiflotte
fortgesetzt
werden
,
um
sie
in
die
Lage
zu
versetzen
,
die
lokale
Fischereiindustrie
mit
Ursprungsfisch
zu
versorgen
. [EU]
Por
conseguinte
,
requer-se
um
aumento
das
quantidades
de
mercadorias
a
serem
comercializadas
ao
abrigo
da
derrogação
para
assegurar
que
os
esforços
de
revitalização
da
frota
de
pesca
local
continuem
e,
deste
modo
,
melhorem
a
sua
capacidade
de
fornecer
o
sector
local
de
transformação
das
pescas
com
peixe
originário
deste
país
.
Daher
sollten
die
in
der
Abweichung
für
2010
gewährten
Mengen
auf
2500
Tonnen
für
Makrelenfilets
,
zubereitet
oder
haltbar
gemacht
,
und
auf
875
Tonnen
für
Unechten
Bonito
oder
Fregattmakrele
,
zubereitet
oder
haltbar
gemacht
,
erhöht
werden
.
Dies
erscheint
ausreichend
,
um
der
Fischereiindustrie
von
Kap
Verde
zu
erlauben
,
ihre
Ausfuhren
in
die
Europäische
Union
aufrechtzuerhalten
,
und
um
die
Bemühungen
der
lokalen
Behörden
zu
unterstützen
,
damit
der
weitere
Aufschwung
der
lokalen
Fischereiflotte
sichergestellt
wird
. [EU]
Por
conseguinte
,
as
quantidades
da
derrogação
para
2010
devem
ser
aumentadas
para
2500
toneladas
relativas
a
filetes
de
sardas
e
cavalas
,
preparadas
ou
conservadas
, e
para
875
toneladas
relativas
a
filetes
de
judeu
liso
ou
judeu
,
preparados
ou
conservados
,
quantidades
que
são
consideradas
suficientes
para
permitir
à
indústria
transformadora
de
Cabo
Verde
continuar
as
suas
exportações
para
a
União
Europeia
e
apoiar
os
esforços
das
autoridades
locais
para
assegurar
que
os
esforços
de
revitalização
da
frota
de
pesca
local
continuem
com
êxito
.
Damit
wäre
in
den
Fällen
eine
effizientere
Steuerung
des
Fischereiaufwands
möglich
,
in
denen
die
Quoten
nicht
gleichmäßig
auf
die
Fischereiflotte
eines
Mitgliedstaats
aufgeteilt
werden
,
und
könnte
rasch
auf
den
Tausch
von
Quoten
reagiert
werden
. [EU]
Essa
flexibilidade
permitirá
uma
gestão
mais
eficiente
do
esforço
da
pesca
no
caso
de
as
quotas
não
estarem
repartidas
equitativamente
entre
a
frota
do
Estado-Membro
e
permitirá
reagir
mais
rapidamente
em
caso
de
transferências
de
quotas
.
Das
korsische
Parlament
hat
die
Beihilfen
für
die
Fischereiflotte
am
29
.
März
1985
mit
seiner
Entscheidung
Nr
.
85/10a
im
Rahmen
von
Vorschriften
über
Beihilfen
für
die
Modernisierung
der
Flotte
eingeführt
. [EU]
Os
auxílios
à
frota
de
pesca
foram
instituídos
pela
Assembleia
da
Córsega
,
que
, a
29
de
Março
de
1985
,
adoptou
,
pela
deliberação
n.o
85/10
A,
um
«regulamento
dos
auxílios
à
modernização
da
frota»
.
Der
Mangel
an
Besatzungsmitgliedern
aus
den
ÜLG
,
der
Gemeinschaft
oder
den
AKP-Staaten
ist
insbesondere
auf
die
besondere
geografische
Lage
der
Falklandinseln
zurückzuführen
und
kann
durch
eine
verstärkte
Präsenz
der
Fischereiflotte
der
Gemeinschaft
im
Gebiet
der
Falklandinseln
nicht
behoben
werden
. [EU]
A
falta
de
tripulantes
dos
PTU
,
da
Comunidade
ou
dos
Estados
ACP
resulta
,
designadamente
,
da
situação
geográfica
específica
das
ilhas
Falkland
e
não
pode
ser
compensada
aumentando
a
presença
das
frotas
de
pesca
da
Comunidade
na
zona
das
ilhas
Falkland
.
Der
Mitgliedstaat
muss
nachweisen
,
dass
die
Beihilfe
den
Bestimmungen
unter
dieser
Nummer
und
den
einschlägigen
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
791/2007
des
Rates
vom
21
.
Mai
2007
über
eine
Regelung
zum
Ausgleich
der
Mehrkosten
bei
der
Vermarktung
bestimmter
Fischereierzeugnisse
aus
den
Gebieten
in
äußerster
Randlage
,
den
Azoren
,
Madeira
und
den
Kanarischen
Inseln
sowie
aus
Guayana
und
Réunion
entspricht
.
Nummer
4.8
der
Leitlinien:
Beihilfe
für
die
Fischereiflotte
in
den
Gebieten
in
äußerster
Randlage
[EU]
O
Estado-Membro
deve
fornecer
as
informações
que
demonstrem
a
compatibilidade
dos
auxílios
com
as
condições
estabelecidas
neste
ponto
e
as
condições
pertinentes
do
Regulamento
(CE) n.o
791/2007
do
Conselho
,
de
21
de
Maio
de
2007
,
que
institui
um
regime
de
compensação
dos
custos
suplementares
relativos
ao
escoamento
de
determinados
produtos
da
pesca
das
regiões
ultraperiféricas
dos
Açores
,
da
Madeira
,
das
ilhas
Canárias
,
da
Guiana
Francesa
e
da
Reunião
[4].
Ponto
4.8
das
directrizes:
Auxílios
para
as
frotas
de
pesca
nas
regiões
ultraperiféricas
Der
Zugang
zu
den
Fischereiressourcen
der
mauretanischen
Fischereizonen
wird
ausländischen
Flotten
gewährt
,
wenn
ein
Überschuss
im
Sinne
von
Artikel
62
des
Seerechts-Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
vorliegt
und
den
Fangkapazitäten
der
mauretanischen
Fischereiflotte
Rechnung
getragen
wurde
. [EU]
O
acesso
das
frotas
estrangeiras
aos
recursos
haliêuticos
das
zonas
de
pesca
mauritanas
é
concedido
em
função
da
existência
de
um
excedente
,
tal
como
definido
no
artigo
62
.o
da
Convenção
das
Nações
Unidas
sobre
o
Direito
do
Mar
[1], e
após
ser
tida
em
conta
a
capacidade
de
exploração
das
frotas
nacionais
mauritanas
.
Die
Empfehlungen
des
Internationalen
Rates
für
Meeresforschung
gemäß
dem
Abkommen
über
die
Kooperation
zwischen
dieser
Organisation
und
der
Gemeinschaft
werden
durch
die
Verfügbarkeit
von
Statistiken
über
die
Aktivitäten
der
gemeinschaftlichen
Fischereiflotte
untermauert
. [EU]
Os
pareceres
recebidos
do
Conselho
Internacional
para
a
Exploração
do
Mar
nos
termos
do
Acordo
de
Cooperação
entre
esta
organização
e a
Comunidade
serão
valorizados
pela
disponibilidade
de
estatísticas
relativas
às
actividades
da
frota
de
pesca
comunitária
.
Die
Entwicklung
der
gemeinschaftlichen
Fischereiflotte
muss
entsprechend
den
Entscheidungen
des
Rates
und
der
Kommission
nach
Kapitel
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
des
Rates
vom
20
.
Dezember
2002
über
die
Erhaltung
und
nachhaltige
Nutzung
der
Fischereiressourcen
im
Rahmen
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
gesteuert
werden
. [EU]
O
desenvolvimento
da
frota
de
pesca
comunitária
deve
ser
regulado
em
consonância
,
nomeadamente
,
com
as
decisões
que
o
Conselho
e a
Comissão
devem
tomar
por
força
do
capítulo
II
do
Regulamento
(CE) n.o
2371/2002
do
Conselho
,
de
20
de
Dezembro
de
2002
,
relativo
à
conservação
e à
exploração
sustentável
dos
recursos
haliêuticos
no
âmbito
da
política
comum
das
pescas
[4].
Die
gemeinschaftliche
Fischereiflotte
sollte
an
die
verfügbaren
und
zugänglichen
Ressourcen
angepasst
werden
. [EU]
A
frota
de
pesca
comunitária
deverá
ser
redimensionada
,
por
forma
a
adaptá-la
aos
recursos
disponíveis
e
acessíveis
.
Diese
Investition
würde
sich
nicht
nur
direkt
auf
die
Fischereiindustrie
in
Kap
Verde
bei
den
in
der
Abweichung
genannten
Fischarten
auswirken
,
sondern
würde
auch
ganz
allgemein
indirekt
der
Fischereiflotte
in
Kap
Verde
erheblichen
Aufschwung
geben
. [EU]
O
referido
investimento
terá
não
apenas
um
impacto
directo
na
indústria
pesqueira
de
Cabo
Verde
,
em
relação
às
espécies
para
as
quais
a
derrogação
é
solicitada
,
mas
também
um
efeito
indirecto
considerável
em
prol
da
revitalização
da
frota
pesqueira
de
Cabo
Verde
,
de
modo
geral
.
Diese
Mengen
brachten
zudem
für
die
handwerkliche
Fischereiflotte
in
Kap
Verde
,
die
für
dieses
Land
von
erheblicher
Bedeutung
ist
,
einen
gewissen
Aufschwung
mit
sich
. [EU]
Essas
quantidades
também
contribuíram
,
em
certa
medida
,
para
a
revitalização
da
frota
artesanal
de
Cabo
Verde
,
que
assume
uma
importância
vital
para
o
país
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fischereiflotte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners