A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
firma comercial
firma industrial
firmar-se
firmas comerciais
firme
firmeza
fiscal
fiscalizado
fiscalizar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
235 results for
Firme
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
.1.2
In
allen
Gängen
sind
entlang
des
gesamten
Fluchtwegs
Handläufe
oder
sonstige
Handgriffe
so
anzubringen
,
dass
bei
jedem
Schritt
auf
dem
Weg
zu
den
Sammelplätzen
oder
Einbootungsstationen
ein
fester
Griff
erreichbar
ist
. [EU]
.1.2
Ao
longo
das
vias
de
evacuação
,
os
corredores
devem
ser
providos
de
corrimãos
ou
outros
apoios
para
as
mãos
,
de
modo
a,
tanto
quanto
possível
,
haver
um
apoio
firme
durante
todo
o
trajecto
até
aos
postos
de
reunião
e
aos
postos
de
embarque
.
Absicherung
des
beizulegenden
Zeitwertes:
Eine
Absicherung
gegen
das
Risiko
einer
Änderung
des
beizulegenden
Zeitwertes
eines
bilanzierten
Vermögenswertes
oder
einer
bilanzierten
Verbindlichkeit
oder
einer
bilanzunwirksamen
festen
Verpflichtung
oder
eines
genau
bezeichneten
Teils
eines
solchen
Vermögenswertes
,
einer
solchen
Verbindlichkeit
oder
festen
Verpflichtung
,
das
auf
ein
bestimmtes
Risiko
zurückzuführen
ist
und
Auswirkungen
auf
das
Periodenergebnis
haben
könnte
. [EU]
Cobertura
de
justo
valor:
uma
cobertura
da
exposição
às
alterações
no
justo
valor
de
um
activo
ou
passivo
reconhecido
ou
de
um
compromisso
firme
não
reconhecido
,
ou
de
uma
porção
identificada
de
tal
activo
,
passivo
ou
compromisso
firme
,
que
seja
atribuível
a
um
risco
particular
e
possa
afectar
os
resultados
.
Ähnlich
wäre
dies
im
Falle
eines
Unternehmens
,
das
eine
feste
Verpflichtung
zum
Kauf
in
einer
Fremdwährung
in
Höhe
von
WE
100
sowie
eine
feste
Verpflichtung
zum
Verkauf
in
dieser
Währung
in
Höhe
von
WE
90
eingegangen
ist
;
in
diesem
Fall
kann
es
den
Nettobetrag
von
WE
10
durch
den
Kauf
eines
Derivats
absichern
,
das
als
Sicherungsinstrument
zum
Erwerb
von
WE
10
als
Teil
der
festen
Verpflichtung
zum
Kauf
von
WE
100
bestimmt
wird
. [EU]
De
forma
semelhante
,
se
uma
entidade
tiver
um
compromisso
firme
para
efectuar
uma
compra
numa
moeda
estrangeira
de
100
UM
e
um
compromisso
firme
para
efectuar
uma
venda
na
moeda
estrangeira
de
90
UM
,
ela
pode
cobrir
a
quantia
líquida
de
10
UM
adquirindo
um
derivado
e
designando-o
como
um
instrumento
de
cobertura
associado
a
10
UM
do
compromisso
firme
de
compra
de
100
UM
.
Allerdings
sollte
die
EZB
das
fortgesetzte
klare
Bekenntnis
der
griechischen
Regierung
zur
vollständigen
Umsetzung
des
diesen
Maßnahmen
zugrunde
liegenden
ökonomischen
und
finanziellen
Konsolidierungsprogramms
genau
überwachen
. [EU]
Todavia
, o
BCE
acompanhará
de
perto
o
empenhamento
constante
e
firme
do
Governo
grego
na
aplicação
integral
do
programa
de
ajustamento
económico
e
financeiro
subjacente
a
estas
medidas
.
Allerdings
sollte
die
EZB
das
fortgesetzte
klare
Bekenntnis
der
irischen
Regierung
zur
vollständigen
Umsetzung
des
diesen
Maßnahmen
zugrunde
liegenden
ökonomischen
und
finanziellen
Konsolidierungsprogramms
genau
überwachen
. [EU]
Todavia
, o
BCE
acompanhará
de
perto
o
empenhamento
constante
e
firme
do
Governo
irlandês
na
aplicação
integral
do
programa
de
ajustamento
económico
e
financeiro
subjacente
a
estas
medidas
.
Als
Gefährdung
ihrer
Objektivität
sollte
normalerweise
die
Beteiligung
an
folgenden
Tätigkeiten
angesehen
werden:
Investment-Banking
,
wie
Unternehmensfinanzierung
und
Übernahme
von
Emissionen
,
Ausschreibungen
zur
Akquirierung
eines
neuen
Geschäfts
,
Präsentationen
für
Neuemissionen
von
Finanzinstrumenten
oder
eine
anderweitige
Beteiligung
am
Marketing
für
den
Emittenten
. [EU]
Devem
normalmente
ser
considerados
incompatíveis
com
a
preservação
da
objectividade
desses
analistas
os
seguintes
envolvimentos:
a
participação
em
actividades
bancárias
de
investimento
,
tais
como
serviços
financeiros
a
empresas
e a
tomada
firme
, a
participação
em
apresentações
de
novas
empresas
ou
em
sessões
itinerantes
para
a
promoção
de
novas
emissões
de
instrumentos
financeiros
ou
o
envolvimento
na
preparação
da
comercialização
dos
títulos
do
emitente
.
Am
16
.
September
2010
einigte
sich
der
Europäische
Rat
darauf
,
dass
die
Union
ihre
Interessen
und
Werte
im
Kontext
der
auswärtigen
Beziehungen
der
Union
konsequenter
und
in
einem
Geist
der
Gegenseitigkeit
und
des
gegenseitigen
Nutzens
vertreten
muss
und
Maßnahmen
ergreifen
muss
,
um
unter
anderem
europäischen
Unternehmen
einen
erweiterten
Marktzugang
zu
sichern
und
die
Zusammenarbeit
im
Regulierungsbereich
mit
den
wichtigsten
Handelspartnern
zu
vertiefen
. [EU]
Em
16
de
setembro
de
2010
, o
Conselho
Europeu
acordou
na
necessidade
de
a
União
promover
os
seus
interesses
e
valores
de
forma
mais
firme
,
num
espírito
de
reciprocidade
e
de
benefício
mútuo
,
no
contexto
das
relações
externas
da
União
, e
de
tomar
medidas
para
,
nomeadamente
,
garantir
um
melhor
acesso
aos
mercados
para
as
empresas
europeias
e
aprofundar
a
cooperação
em
matéria
de
regulamentação
com
os
principais
parceiros
comerciais
.
Angabe
der
Institute
,
die
sich
fest
zur
Übernahme
einer
Emission
verpflichtet
haben
,
und
Angabe
der
Institute
,
die
die
Emission
ohne
verbindliche
Zusage
oder
zu
bestmöglichen
Bedingungen
platzieren
. [EU]
Prestar
informações
acerca
das
entidades
que
acordam
em
subscrever
a
emissão
com
base
numa
tomada
firme
e
acerca
das
entidades
que
acordam
em
colocar
a
emissão
sem
tomada
firme
ou
com
base
num
acordo
de
colocação
por
conta
de
terceiros
.
Angabe
des
Gesamtbetrages
der
Übernahmeprovision
und
der
Platzierungsprovision
. [EU]
Indicar
o
montante
global
da
comissão
de
tomada
firme
e
da
comissão
de
colocação
.
Angabe
des
Gesamtbetrages
der
Übernahmeprovision
und
der
Platzierungsprovision
. [EU]
No
caso
de
não
ser
tomada
firme
a
totalidade
da
emissão
,
indicar
a
parte
não
coberta
.
Angabe
des
Gesamtbetrags
der
Übernahmeprovision
und
der
Platzierungsprovision
. [EU]
Indicar
o
montante
global
da
comissão
de
tomada
firme
e
da
comissão
de
colocação
.
Angabe
des
Zeitpunkts
,
zu
dem
der
Emissionsübernahmevertrag
abgeschlossen
wurde
oder
wird
. [EU]
Indicar
quando
foi
ou
será
alcançado
o
acordo
de
tomada
firme
.
Angaben
dazu
,
wo
und
wann
kein
verbindliches
Kapazitätsprodukt
mit
einer
Laufzeit
von
einem
Monat
oder
länger
im
Rahmen
eines
regulären
Zuweisungsverfahrens
angeboten
wurde
[EU]
Se
e
quando
não
foi
oferecido
qualquer
produto
de
capacidade
firme
com
uma
duração
igual
ou
superior
a
um
mês
no
processo
de
atribuição
regular
Auf
jeden
Fall
bestätigen
diese
Unterlagen
wohl
eher
,
dass
die
Investitionsentscheidung
getroffen
wurde
,
ohne
dass
die
italienischen
Behörden
eine
entschiedene
und
verbindliche
Zusage
zur
Gewährung
von
Beihilfen
gemacht
haben
. [EU]
De
qualquer
forma
,
tais
documentos
confirmam
na
verdade
que
a
decisão
de
investimento
foi
tomada
sem
que
as
autoridades
italianas
tivessem
assumido
um
compromisso
firme
e
vinculativo
de
conceder
os
auxílios
.
Auf
sonstige
Kreditlinien
,
Note
Issuance
Facilities
(
NIF
)
und
Revolving
Underwriting
Facilities
(
RUF
)
wird
ein
Umrechnungsfaktor
von
75
%
angewandt
,
und
[EU]
Em
relação
às
outras
linhas
de
crédito
,
mecanismos
de
emissão
de
letras
(note
issuance
facilities
-
NIF
) e
mecanismos
renováveis
com
tomada
firme
(revolving
underwriting
facilities
-
RUF
), é
aplicado
um
factor
de
conversão
de
75
%; e
Aus
den
Stellungnahmen
der
französischen
Behörden
und
des
ersten
Beschwerdeführers
geht
hervor
,
dass
die
Generaldirektion
der
SNCF
am
30
.
Juni
2005
das
feste
Angebot
der
"Financière
Sernam"
lediglich
grundsätzlich
angenommen
hat
. [EU]
Segundo
as
observações
das
autoridades
francesas
e
do
autor
da
primeira
denúncia
,
em
30
de
junho
de
2005
, a
direção
da
SNCF
aceitou
apenas
em
princípio
a
oferta
firme
da
Financière
Sernam
.
Aus
den
übermittelten
Informationen
geht
jedoch
hervor
,
dass
die
Produktionskapazität
von
Valjaonice
sich
gegenüber
der
von
Mechel
Ž
;eljezara
Ltd
nicht
ändern
wird
und
dass
eindeutig
beabsichtigt
ist
,
dass
Valjaonice
weiterhin
die
betroffene
Ware
produziert
. [EU]
Contudo
,
das
informações
obtidas
deduz-se
que
a
capacidade
de
produção
instalada
da
Valjaonice
permanece
inalterada
em
relação
à
da
Mechel
Ž
;eljezara
Ltd
e
que
a
primeira
tem
a
firme
intenção
de
continuar
a
fabricar
o
produto
em
causa
.
Ausgehend
von
den
damals
verfügbaren
Informationen
,
darunter
die
von
der
ungarischen
Regierung
im
März
und
im
Juni
zum
Ausgleich
der
Zielabweichungen
beschlossenen
Korrekturmaßnahmen
im
Gesamtumfang
von
1,5 %
des
BIP
und
die
feste
Zusage
der
ungarischen
Regierung
,
gegebenenfalls
weitere
Maßnahmen
durchzuführen
,
wurde
in
dieser
Mitteilung
festgestellt
,
dass
die
ungarischen
Behörden
fristgerecht
bis
zum
8.
Juli
2005
wirksame
Maßnahmen
ergriffen
haben
,
obgleich
die
Lage
anfällig
bleibt
und
in
der
Zukunft
weitere
Maßnahmen
erforderlich
sind
. [EU]
Com
base
na
informação
disponível
no
momento
,
incluindo
as
medidas
correctivas
decididas
pelo
Governo
em
Março
e
Junho
e
equivalentes
a
11/2
%
do
PIB
destinadas
a
compensar
as
derrapagens
e
no
firme
compromisso
do
Governo
da
Hungria
de
adoptar
,
se
necessário
,
medidas
adicionais
, a
Comissão
concluiu
que
as
autoridades
húngaras
tinham
adoptado
medidas
eficazes
no
prazo
de
8
de
Julho
de
2005
,
muito
embora
a
situação
se
mantivesse
vulnerável
e
fosse
necessário
no
futuro
tomar
medidas
adicionais
.
Ausgehend
von
den
von
den
Fernleitungsnetzbetreibern
nach
Abschnitt
3
dieses
Anhangs
veröffentlichten
Informationen
,
die
gegebenenfalls
von
den
nationalen
Regulierungsbehörden
validiert
werden
,
veröffentlicht
die
Agentur
beginnend
mit
dem
Jahr
2014
zum
1.
März
eines
jeden
Jahres
einen
Monitoring-Bericht
über
Engpässe
,
die
im
Zusammenhang
mit
den
jeweils
im
vorhergehenden
Jahr
verkauften
verbindlichen
Kapazitätsprodukten
aufgetreten
sind
,
wobei
sie
soweit
wie
möglich
den
Kapazitätshandel
auf
dem
Sekundärmarkt
und
die
Verwendung
unterbrechbarer
Kapazität
berücksichtigt
. [EU]
Com
base
na
informação
publicada
pelos
operadores
de
redes
de
transporte
em
conformidade
com
a
secção
3
do
presente
anexo
e,
quando
adequado
,
validada
pelas
entidades
reguladoras
nacionais
, a
Agência
deve
publicar
anualmente
até
1
de
março
, a
partir
do
ano
de
2014
,
um
relatório
de
monitorização
sobre
o
congestionamento
nos
pontos
de
interligação
relativamente
a
produtos
de
capacidade
firme
vendidos
no
ano
anterior
,
tendo
em
conta
,
na
medida
do
possível
,
as
transações
de
capacidade
no
mercado
secundário
e a
utilização
de
capacidade
interruptível
.
Außerdem
sei
der
Grundsatz
der
Gleichzeitigkeit
insoweit
nicht
gewahrt
worden
,
als
die
französische
Regierung
bereits
vor
Bekanntgabe
des
Plans
Ambition
2005
und
vor
der
verbindlichen
Beteiligung
von
Investoren
die
Kreditlinie
gewährt
und
ihre
eigene
Mitwirkung
an
der
Kapitalaufstockung
angekündigt
habe
. [EU]
C
sublinha
igualmente
que
o
princípio
de
concomitância
não
foi
respeitado
,
na
medida
em
que
as
Autoridades
francesas
concederam
a
linha
de
crédito
e
anunciaram
a
sua
participação
na
recapitalização
antes
do
anúncio
do
plano
Ambition
2005
e
do
compromisso
firme
dos
investidores
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Firme":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners