A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3 results for Finanzreserve
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Diese
Finanzreserve
sollte
auch
dazu
genutzt
werden
können
,
den
Mitgliedstaaten
bei
der
Bewältigung
von
besonderen
Belastungssituationen
zu
helfen
,
in
denen
aufgrund
eines
plötzlichen
massiven
Zustroms
von
Menschen
,
die
möglicherweise
internationalen
Schutz
benötigen
,
die
Aufnahmeeinrichtungen
oder
Asylsysteme
der
Mitgliedstaaten
kurzfristig
stark
beansprucht
werden
. [EU]
Deverá
ser
igualmente
possível
utilizar
essa
reserva
financeira
para
apoiar
os
esforços
dos
Estados-Membros
para
fazer
face
a
situações
de
especial
pressão
resultantes
da
chegada
inesperada
de
um
grande
número
de
pessoas
que
podem
necessitar
de
protecção
internacional
e
que
,
por
conseguinte
,
sujeitam
a
capacidade
de
acolhimento
ou
o
sistema
de
asilo
dos
Estados-Membros
em
causa
a
solicitações
importantes
e
urgentes
.
Es
sollte
eine
Finanzreserve
für
die
Umsetzung
von
Sofortmaßnahmen
gebildet
werden
,
um
im
Falle
eines
Massenzustroms
von
Vertriebenen
entsprechend
der
Richtlinie
2001/55/EG
des
Rates
vom
20
.
Juli
2001
über
Mindestnormen
für
die
Gewährung
vorübergehenden
Schutzes
im
Falle
eines
Massenzustroms
von
Vertriebenen
und
Maßnahmen
zur
Förderung
einer
ausgewogenen
Verteilung
der
Belastungen
,
die
mit
der
Aufnahme
dieser
Personen
und
den
Folgen
dieser
Aufnahme
verbunden
sind
,
auf
die
Mitgliedstaaten
,
vorübergehenden
Schutz
zu
gewähren
. [EU]
Deverá
ser
constituída
uma
reserva
financeira
destinada
à
aplicação
de
medidas
de
emergência
, a
fim
de
fornecer
uma
protecção
temporária
em
caso
de
afluxo
maciço
de
pessoas
deslocadas
,
nos
termos
da
Directiva
2001/55/CE
do
Conselho
,
de
20
de
Julho
de
2001
,
relativa
a
normas
mínimas
em
matéria
de
concessão
de
protecção
temporária
no
caso
de
afluxo
maciço
de
pessoas
deslocadas
e a
medidas
tendentes
a
assegurar
uma
repartição
equilibrada
do
esforço
assumido
pelos
Estados-Membros
ao
acolherem
estas
pessoas
e
suportarem
as
consequências
decorrentes
desse
acolhimento
.
Es
sollte
eine
Finanzreserve
für
Sofortmaßnahmen
gebildet
werden
,
um
im
Fall
eines
Massenzustroms
von
Flüchtlingen
im
Einklang
mit
der
Richtlinie
2001/55/EG
des
Rates
vom
20
.
Juli
2001
über
Mindestnormen
für
die
Gewährung
vorübergehenden
Schutzes
im
Falle
eines
Massenzustroms
von
Vertriebenen
und
Maßnahmen
zur
Förderung
einer
ausgewogenen
Verteilung
der
Belastungen
,
die
mit
der
Aufnahme
dieser
Personen
und
den
Folgen
dieser
Aufnahme
verbunden
sind
,
auf
die
Mitgliedstaaten
vorübergehenden
Schutz
zu
gewähren
. [EU]
É
conveniente
constituir
uma
reserva
financeira
destinada
à
aplicação
de
medidas
de
emergência
, a
fim
de
fornecer
uma
protecção
temporária
em
caso
de
afluxo
maciço
de
pessoas
deslocadas
,
nos
termos
da
Directiva
2001/55/CE
do
Conselho
,
de
20
de
Julho
de
2001
,
relativa
a
normas
mínimas
em
matéria
de
concessão
de
protecção
temporária
no
caso
de
afluxo
maciço
de
pessoas
deslocadas
e a
medidas
tendentes
a
assegurar
uma
repartição
equilibrada
do
esforço
assumido
pelos
Estados-Membros
ao
acolherem
estas
pessoas
e
suportarem
as
consequências
decorrentes
desse
acolhimento
[4].
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Finanzreserve":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners