A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
39 results for Finanzprognosen
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Auf
Aufforderung
der
Kommission
hat
die
HSH
eine
Aufstockung
des
Aktienkapitals
um
500
Mio
.
EUR
für
2013
in
ihre
Finanzprognosen
aufgenommen
. [EU]
A
pedido
da
Comissão
, o
HSH
incluiu
nas
suas
previsões
financeiras
um
aumento
do
capital
social
de
500
milhões
de
euros
para
2013
Auf
der
Grundlage
der
Finanzprognosen
in
Randnummer
(
91
)
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
eine
solche
zusätzliche
Prämie
bei
385
bps
liegen
könnte
,
ohne
dass
die
Wiederherstellung
der
Rentabilität
der
HSH
gefährdet
werden
würde
. [EU]
Com
base
nas
projeções
financeiras
referidas
no
considerando
91
, a
Comissão
considera
que
um
tal
prémio
adicional
poderia
situar-se
em
385
bps
,
sem
pôr
em
perigo
o
restabelecimento
da
viabilidade
do
HSH
.
Aufgrund
dessen
hegt
die
Kommission
Zweifel
an
der
Zuverlässigkeit
der
Finanzprognosen
und
schätzt
ein
,
dass
die
geplanten
Ergebnisse
sehr
anfällig
für
Marktschwankungen
sind
. [EU]
A
Comissão
conclui
,
assim
,
que
a
credibilidade
das
projecções
financeiras
é
duvidosa
e
que
os
resultados
previstos
continuam
a
ser
muito
sensíveis
à
evolução
das
condições
de
mercado
.
Da
die
Annahmen
,
die
den
Finanzprognosen
zugrunde
liegen
,
nicht
ausführlich
beschrieben
und
begründet
sind
,
bewertet
die
Kommission
die
vorgelegten
Prognosen
als
nicht
zuverlässig
und
den
Umstrukturierungsplan
als
nicht
fundiert
genug
. [EU]
Na
ausência
de
uma
descrição
e
de
uma
justificação
pormenorizadas
das
hipóteses
subjacentes
às
projecções
financeiras
, a
Comissão
considera
que
a
credibilidade
destas
projecções
e a
solidez
do
plano
de
reestruturação
não
ficaram
demonstradas
.
Das
Gutachten
hebt
des
Weiteren
hervor
,
die
Finanzprognosen
von
FT
würden
auf
eine
überaus
zufrieden
stellende
Rentabilität
für
den
Staat
hoffen
lassen:
Eine
DCF-Analyse
(
discounted
cash
flow
)
ergebe
für
die
Kapitalerhöhung
eine
jährliche
Rendite
von
25
%,
während
die
durchschnittliche
Rendite
am
Telekommunikationsmarkt
bei
9,9 %
liege
. [EU]
O
relatório
salienta
igualmente
que
as
projecções
financeiras
da
FT
permitiam
prever
,
para
o
Estado
,
uma
rendibilidade
muito
satisfatória:
segundo
a
metodologia
DCF
-
discounted
cash
flow
- a
recapitalização
inclui
uma
taxa
de
rendibilidade
anual
de
25
%,
enquanto
a
taxa
média
no
mercado
das
telecomunicações
é
de
9,9 %.
Das
lässt
ernsthafte
Zweifel
an
den
erwarteten
Ergebnissen
der
Umstrukturierung
und
den
Finanzprognosen
zumindest
im
Bereich
der
Schiffsproduktion
und
damit
am
gesamten
Konzept
der
Diversifizierung
der
Geschäftstätigkeit
aufkommen
. [EU]
Este
facto
suscita
sérias
dúvidas
a
respeito
dos
supostos
resultados
da
reestruturação
e
das
projecções
financeiras
,
pelo
menos
no
que
respeita
à
construção
naval
e,
na
verdade
,
ao
próprio
conceito
de
diversificação
das
actividades
.
Das
Vereinigte
Königreich
hat
weitere
Finanzprognosen
für
die
RMG
mit
einem
pessimistischeren
und
einem
optimistischeren
Szenario
vorgelegt
.
Nach
dem
pessimistischen
Szenario
würde
der
jährliche
Rückgang
des
Briefaufkommens
statt
[...]
pro
Jahr
betragen
,
während
es
bei
optimistischer
Annahme
nur
[...]
wären
. [EU]
O
Reino
Unido
também
forneceu
projeções
financeiras
do
RMG
numa
hipótese
pessimista
e
numa
hipótese
otimista:
na
hipótese
pessimista
, o
declínio
anual
das
atividades
de
correio
seria
de
[...]
em
vez
de
[...]
por
ano
,
enquanto
a
hipótese
otimista
assumiria
um
declínio
anual
de
apenas
[...].
Das
wiegt
umso
schwerer
,
als
der
Investor
selbst
einräumt
,
dass
die
Investitionen
den
Finanzprognosen
zufolge
an
der
Grenze
zur
Rentabilität
sind
. [EU]
Este
facto
é
particularmente
importante
tendo
em
conta
que
o
próprio
investidor
declarou
que
as
projecções
financeiras
mostravam
que
a
rendibilidade
do
investimento
era
marginal
.
Dem
überarbeiteten
Umstrukturierungsplan
,
der
am
7.
Juli
übermittelt
wurde
,
ist
vielmehr
zu
entnehmen
,
dass
ein
unabhängiger
Berater
an
einem
Investitionsprogramm
für
die
Werft
arbeitet
,
was
zeigt
,
dass
das
von
Mostostal
vorgelegte
Investitionsprogramm
nicht
als
verlässliche
Grundlage
für
die
von
dem
Unternehmen
erstellten
Finanzprognosen
und
damit
für
die
Wiederherstellung
der
langfristige
Rentabilität
der
Werft
betrachtet
werden
kann
. [EU]
Mais
importante
ainda
, o
plano
de
reestruturação
revisto
,
apresentado
em
7
de
Julho
de
2008
,
confirmava
que
um
consultor
externo
estava
a
trabalhar
num
programa
de
investimento
para
as
actividades
de
construção
naval
, o
que
demonstra
que
o
programa
de
investimento
previsto
pela
Mostostal
não
pode
ser
considerado
como
uma
base
credível
para
as
projecções
financeiras
efectuadas
por
esta
empresa
,
nem
,
consequentemente
,
para
o
restabelecimento
da
viabilidade
a
longo
prazo
.
Den
Finanzprognosen
im
Base-Case-Szenario
zufolge
erhält
der
Staat
die
nicht
gezahlten
Zinsen
auf
die
Genussrechte
und
den
geminderten
Nennbetrag
beider
Instrumente
später
wieder
zurück
. [EU]
Por
conseguinte
,
segundo
as
projecções
financeiras
do
cenário
de
base
,
os
juros
não
pagos
sobre
os
Genussrechte
,
bem
como
o
capital
reduzido
dos
dois
instrumentos
,
serão
recuperados
posteriormente
pelo
Estado
.
Den
Finanzprognosen
in
Randnummer
(
91
)
zufolge
ist
die
HSH
in
der
Lage
,
eine
Einmalzahlung
von
500
Mio
.
EUR
an
den
Staat
zu
leisten
. [EU]
De
acordo
com
as
projeções
financeiras
apresentadas
no
considerando
91
, o
HSH
está
em
condições
de
fazer
um
pagamento
único
de
500
milhões
de
euros
ao
Estado
.
Der
Berater
von
Amber
übermittelte
per
E-Mail
vom
9.
April
2008
,
registriert
am
24
.
April
2008
,
vorläufige
Finanzprognosen
für
die
Werft
. [EU]
Por
mensagem
de
correio
electrónico
de
9
de
Abril
de
2008
,
registada
em
24
de
Abril
de
2008
, o
consultor
da
Amber
apresentou
projecções
financeiras
preliminares
para
o
estaleiro
.
Deshalb
hat
die
Kommission
,
wie
in
Randnummer
(
90
)
dargelegt
,
von
der
HSH
verlangt
,
in
ihren
Finanzprognosen
für
2011
eine
Einmalzahlung
von
500
Mio
.
EUR
zu
berücksichtigen
. [EU]
Como
indicado
no
considerando
90
, a
Comissão
exige
,
portanto
,
que
o
HSH
inclua
nas
suas
projeções
financeiras
para
2011
um
pagamento
único
de
500
milhões
de
euros
.
Die
Annahmen
,
auf
denen
die
Finanzprognosen
basieren
,
sind
allgemein
gehalten
und
nicht
begründet
,
und
ein
Finanzierungsmodell
als
Grundlage
für
die
Schätzungen
fehlt
. [EU]
O
plano
enunciava
,
em
termos
gerais
e
sem
elementos
justificativos
,
uma
série
de
pressupostos
que
tinham
servido
de
base
à
elaboração
das
projecções
financeiras
,
mas
não
indicava
o
modelo
financeiro
utilizado
para
chegar
às
estimativas
.
Die
Annahmen
,
auf
die
sich
die
im
Umstrukturierungsplan
von
2009
enthaltenen
Finanzprognosen
stützen
,
wurden
in
Tabelle
3
präsentiert
. [EU]
No
quadro
3
são
apresentados
os
pressupostos
subjacentes
às
projecções
financeiras
constantes
do
plano
de
reestruturação
de
2009
.
Die
Finanzprognosen
beim
Negativ-
und
beim
Worst-Case-Szenario
zeigen
,
dass
die
Auswirkung
eines
Stressfaktors
auf
die
Zahlungsfähigkeit
der
HSH
durch
die
Struktur
der
Risikoabschirmung
aufgefangen
wird
. [EU]
As
previsões
financeiras
num
cenário
negativo
e
num
pior
cenário
possível
mostram
que
o
efeito
de
um
fator
de
stresse
sobre
a
solvência
do
HSH
é
absorvido
pela
estrutura
da
proteção
contra
riscos
.
Die
Finanzprognosen
des
Unternehmens
bezüglich
Cashflow
,
Nettoerträgen
und
der
Abschreibung
im
Zeitraum
2007-2011
einschließlich
der
Sensibilitätsanalyse
(
vorsichtiges
,
optimistisches
und
pessimistisches
Szenario
)
basieren
auf
den
Daten
von
PZL
Wrocł
;aw. [EU]
As
previsões
financeiras
da
empresa
,
incluindo
o
fluxo
de
caixa
, o
lucro
líquido
e a
amortização
para
o
período
2007-2011
,
com
uma
análise
de
sensibilidade
(cenários
moderado
,
optimista
e
pessimista
para
2007-2011
),
são
baseadas
em
dados
fornecidos
pela
PZL
Wroclaw
.
Die
Finanzprognosen
wurden
korrigiert
und
es
wurde
den
von
Techmatrans
2006
erzielten
Ergebnissen
sowie
der
erforderlichen
Rückzahlung
des
Rettungsdarlehens
Rechnung
getragen
. [EU]
As
previsões
financeiras
foram
corrigidas
tendo
em
conta
os
resultados
da
empresa
em
2006
e a
necessidade
de
reembolsar
o
empréstimo
de
emergência
.
Die
im
ursprünglichen
Umstrukturierungsplan
enthaltenen
Finanzprognosen
und
die
entsprechenden
Aktualisierungen
werden
nachfolgend
kurz
beschrieben
. [EU]
As
previsões
financeiras
contidas
no
plano
de
reestruturação
inicial
e
as
atualizações
correspondentes
são
descritas
a
seguir
de
forma
sucinta
.
Die
in
dem
Plan
enthaltenen
Finanzprognosen
basieren
auf
den
folgenden
Annahmen
,
die
hauptsächlich
aus
den
Schätzungen
externer
Sachverständiger
folgen
. [EU]
As
projecções
financeiras
do
plano
baseiam-se
nos
pressupostos
seguidamente
descritos
,
na
sua
maioria
resultantes
de
estimativas
efectuadas
por
peritos
externos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Finanzprognosen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners