A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
154 results for Finanzierungsvereinbarungen
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Da
einige
Programme
im
Rahmen
der
mehrjährigen/jährlichen
Finanzierungsvereinbarungen
nach
dem
Beitritt
weiterlaufen
können
,
ist
eine
Gültigkeitsdauer
dieser
Verordnung
bis
30
.
April
2007
vorzusehen
. [EU]
Dado
que
determinados
programas
abrangidos
pelos
AFP/AFA
podem
prolongar-se
para
além
da
adesão
, é
conveniente
determinar
que
o
presente
regulamento
seja
aplicável
até
30
de
Abril
de
2007
.
Daher
ist
es
wichtig
,
geeignete
Finanzierungsvereinbarungen
für
den
PIOB
zu
gewährleisten
. [EU]
Importa
,
por
isso
,
encontrar
formas
de
financiamento
adequadas
para
o
PIOB
.
Daher
ist
es
wichtig
,
geeignete
Finanzierungsvereinbarungen
für
die
IASCF
einzuführen
. [EU]
Importa
,
por
isso
,
encontrar
formas
de
financiamento
adequadas
para
a
IASCF
.
Das
Enddatum
für
die
Zuschussfähigkeit
der
Ausgaben
wird
in
Teil
II
oder
gegebenenfalls
in
den
Finanzierungsvereinbarungen
festgelegt
. [EU]
A
data
limite
para
a
elegibilidade
das
despesas
é
fixada
na
parte
II
ou
nas
eventuais
convenções
de
financiamento
.
Dem
Artikel
10
Absatz
3
von
Teil
A
des
Anhangs
der
mehrjährigen
Finanzierungsvereinbarungen
wird
folgender
Unterabsatz
angefügt:
[EU]
Na
secção
A
do
anexo
dos
AFP
,
ao
n.o 3
do
artigo
10
.o é
aditado
o
seguinte
parágrafo:
Dem
Artikel
10
Absatz
3
von
Teil
A
des
Anhangs
der
mehrjährigen
Finanzierungsvereinbarungen
wird
folgender
Unterabsatz
angefügt:
[EU]
Na
secção
A
do
anexo
dos
AFP
é
aditado
ao
n.o 3
do
artigo
10
.o o
seguinte:
Dem
Artikel
10
Absatz
3
von
Teil
A
des
Anhangs
der
mehrjährigen
Finanzierungsvereinbarungen
wird
folgender
Unterabsatz
angefügt:
[EU]
Na
secção
A
do
anexo
dos
AFP
, é
aditado
o
seguinte
parágrafo
ao
ponto
3
do
artigo
10
.o:
Der
IPA-Monitoringausschuss
überzeugt
sich
von
der
Gesamteffektivität
,
-qualität
und
-kohärenz
der
Durchführung
aller
Programme
und
Vorhaben
im
Hinblick
auf
die
Verwirklichung
der
in
den
Finanzierungsvereinbarungen
und
in
den
indikativen
Mehrjahresplanungsdokumenten
festgelegten
Ziele
. [EU]
O
comité
de
acompanhamento
do
IPA
assegura
que
seja
alcançado
o
nível
geral
de
eficácia
,
qualidade
e
coerência
da
execução
de
todos
os
programas
e
operações
,
necessário
para
a
realização
dos
objectivos
previstos
nas
convenções
de
financiamento
e
nos
documentos
indicativos
de
planeamento
plurianual
.
Der
Kommission
wird
die
Befugnis
übertragen
,
delegierte
Rechtsakte
gemäß
Artikel
210
zur
Festlegung
detaillierter
Vorschriften
über
Finanzierungsvereinbarungen
,
die
die
Durchführung
von
Maßnahmen
im
Außenbereich
betreffen
,
zu
erlassen
. [EU]
A
Comissão
fica
habilitada
a
adotar
atos
delegados
nos
termos
do
artigo
210
.o
no
que
diz
respeito
às
regras
de
execução
aplicáveis
a
convenções
de
financiamento
relativas
à
execução
de
ações
externas
.
Der
Politische
Ausschuss
hat
den
allgemeinen
Rahmen
und
die
allgemeine
Politik
der
IPEEC
,
einschließlich
der
Finanzierungsvereinbarungen
,
festzulegen
,
die
Fortschritte
der
Tätigkeiten
der
Arbeitsgruppen
sowie
die
Arbeit
des
Exekutivausschusses
und
des
Sekretariats
zu
bewerten
und
dem
Exekutivausschuss
Leitlinien
vorzugeben
. [EU]
A
Comissão
Política
tem
por
função
gerir
o
enquadramento
e
as
políticas
globais
da
IPEEC
,
incluindo
os
acordos
financeiros
, o
acompanhamento
dos
avanços
dos
Grupos
de
Trabalho
e o
trabalho
da
Comissão
Executiva
e
do
Secretariado
,
assim
como
orientar
a
Comissão
Executiva
.
Die
Änderung
eines
gemeinsamen
operationellen
Programms
in
den
in
Absatz
2
genannten
Fällen
wird
durch
einen
Beschluss
der
Kommission
angenommen
und
erfordert
eine
Zusatzvereinbarung
zu
den
in
Artikel
10
genannten
Finanzierungsvereinbarungen
. [EU]
A
revisão
de
um
programa
operacional
conjunto
,
nos
casos
referidos
no
n.o 2 é
adoptada
por
decisão
da
Comissão
e
implica
a
assinatura
de
uma
adenda
às
convenções
de
financiamento
previstas
no
artigo
10
.o
Die
Artikel
2
und
4
der
mehrjährigen
Finanzierungsvereinbarungen
finden
keine
Anwendung
mehr
. [EU]
Os
artigos
2.o e 4.o
dos
AFP
deixam
de
ser
aplicáveis
.
Die
Bedingungen
für
die
Gewährung
der
Außenhilfe
werden
in
dem
Instrument
festgelegt
,
mit
dem
die
unter
Unterabsatz
1
Buchstaben
a
und
b
genannten
Finanzierungsvereinbarungen
,
Verträge
oder
Finanzhilfevereinbarungen
verwaltet
werden
. [EU]
As
condições
em
que
é
concedida
a
ajuda
externa
são
definidas
no
instrumento
mediante
o
qual
são
geridas
as
convenções
de
financiamento
,
os
contratos
ou
as
convenções
de
subvenção
referidos
no
primeiro
parágrafo
,
alíneas
a) e b).
"Die
Bedingungen
für
die
Gewährung
der
Finanzierungsvereinbarungen
oder
Verträge
oder
Finanzhilfevereinbarungen
werden
in
dem
Instrument
festgelegt
,
mit
dem
die
unter
den
Buchstaben
a
und
b
genannten
Verträge
oder
Vereinbarungen
verwaltet
werden
." [EU]
«As
condições
em
que
é
concedida
ajuda
externa
devem
ser
definidas
no
instrumento
mediante
o
qual
são
geridas
as
convenções
de
financiamento
,
os
contratos
ou
subvenções
referidos
nas
alíneas
a) e b).»
Die
die
begünstigten
Länder
betreffenden
Bestimmungen
sind
in
die
Rahmen-
,
Sektor-
bzw
.
Finanzierungsvereinbarungen
aufzunehmen
. [EU]
As
disposições
respeitantes
aos
países
beneficiários
devem
ser
integradas
nas
convenções
de
financiamento
,
nos
acordos-quadro
e
nos
acordos
sectoriais
.
Die
durch
einzelne
Finanzierungsvereinbarungen
geförderten
Projekte
müssen
daher
nachprüfbare
und
messbare
Erfolgsindikatoren
enthalten
,
um
eine
effiziente
Überwachung
zu
gewährleisten
. [EU]
Os
projectos
financiados
no
âmbito
de
cada
convenção
de
financiamento
devem
prever
indicadores
de
realização
verificáveis
e
mensuráveis
, a
fim
de
assegurar
a
eficácia
do
acompanhamento
.
Die
durch
einzelne
Finanzierungsvereinbarungen
geförderten
Projekte
müssen
daher
nachprüfbare
und
messbare
Erfolgsindikatoren
enthalten
,
um
eine
effiziente
Überwachung
zu
gewährleisten
. [EU]
Os
projectos
financiados
no
âmbito
de
cada
convenção
de
financiamento
devem
prever
indicadores
de
realização
verificáveis
e
quantificáveis
, a
fim
de
assegurar
a
eficácia
do
acompanhamento
.
Die
EEPR-Unterstützung
wird
auf
Grund
von
Finanzierungsvereinbarungen
gewährt
. [EU]
O
apoio
EEPR
é
concedido
com
base
em
acordos
de
subvenção
.
Die
einschlägigen
Finanzierungsvereinbarungen
bedürfen
der
Genehmigung
durch
die
Regulierungsbehörde
. [EU]
As
disposições
financeiras
aplicáveis
estão
sujeitas
à
aprovação
da
entidade
reguladora
.
Die
einschlägigen
Finanzierungsvereinbarungen
unterliegen
der
Genehmigung
durch
die
Regulierungsbehörde
. [EU]
Os
mecanismos
de
financiamento
aplicáveis
estão
sujeitos
à
aprovação
da
entidade
reguladora
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Finanzierungsvereinbarungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners