DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

5 results for Finanzbewegungen
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Portuguese

All dies trägt zu einer äußerst komplexen Unternehmensstruktur bei, so dass es nicht möglich wäre, die Finanzbewegungen und damit die letztlich gezahlten Preise wirksam zu überwachen. [EU] Tudo isto leva a uma estrutura empresarial muito complexa que não permite controlar eficientemente os fluxos financeiros e, consequentemente, os preços finalmente pagos.

Die Domizilierungskosten entsprechen den Finanzbewegungen, die durch die Vermietung von Geräten oder Räumlichkeiten (Labore) und Nebenleistungen (Rechtsdienstleistungen) entstehen. [EU] Os custos de domiciliação correspondem aos fluxos financeiros gerados pela locação de materiais ou de instalações (laboratórios) e pelos serviços anexos (serviço jurídico).

Ein gemeinsames Verpflichtungsangebot mit einem unabhängigen Unternehmen muss in der Regel abgelehnt werden, da die Finanzbewegungen infolge der Einbindung des unabhängigen Händlers nicht überwacht werden können. [EU] A oferta de compromissos conjuntamente com uma empresa não coligada tem geralmente que ser rejeitada, visto que a presença do operador comercial independente torna impraticável o controlo dos fluxos financeiros.

Kontrollen der Buchhaltung oder der Buchführung über Finanzbewegungen, die zum Zeitpunkt der Prüfung zeigen, dass die Unterlagen, die die zahlende Stelle als Beleg für die Auszahlung von Beihilfen an Berechtigte vorhält, korrekt sind. [EU] Verificações da contabilidade ou registos de movimentos financeiros que comprovem, no momento do controlo, a exactidão dos documentos justificativos do pagamento da ajuda ao beneficiário na posse do organismo pagador.

Nach Auffassung der italienischen Behörden kann das kontrollierende Unternehmen nicht verpflichtet werden, durch Finanzbewegungen innerhalb der Gruppe Schäden zu ersetzen, die durch ein außergewöhnliches und bei einer gewissenhaften Planung der unternehmerischen Tätigkeiten der Gruppe nicht vorhersehbares Vorkommnis entstanden sind. [EU] As autoridades italianas não consideram que a sociedade controladora tenha por obrigação compensar, por fluxos financeiros internos, as perdas causadas por um acontecimento de carácter excepcional e imprevisível no âmbito de um planeamento prudente das actividades empresariais do grupo.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners