DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for Finanzberichts
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Portuguese

Als Nachweis der Versendung des Finanzberichts und des technischen Berichts gilt der Poststempel. [EU] O carimbo do correio faz quanto à data de envio dos relatórios financeiro e técnico.

bis spätestens 31. Dezember 2013 eine Papierfassung und eine elektronische Fassung ihres gemäß Anhang II erstellten Finanzberichts. [EU] até 31 de dezembro de 2013, uma versão em papel e uma versão eletrónica do respetivo relatório financeiro elaborado em conformidade com o anexo II.

bis spätestens 31. März 2014 eine Papierfassung und eine elektronische Fassung ihres gemäß Anhang IV erstellten Finanzberichts. [EU] até 31 de março de 2014, uma versão em papel e uma versão eletrónica do respetivo relatório financeiro redigido em conformidade com o anexo IV.

Bis zum 15. Juni des auf das Haushaltsjahr folgenden Jahres unterbreitet das Rechnungsprüfungskollegium dem Hauptgeschäftsführer seinen jährlichen Prüfbericht, der den Standpunkt des Kollegiums und seine Bemerkungen zu dem in Absatz 1 genannten Entwurf des Finanzberichts enthält. [EU] Até ao dia 15 de Junho subsequente ao encerramento do exercício, o Colégio de Auditores apresenta ao director executivo o relatório de auditoria anual com o parecer e as observações do Colégio sobre o projecto de relatório financeiro referido no n.o 1.

Bis zum 31. März des auf das Haushaltsjahr folgenden Jahres legt der Hauptgeschäftsführer dem Rechnungsprüfungskollegium den Entwurf des jährlichen Finanzberichts zur Prüfung und Stellungnahme vor. [EU] Até ao dia 31 de Março subsequente ao encerramento do exercício, o director executivo apresenta ao Colégio de Auditores, para análise e emissão de parecer, um projecto de relatório financeiro anual.

Der Restbetrag wird im Jahr 2005 nach Eingang und Annahme des Finanzberichts und des technischen Berichts gemäß Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b) der Entscheidung 2000/439/EG des Rates gezahlt. [EU] Em 2005, é paga uma segunda prestação, após recepção e aceitação dos relatórios financeiro e técnico previstos no n.o 1, alínea b), do artigo 6.o da Decisão 2000/439/CE do Conselho.

Der Restbetrag wird im Jahr 2006 nach Eingang und Annahme des Finanzberichts und des technischen Berichts gemäß Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Entscheidung 2000/439/EG gezahlt. [EU] Em 2006, é paga uma segunda prestação, após recepção e aceitação dos relatórios financeiro e técnico previstos no n.o 1, alínea b), do artigo 6.o da Decisão 2000/439/CE.

Der Restbetrag wird im Jahr 2008 nach Eingang und Billigung des Finanzberichts und des Tätigkeitsberichts ausgezahlt. [EU] Será paga uma segunda fracção em 2008, após recepção e aprovação de um relatório financeiro e técnico.

Der Rest der Finanzhilfe der Union für die Arbeitsprogramme wird den Laboratorien nach Billigung des Finanzberichts und des Technischen Berichts gemäß Artikel 11 beziehungsweise Artikel 16 ausgezahlt, sofern sie [EU] O saldo da ajuda financeira da União para os programas de trabalho é pago aos laboratórios após a aprovação dos relatórios financeiros e técnicos mencionados nos artigos 11.o e 16.o, se estes tiverem:

Der Teil "operative Kosten" des genannten Finanzberichts sollte zusammen mit der Entscheidung über die Finanzhilfe vorgelegt werden, wie es bereits bei dem Teil "angemessene Entschädigung" der Fall ist. [EU] Convém, como é o caso para a apresentação da parte «indemnização adequada», ligar a apresentação da parte «custos de funcionamento» do relatório financeiro à notificação da decisão especial que der início ao apoio financeiro.

"Der Teil 'operative Kosten' des in Absatz 1 Buchstabe a genannten Finanzberichts wird als elektronische Datei gemäß Anhang IV binnen sechzig Kalendertagen ab dem Zeitpunkt der Mitteilung der spezifischen Entscheidung über die Finanzhilfe vorgelegt." [EU] «A parte "custos de funcionamento" do relatório financeiro a que se refere o n.o 1, alínea a), será apresentada em forma de ficheiro electrónico em conformidade com o anexo IV, no prazo de 60 dias de calendário a contar da data de notificação da decisão especial que der início ao apoio financeiro.».

Die zweite Rate der finanziellen Beteiligung der Gemeinschaft wird nach Eingang und Billigung des Finanzberichts und des Tätigkeitsberichts gemäß Absatz 2 ausgezahlt. [EU] A segunda parcela da participação comunitária é paga após a recepção e aprovação dos relatórios financeiro e técnico a que se refere o n.o 2.

MUSTER EINES FINANZBERICHTS ZU STUDIEN ÜBER DIE FREIWILLIGE ÜBERWACHUNG VON VERLUSTEN BEI HONIGBIENENVÖLKERN [EU] MODELO DE RELATÓRIO FINANCEIRO SOBRE ESTUDOS DE VIGILÂNCIA VOLUNTÁRIOS DAS PERDAS DE COLÓNIAS DE ABELHAS

Nach der Billigung durch den Lenkungsausschuss wird die Veröffentlichung des geprüften Finanzberichts im Amtsblatt der Europäischen Union bekannt gegeben. [EU] Depois de aprovada pelo Comité Director, é comunicada no Jornal Oficial da União Europeia a publicação do relatório financeiro auditado.

Vorlage des Finanzberichts für die Workshops [EU] Apresentação do relatório financeiro relativo aos seminários

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners