A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
27 results for Finanzanalysen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Als
aktuelle
Empfehlungen
sollten
die
in
Finanzanalysen
enthaltenen
Empfehlungen
betrachtet
werden
,
die
weder
zurückgezogen
wurden
noch
abgelaufen
sind
. [EU]
As
actuais
recomendações
devem
ser
consideradas
como
sendo
as
contidas
em
estudos
de
investimento
,
que
não
foram
retiradas
nem
afectadas
por
caducidade
.
Darüber
hinaus
schreiben
die
Mitgliedstaaten
diesen
Wertpapierfirmen
vor
sicherzustellen
,
dass
jede
derartige
Empfehlung
(d. h.
auch
jede
mündliche
Empfehlung
)
einen
klaren
und
deutlichen
Hinweis
darauf
enthält
,
dass
sie
nicht
in
Einklang
mit
Rechtsvorschriften
zur
Förderung
der
Unabhängigkeit
von
Finanzanalysen
erstellt
wurde
und
auch
keinem
Verbot
des
Handels
im
Anschluss
an
die
Verbreitung
von
Finanzanalysen
unterliegt
. [EU]
Além
disso
,
os
Estados-Membros
requererão
que
essas
empresas
assegurem
que
qualquer
recomendação
desse
tipo
contenha
uma
declaração
clara
e
proeminente
(ou,
no
caso
de
uma
recomendação
oral
,
uma
declaração
para
o
mesmo
efeito
)
de
que
não
foi
elaborada
de
acordo
com
os
requisitos
legais
concebidos
para
promover
a
independência
dos
estudos
de
investimentos
e
de
que
não
está
sujeita
a
qualquer
proibição
,
que
impeça
a
negociação
antes
da
divulgação
dos
estudos
de
investimento
.
Der
Kreis
der
Personen
,
bei
denen
nach
vernünftigem
Ermessen
davon
ausgegangen
werden
kann
,
dass
ihre
Aufgaben
oder
Geschäftsinteressen
mit
den
Interessen
der
Personen
kollidieren
,
an
die
die
Finanzanalysen
weitergegeben
werden
,
sollte
die
Mitarbeiter
aus
der
Abteilung
für
Unternehmensfinanzierung
sowie
die
Personen
umfassen
,
die
am
Verkauf
und
Handel
im
Namen
von
Kunden
oder
im
Namen
der
Firma
beteiligt
sind
. [EU]
As
pessoas
cujas
responsabilidades
ou
interesses
empresariais
possam
razoavelmente
ser
considerados
como
estando
em
conflito
com
os
interesses
das
pessoas
a
quem
são
divulgados
os
estudos
de
investimento
devem
incluir
o
pessoal
dos
departamentos
dos
serviços
financeiros
a
empresas
e
as
pessoas
envolvidas
nas
vendas
e
na
negociação
,
em
nome
dos
clientes
ou
da
empresa
.
Die
Anforderungen
dieser
Richtlinie
einschließlich
der
Bestimmungen
über
persönliche
Geschäfte
,
den
Umgang
mit
Kenntnissen
aus
der
Finanzanalyse
und
über
die
Erstellung
oder
Weitergabe
von
Finanzanalysen
gelten
unbeschadet
anderer
Anforderungen
der
Richtlinie
2004/39/EG
und
der
Richtlinie
2003/6/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
28
.
Januar
2003
über
Insider-Geschäfte
und
Marktmanipulation
(
Marktmissbrauch
)
und
der
dazugehörigen
Durchführungsmaßnahmen
. [EU]
Os
requisitos
impostos
pela
presente
directiva
,
incluindo
os
que
se
relacionam
com
transacções
pessoais
,
com
a
negociação
com
base
no
conhecimento
de
estudos
de
investimento
e
com
a
realização
ou
divulgação
desses
estudos
,
aplicam-se
sem
prejuízo
de
outros
requisitos
constantes
das
Directivas
2004/39/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
28
de
Janeiro
de
2003
,
relativa
ao
abuso
de
informação
privilegiada
e à
manipulação
de
mercado
(abuso
de
mercado
) e
das
respectivas
medidas
de
aplicação
.
Die
außergewöhnlichen
Umstände
,
unter
denen
Finanzanalysten
und
andere
mit
der
Wertpapierfirma
verbundene
und
an
der
Erstellung
von
Finanzanalysen
beteiligte
Personen
mit
vorheriger
schriftlicher
Zustimmung
persönliche
Geschäfte
mit
Instrumenten
tätigen
können
,
auf
die
sich
die
Analyse
bezieht
,
sollten
auch
persönliche
finanzielle
Härtefälle
umfassen
,
in
denen
ein
Finanzanalyst
oder
eine
andere
Person
eine
Position
schließen
muss
. [EU]
As
circunstâncias
excepcionais
em
que
os
analistas
financeiros
e
outras
pessoas
relacionadas
com
a
empresa
de
investimento
,
envolvidas
na
realização
de
estudos
de
investimento
,
podem
,
sujeitos
a
autorização
prévia
por
escrito
,
realizar
transacções
pessoais
em
instrumentos
relacionados
com
os
estudos
devem
incluir
as
circunstâncias
em
que
,
devido
a
razões
pessoais
relacionadas
com
dificuldades
financeiras
, o
analista
financeiro
ou
outra
pessoa
deve
proceder
à
liquidação
de
uma
posição
.
Die
Kommission
bezweifelte
das
Argument
,
die
Maßnahme
lasse
sich
als
Intervention
im
Rahmen
des
Grundsatzes
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
rechtfertigen
.
Dieses
Argument
wurde
weder
durch
Prognosen
noch
Finanzanalysen
gestützt
. [EU]
A
Comissão
tinha
dúvidas
quanto
à
argumentação
de
que
a
medida
se
poderia
justificar
como
uma
intervenção
de
um
investidor
em
economia
de
mercado
,
uma
vez
que
não
fora
sustentada
por
projecções
ou
por
análise
financeira
.
Die
Kommission
erkennt
an
,
dass
das
dänische
Verkehrsministerium
Maßnahmen
(
Finanzanalysen
und
Umstrukturierungsmaßnahmen
)
ergriffen
hat
,
um
die
DSB
zu
einem
effizienten
Unternehmen
umzubauen
. [EU]
A
Comissão
reconhece
que
o
Ministério
dos
Transportes
da
Dinamarca
tomou
medidas
–
;
estudos
financeiros
e
medidas
estruturais
de
reestruturação
–
;
destinadas
a
constituir
a
DSB
como
uma
empresa
independente
eficaz
.
Die
Maßnahmen
und
Vorkehrungen
,
die
eine
Wertpapierfirma
zur
Bewältigung
der
Interessenkonflikte
trifft
,
die
aus
der
Erstellung
und
Weitergabe
als
Finanzanalysen
präsentierter
Unterlagen
resultieren
könnten
,
sollten
ausreichen
,
um
die
Objektivität
und
Unabhängigkeit
von
Finanzanalysten
und
der
von
ihnen
erstellten
Finanzanalysen
zu
gewährleisten
. [EU]
As
medidas
e
acordos
adoptados
por
uma
empresa
de
investimento
devem
ser
adequados
para
gerir
os
conflitos
de
interesses
susceptíveis
de
surgir
a
nível
da
produção
e
da
difusão
de
documentação
apresentada
no
quadro
de
estudos
de
investimento
, a
fim
de
salvaguardar
a
objectividade
e a
independência
dos
analistas
financeiros
,
bem
como
dos
estudos
de
investimento
que
elaborem
.
Die
Mitgliedstaaten
nehmen
Wertpapierfirmen
,
die
die
von
einer
anderen
Person
erstellten
Finanzanalysen
an
die
Öffentlichkeit
oder
ihre
Kunden
weitergeben
,
von
den
Anforderungen
des
Absatzes
1
aus
,
wenn
folgende
Kriterien
erfüllt
sind:
[EU]
Os
Estados-Membros
dispensarão
as
empresas
de
investimento
,
que
divulgam
junto
do
público
ou
de
clientes
estudos
de
investimento
elaborados
por
uma
outra
pessoa
,
de
respeitarem
o
disposto
no
n.o 1,
caso
estejam
satisfeitas
as
seguintes
condições:
Diese
Maßnahmen
und
Vorkehrungen
sollten
sicherstellen
,
dass
Finanzanalysten
über
ein
ausreichendes
Maß
an
Unabhängigkeit
von
den
Interessen
der
Personen
verfügen
,
bei
denen
nach
vernünftigem
Ermessen
davon
ausgegangen
werden
kann
,
dass
ihre
Aufgaben
oder
Geschäftsinteressen
mit
den
Interessen
der
Personen
kollidieren
,
an
die
die
Finanzanalysen
weitergegeben
werden
. [EU]
Estas
medidas
e
acordos
devem
assegurar
que
os
analistas
financeiros
beneficiem
de
um
grau
adequado
de
independência
relativamente
aos
interesses
das
pessoas
cujas
responsabilidades
ou
interesses
empresariais
possam
ser
razoavelmente
considerados
como
susceptíveis
de
estar
em
conflito
com
os
interesses
de
pessoas
a
quem
é
divulgado
o
estudo
de
investimento
.
die
Wertpapierfirma
vergewissert
sich
,
dass
für
den
Ersteller
der
Finanzanalyse
Bestimmungen
gelten
,
die
den
Anforderungen
dieser
Richtlinie
für
die
Erstellung
von
Finanzanalysen
gleichwertig
sind
,
bzw
.
dass
er
Grundsätze
im
Sinne
dieser
Anforderungen
festgelegt
hat
. [EU]
A
empresa
de
investimento
verifica
que
quem
elabora
os
estudos
é
objecto
de
requisitos
equivalentes
aos
previstos
na
presente
directiva
,
relativamente
à
elaboração
desses
estudos
,
ou
estabeleceu
uma
política
que
prevê
esses
requisitos
.
Empfehlungen
der
dort
definierten
Art
,
die
keine
Finanzanalysen
im
Sinne
der
vorliegenden
Richtlinie
sind
,
unterliegen
jedoch
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
2003/125/EG
zur
sachgerechten
Darbietung
von
Anlageempfehlungen
und
zur
Offenlegung
von
Interessenkonflikten
. [EU]
As
recomendações
do
tipo
assim
definido
,
que
não
constituem
estudos
de
investimento
de
acordo
com
a
definição
que
lhes
é
dada
na
presente
directiva
,
estão
todavia
sujeitas
às
disposições
da
Directiva
2003/125/CE
no
que
diz
respeito
à
apresentação
correcta
das
recomendações
de
investimento
e à
divulgação
de
conflitos
de
interesses
.
Finanzanalysen
,
Anlageempfehlungen
und
andere
Einschätzungen
des
Wertes
oder
des
Preises
eines
Finanzinstruments
oder
einer
finanziellen
Verpflichtung
sollten
nicht
als
Ratings
gelten
. [EU]
Os
estudos
de
investimento
,
as
recomendações
de
investimento
e
outros
pareceres
relativos
ao
valor
ou
ao
preço
de
um
instrumento
financeiro
ou
de
uma
obrigação
financeira
não
deverão
ser
considerados
notações
de
risco
.
Finanzanalysen
im
Sinne
des
Artikels
24
Absatz
1
der
Richtlinie
2006/73/EG
der
Kommission
oder
andere
allgemeine
Empfehlungen
in
Bezug
auf
Geschäfte
mit
Finanzinstrumenten
oder
auf
finanzielle
Verbindlichkeiten
,
wie
beispielsweise
"kaufen"
,
"verkaufen"
oder
"halten"
;
oder
[EU]
Os
estudos
de
investimento
na
acepção
do
n.o 1
do
artigo
24
.o
da
Directiva
2006/73/CE
[19],
bem
como
outras
formas
de
recomendações
genéricas
,
como
«comprar»
,
«vender»
ou
«conservar»
,
relacionadas
com
transacções
em
instrumentos
financeiros
ou
obrigações
financeiras
;
Finanzanalysen
sollten
eine
Unterkategorie
der
Informationen
sein
,
die
in
der
Richtlinie
2003/125/EG
der
Kommission
vom
22
.
Dezember
2003
zur
Durchführung
der
Richtlinie
2003/6/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
in
Bezug
auf
die
sachgerechte
Darbietung
von
Anlageempfehlungen
und
die
Offenlegung
von
Interessenkonflikten
als
Empfehlung
definiert
sind
,
aber
für
Finanzinstrumente
im
Sinne
der
Richtlinie
2004/39/EG
gelten
. [EU]
Os
estudos
de
investimento
devem
ser
uma
subcategoria
do
tipo
de
informação
definido
como
recomendação
na
Directiva
2003/125/CE
da
Comissão
,
de
22
de
Dezembro
de
2003
,
que
estabelece
as
modalidades
de
aplicação
da
Directiva
2003/6/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
no
que
diz
respeito
à
apresentação
imparcial
de
recomendações
de
investimento
e à
divulgação
de
conflitos
de
interesses
,
mas
são
aplicáveis
aos
instrumentos
financeiros
conforme
definidos
na
Directiva
2004/39/CE
.
Finanzanalysten
sollten
nicht
an
anderen
Tätigkeiten
als
der
Erstellung
von
Finanzanalysen
beteiligt
werden
,
wenn
diese
Beteiligung
ihre
Objektivität
gefährdet
. [EU]
Os
analistas
financeiros
não
devem
ser
envolvidos
em
actividades
que
não
a
realização
de
estudos
de
investimentos
,
se
esse
envolvimento
for
incompatível
com
a
preservação
da
objectividade
desses
analistas
.
Für
die
Zwecke
des
Artikels
25
sind
unter
"
Finanzanalysen
"
Analysen
oder
andere
Informationen
zu
verstehen
,
in
denen
für
ein
oder
mehrere
Finanzinstrumente
oder
die
Emittenten
von
Finanzinstrumenten
explizit
oder
implizit
eine
Anlagestrategie
empfohlen
oder
vorgeschlagen
wird
,
einschließlich
aller
für
Informationsverbreitungskanäle
oder
die
Öffentlichkeit
bestimmter
Stellungnahmen
zum
aktuellen
oder
künftigen
Wert
oder
Preis
dieser
Instrumente
,
sofern
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
Para
efeitos
do
artigo
25
.o,
entende-se
por
«estudos
de
investimento»
,
os
estudos
ou
outras
informações
que
recomendem
ou
sugiram
,
explicita
ou
implicitamente
,
uma
estratégia
de
investimento
relativa
a
um
ou
vários
instrumentos
financeiros
ou
aos
emitentes
dos
mesmos
,
incluindo
qualquer
parecer
quanto
ao
valor
actual
ou
futuro
ou
ao
preço
desses
instrumentos
,
destinado
aos
canais
de
distribuição
ou
ao
público
, e
relativamente
aos
quais
sejam
respeitadas
as
seguintes
condições:
in
den
von
Buchstabe
a
nicht
abgedeckten
Fällen
dürfen
Finanzanalysten
und
alle
anderen
an
der
Erstellung
von
Finanzanalysen
beteiligten
relevanten
Personen
nur
unter
außergewöhnlichen
Umständen
und
mit
vorheriger
Genehmigung
eines
Mitarbeiters
der
Rechtsabteilung
oder
der
Compliance-Funktion
der
Wertpapierfirma
ein
den
aktuellen
Empfehlungen
zuwiderlaufendes
persönliches
Geschäft
mit
den
Finanzinstrumenten
,
auf
die
sich
die
Finanzanalyse
bezieht
,
oder
damit
verbundenen
Finanzinstrumenten
tätigen
[EU]
Em
circunstâncias
não
abrangidas
pela
alínea
a),
os
analistas
financeiros
e
quaisquer
outras
pessoas
relevantes
envolvidas
na
elaboração
de
estudos
de
investimento
não
devem
realizar
transacções
pessoais
sobre
instrumentos
financeiros
com
que
os
estudos
de
investimento
se
relacionam
ou
sobre
quaisquer
instrumentos
financeiros
relacionados
,
em
infracção
das
actuais
recomendações
,
excepto
em
circunstâncias
excepcionais
e
com
a
autorização
prévia
de
um
membro
do
serviço
jurídico
ou
da
função
de
verificação
de
cumprimento
da
empresa
Kleine
Geschenke
oder
kleinere
Einladungen
,
die
nicht
über
das
nach
den
Grundsätzen
der
Wertpapierfirma
für
Interessenkonflikte
zulässige
und
in
der
für
die
Kunden
bestimmten
Kurzbeschreibung
dieser
Grundsätze
dargelegte
Maß
hinausgehen
,
sollten
für
die
Zwecke
der
Bestimmungen
über
Finanzanalysen
nicht
als
Anreize
betrachtet
werden
. [EU]
Não
serão
considerados
incentivos
os
presentes
de
reduzido
valor
nem
gestos
de
hospitalidade
normal
abaixo
de
um
nível
especificado
pela
política
da
empresa
em
matéria
de
conflitos
de
interesses
e
de
que
é
feita
menção
na
descrição
sintética
dessa
política
posta
à
disposição
dos
clientes
,
para
efeitos
das
disposições
relacionadas
com
os
estudos
de
investimento
.
Nicht
als
Weitergabe
von
Finanzanalysen
an
Kunden
oder
die
Öffentlichkeit
gelten
sollte
die
ausschließliche
Weitergabe
an
Personen
aus
der
Gruppe
,
der
die
Wertpapierfirma
angehört
. [EU]
O
conceito
de
divulgação
dos
estudos
de
investimento
a
clientes
ou
ao
público
não
deve
incluir
a
divulgação
exclusivamente
a
pessoas
do
grupo
da
empresa
de
investimento
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Finanzanalysen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners