A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
41 results for Fertigungsprozess
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Als
Praxis
,
Fertigungsprozess
oder
Arbeit
im
Sinne
des
Unterabsatzes
1
gelten
unter
anderem:
[EU]
Por
práticas
,
processos
ou
operações
referidas
no
primeiro
parágrafo
entende-se
,
designadamente:
Das
Investitionsvorhaben
wird
daher
den
Fertigungsprozess
der
VWS
rationalisieren
. [EU]
O
projecto
de
investimento
contribuirá
para
a
racionalização
do
processo
de
produção
da
VWS
.
Der
Fertigungsprozess
und
dessen
Überwachung
gewährleisten
die
Übereinstimmung
des
hergestellten
Teilsystems
mit
dem
in
der
EG-Baumusterprüfbescheinigung
beschriebenen
Baumuster
und
mit
den
dafür
geltenden
Anforderungen
der
einschlägigen
TSI
. [EU]
O
processo
de
fabrico
e a
sua
supervisão
devem
garantir
que
o
subsistema
fabricado
é
conforme
ao
tipo
aprovado
descrito
no
certificado
de
exame
CE
do
tipo
e
satisfaz
as
prescrições
aplicáveis
da
(s)
ETI
pertinente
(s).
Der
Hersteller
ergreift
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
damit
der
Fertigungsprozess
und
seine
Überwachung
die
Konformität
der
hergestellten
Produkte
mit
den
geltenden
Anforderungen
der
Rechtsvorschrift
gewährleisten
. [EU]
O
fabricante
deve
tomar
todas
as
medidas
necessárias
para
que
o
processo
de
fabrico
e o
respectivo
controlo
garantam
a
conformidade
dos
produtos
fabricados
com
os
requisitos
previstos
no
acto
normativo
aplicáveis
.
Der
Hersteller
hat
den
Fertigungsprozess
so
zu
gestalten
und
zu
überwachen
,
dass
das
Produkt
den
in
Nummer
2
genannten
Angaben
entspricht
und
die
Anforderungen
der
jeweils
geltenden
Durchführungsmaßnahme
erfüllt
. [EU]
O
fabricante
deve
tomar
todas
as
medidas
necessárias
para
garantir
que
o
produto
seja
fabricado
em
conformidade
com
as
especificações
relativas
à
concepção
referidas
no
ponto
2 e
com
os
requisitos
da
medida
que
lhe
seja
aplicável
.
Der
Hersteller
legt
seine
Behälter
in
einheitlichen
Losen
vor
und
trifft
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
damit
der
Fertigungsprozess
die
Einheitlichkeit
jedes
Loses
gewährleistet
. [EU]
O
fabricante
deve
apresentar
os
seus
recipientes
sob
forma
de
lotes
homogéneos
e
tomar
todas
as
medidas
necessárias
para
que
o
processo
de
fabrico
assegure
a
homogeneidade
de
cada
lote
produzido
.
Der
Hersteller
legt
seine
Geräte
in
einheitlichen
Losen
vor
und
trifft
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
damit
der
Fertigungsprozess
die
Einheitlichkeit
jedes
produzierten
Loses
gewährleistet
. [EU]
O
fabricante
deve
apresentar
os
seus
aparelhos
sob
a
forma
de
lotes
homogéneos
e
tomar
todas
as
medidas
necessárias
para
que
o
processo
de
fabrico
assegure
a
homogeneidade
de
cada
lote
produzido
.
Der
Hersteller
muss
alle
erforderlichen
Maßnahmen
treffen
,
damit
der
Fertigungsprozess
die
Übereinstimmung
der
hergestellten
Produkte
mit
der
in
der
EG-Baumusterprüfbescheinigung
beschriebenen
Bauart
und
mit
den
grundlegenden
Sicherheitsanforderungen
dieser
Richtlinie
gewährleistet
. [EU]
O
fabricante
deve
tomar
todas
as
medidas
necessárias
para
que
o
processo
de
fabrico
assegure
a
conformidade
do
produto
fabricado
com
o
tipo
descrito
no
certificado
de
exame
«CE
de
tipo»
e
nos
requisitos
essenciais
de
segurança
da
presente
directiva
.
Der
Hersteller
oder
sein
in
der
Gemeinschaft
ansässiger
Bevollmächtigter
trifft
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
damit
der
Fertigungsprozess
die
Übereinstimmung
der
Geräte
mit
der
in
der
EG-Baumusterprüfbescheinigung
beschriebenen
Bauart
und
mit
den
für
sie
geltenden
Anforderungen
dieser
Richtlinie
gewährleistet
. [EU]
O
fabricante
deve
tomar
todas
as
medidas
necessárias
para
que
o
processo
de
fabrico
assegure
a
conformidade
dos
aparelhos
com
o
tipo
descrito
no
certificado
de
exame
CE
de
tipo
e
com
os
requisitos
aplicáveis
da
presente
directiva
.
Der
Hersteller
trifft
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
damit
der
Fertigungsprozess
die
Einheitlichkeit
aller
produzierten
Lose
gewährleistet
und
legt
seine
Produkte
in
einheitlichen
Losen
zur
Überprüfung
vor
. [EU]
O
fabricante
deve
tomar
as
medidas
necessárias
para
que
o
processo
de
fabrico
assegure
a
homogeneidade
de
cada
lote
produzido
e
apresentar
os
seus
produtos
para
verificação
sob
a
forma
de
lotes
homogéneos
.
Der
Hersteller
trifft
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
damit
der
Fertigungsprozess
die
Übereinstimmung
der
Behälter
mit
der
in
der
EG-Baumusterprüfbescheinigung
beschriebenen
Bauart
oder
mit
den
technischen
Bauunterlagen
nach
Anhang
II
Nummer
3
gewährleistet
. [EU]
O
fabricante
deve
tomar
todas
as
medidas
necessárias
para
que
o
processo
de
fabrico
assegure
a
conformidade
dos
recipientes
com
o
tipo
descrito
no
certificado
«CE»
de
tipo
ou
na
documentação
técnica
de
fabrico
referida
no
ponto
3
do
anexo
II
.
Der
Hersteller
trifft
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
damit
der
Fertigungsprozess
gegebenenfalls
die
Übereinstimmung
der
Waagen
mit
der
in
der
EG-Baumusterprüfbescheinigung
beschriebenen
Bauart
und
mit
den
jeweiligen
Anforderungen
dieser
Richtlinie
gewährleistet
. [EU]
O
fabricante
deve
tomar
todas
as
medidas
necessárias
para
que
o
processo
de
fabrico
assegure
a
conformidade
dos
instrumentos
,
se
tal
for
o
caso
,
com
o
tipo
descrito
no
certificado
de
exame
«CE
de
tipo»
e
com
os
requisitos
aplicáveis
da
presente
directiva
.
Der
Hersteller
trifft
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
damit
der
Fertigungsprozess
und
dessen
Überwachung
die
Einheitlichkeit
aller
produzierten
Lose
gewährleisten
und
legt
seine
Interoperabilitätskomponenten
in
einheitlichen
Losen
zur
Überprüfung
vor
. [EU]
O
fabricante
deve
tomar
todas
as
medidas
necessárias
para
que
o
processo
de
fabrico
e
sua
supervisão
garantam
a
homogeneidade
de
cada
lote
produzido
e
apresentar
os
componentes
de
interoperabilidade
,
para
efeitos
de
verificação
,
em
lotes
homogéneos
.
Der
Hersteller
trifft
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
damit
der
Fertigungsprozess
und
seine
Überwachung
die
Einheitlichkeit
aller
produzierten
Lose
gewährleisten
und
legt
seine
Produkte
in
einheitlichen
Losen
zur
Überprüfung
vor
. [EU]
O
fabricante
deve
tomar
as
medidas
necessárias
para
que
o
processo
de
fabrico
e o
respectivo
controlo
assegurem
a
homogeneidade
de
cada
lote
produzido
e
apresentar
os
seus
produtos
para
verificação
sob
a
forma
de
lotes
homogéneos
.
Der
Hersteller
trifft
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
damit
der
Fertigungsprozess
und
seine
Überwachung
die
Übereinstimmung
der
hergestellten
Produkte
mit
dem
in
der
EG-Baumusterprüfbescheinigung
beschriebenen
zugelassenen
Baumuster
und
mit
den
dafür
geltenden
Anforderungen
der
TSI
gewährleisten
. [EU]
O
fabricante
deve
tomar
todas
as
medidas
necessárias
para
que
o
processo
de
fabrico
e
respectiva
supervisão
garantam
a
conformidade
dos
componentes
de
interoperabilidade
com
o
tipo
aprovado
descrito
no
certificado
de
exame
CE
do
tipo
e
com
as
prescrições
aplicáveis
da
ETI
.
Der
Hersteller
trifft
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
damit
der
Fertigungsprozess
und
seine
Überwachung
die
Übereinstimmung
der
hergestellten
Produkte
mit
der
in
der
EG-Baumusterprüfbescheinigung
beschriebenen
Bauart
und
mit
den
für
sie
geltenden
Anforderungen
des
geltenden
Rechtsakts
gewährleistet
. [EU]
O
fabricante
deve
tomar
todas
as
medidas
necessárias
para
que
o
processo
de
fabrico
e o
respectivo
controlo
garantam
a
conformidade
dos
produtos
fabricados
com
o
tipo
descrito
no
certificado
de
exame
CE
de
tipo
e
com
os
requisitos
do
acto
normativo
aplicáveis
.
Der
Hersteller
trifft
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
damit
der
Fertigungsprozess
und
seine
Überwachung
die
Übereinstimmung
der
hergestellten
Produkte
mit
der
in
der
EG-Baumusterprüfbescheinigung
beschriebenen
zugelassenen
Bauart
und
mit
den
für
sie
geltenden
Anforderungen
der
Rechtsvorschrift
gewährleisten
. [EU]
O
fabricante
deve
tomar
todas
as
medidas
necessárias
para
que
o
processo
de
fabrico
e o
respectivo
controlo
garantam
a
conformidade
dos
produtos
fabricados
com
o
tipo
aprovado
descrito
no
certificado
de
exame
CE
de
tipo
e
com
os
requisitos
do
acto
normativo
aplicáveis
.
Der
Hersteller
trifft
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
damit
der
Fertigungsprozess
und
seine
Überwachung
die
Übereinstimmung
der
Interoperabilitätskomponenten
mit
den
in
Nummer
2
genannten
technischen
Unterlagen
und
mit
den
für
sie
geltenden
Anforderungen
der
TSI
gewährleisten
. [EU]
O
fabricante
deve
tomar
todas
as
medidas
necessárias
para
que
o
processo
de
fabrico
e
respectiva
supervisão
garantam
a
conformidade
dos
componentes
de
interoperabilidade
com
a
documentação
técnica
a
que
se
refere
o
ponto
2 e
com
as
prescrições
aplicáveis
da
ETI
.
Der
Hersteller
trifft
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
damit
der
Fertigungsprozess
und
seine
Überwachung
die
Übereinstimmung
der
Produkte
mit
den
in
Nummer
2
genannten
technischen
Unterlagen
und
mit
den
für
sie
geltenden
Anforderungen
der
Rechtsvorschriften
gewährleisten
. [EU]
O
fabricante
deve
tomar
todas
as
medidas
necessárias
para
que
o
processo
de
fabrico
e o
respectivo
controlo
garantam
a
conformidade
dos
produtos
fabricados
com
a
documentação
técnica
mencionada
no
ponto
2 e
com
os
requisitos
dos
actos
normativos
que
lhes
são
aplicáveis
.
Die
europäischen
Normungsgremien
legen
in
harmonisierten
Normen
die
anzuwendende
werkseigene
Produktionskontrolle
fest
und
berücksichtigen
dabei
die
besonderen
Bedingungen
im
Fertigungsprozess
des
betreffenden
Bauprodukts
. [EU]
Os
organismos
europeus
de
normalização
determinam
nas
normas
harmonizadas
o
controlo
de
produção
em
fábrica
aplicável
,
que
deve
ter
em
conta
as
condições
específicas
do
processo
de
fabrico
do
produto
de
construção
em
causa
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fertigungsprozess":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners