DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

29 results for Fernscheinwerfer
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Portuguese

Bei Abblendscheinwerfern nach der Regelung Nr. 98 müssen die Gasentladungs-Lichtquellen eingeschaltet bleiben, wenn die Fernscheinwerfer leuchten. [EU] No caso de luzes de cruzamento nos termos do Regulamento n.o 98, as fontes de luz de descarga em gás devem manter-se ligadas durante o funcionamento das luzes de estrada.

Bei einem Abblendscheinwerfer, der mit einem Fernscheinwerfer ineinandergebaut ist (Doppelfadenlampe oder zwei Glühlampen): [EU] No caso de médios e máximos (feixe de cruzamento e feixe de estrada) incorporados mutuamente (farol com uma lâmpada de filamento duplo ou farol com duas lâmpadas de um filamento):

Bei einem Abblendscheinwerfer, der mit einem Fernscheinwerfer ineinandergebaut ist (Doppelfadenlampe oder zwei Glühlampen): [EU] No caso de médios e máximos (feixe de cruzamento e feixe de estrada) mutuamente incorporados (farol com uma lâmpada de filamento duplo ou farol com duas lâmpadas de um filamento):

Bei einem Abblendscheinwerfer, der mit einem Fernscheinwerfer ineinandergebaut ist (Doppelfadenlampe oder zwei Glühlampen): [EU] No caso de um feixe de cruzamento e um feixe de estrada mutuamente incorporados (lâmpada de filamento duplo ou duas lâmpadas de um filamento):

Bei einem Abblendscheinwerfer, der mit einem Fernscheinwerfer ineinandergebaut ist (HSB-Scheinwerfer mit zwei Leuchtkörpern): [EU] No caso de uma luz de cruzamento e uma luz de estrada incorporadas mutuamente (unidade HSB com filamento duplo):

Bei ineinandergebauten Scheinwerfern ist der Gesamtwert für die maximale Lichtstärke der Fernscheinwerfer, wie im vorstehenden Absatz beschrieben, anzugeben. [EU] No caso de faróis incorporados mutuamente, a indicação da intensidade luminosa máxima dos feixes de estrada como um todo é expressa como acima se indica.

Bei ineinandergebauten Scheinwerfern ist der Gesamtwert für die maximale Lichtstärke der Fernscheinwerfer, wie im vorstehenden Absatz beschrieben, anzugeben. [EU] No caso de faróis incorporados mutuamente, a indicação da intensidade luminosa máxima dos feixes de estrada no seu conjunto deve ser expressa da forma descrita anteriormente.

bei Scheinwerfern der Klassen C und D: Emax, HV Ist der Fernscheinwerfer mit dem Abblendscheinwerfer ineinander gebaut, so muss HV für Fern- und Abblendlicht derselbe Messpunkt sein. [EU] faróis das classes C e D: pontos Emax e HV [1] Se o feixe de estrada estiver incorporado mutuamente com o feixe de cruzamento, HV para o feixe de estrada será o mesmo ponto de medição que para o feixe de cruzamento.

bei Scheinwerfern, die den Vorschriften dieser Regelung hinsichtlich des Fernlichts entsprechen, eine Angabe der maximalen Lichtstärke durch eine Kennzahl nach Abschnitt 6.3.2.1.2 in der Nähe des Kreises, in dem sich der Buchstabe "E" befindet. Bei ineinandergebauten Scheinwerfern ist der Gesamtwert für die maximale Lichtstärke der Fernscheinwerfer, wie im vorstehenden Absatz beschrieben, anzugeben. [EU] nos faróis que satisfazem os requisitos do presente regulamento no que respeita ao feixe de estrada, uma indicação da intensidade luminosa máxima expressa por uma marca de referência, definida no n.o 6.3.2.1.2, colocada próxima do círculo que rodeia a letra «E»; no caso de faróis incorporados mutuamente, a indicação da intensidade luminosa máxima dos feixes de estrada como um todo é expressa como acima se indica.

Bei zusammengebauten oder ineinander gebauten Fernscheinwerfern ist der Gesamtwert für die maximale Lichtstärke der Fernscheinwerfer, wie im vorstehenden Absatz beschrieben, anzugeben. [EU] No caso de faróis de feixes de estrada agrupados ou incorporados mutuamente, a indicação da intensidade luminosa máxima dos feixes de estrada no seu conjunto é expressa da forma indicada anteriormente.

Bei zusammengebauten oder ineinandergebauten Scheinwerfern ist der Gesamtwert für die maximale Lichtstärke der Fernscheinwerfer, wie im vorstehenden Absatz beschrieben, anzugeben. [EU] No caso de faróis de feixes de estrada agrupados ou incorporados mutuamente, a indicação da intensidade luminosa máxima dos feixes de estrada no seu conjunto é expressa da forma indicada supra.

Der (die) Fernscheinwerfer muss (müssen) für die Hälfte der Zeit während der Einschaltdauer des Abblendlichts entsprechend einem Zyklus von 15 Minuten in ausgeschaltetem Zustand und 5 Minuten in eingeschaltetem Zustand betrieben werden. [EU] Os feixes de estrada são submetidos a um ciclo de 15 minutos apagados e 5 minutos acesos durante metade do tempo e durante o funcionamento do feixe de estrada.

D Fernscheinwerfer (D1 + D2 = zwei Fernlichter) [EU] D feixe de estrada (D1 + D2 significa dois feixes de estrada)

D Fernscheinwerfer (D1 + D2 = zwei Fernlichter) [EU] D Luz de estrada (D1 + D2 significa dois feixes de estrada)

einem Scheinwerfer der Klasse B mit einem Fernlicht für Rechts- und Linksverkehr mit einer maximalen Lichtstärke zwischen w und z cd, der den Vorschriften dieser Regelung entspricht, besteht; der Gesamtwert der maximalen Lichtstärke der Fernscheinwerfer liegt zwischen 86250 cd und 101250 cd. [EU] Um farol da classe B, que emite um feixe de estrada destinado a ambos os sistemas de circulação, com intensidade máxima entre w e z candelas, e que cumpre as prescrições do presente regulamento, estando-se a intensidade luminosa máxima dos feixes de estrada em conjunto compreendida entre 86250 e 101250 candelas.

einem Scheinwerfer mit einem Fernlicht für Rechts- und Linksverkehr mit einer maximalen Lichtstärke zwischen w und z cd, der den Vorschriften der Regelung Nr. 20 entspricht besteht; der Gesamtwert für die maximale Lichtstärke der Fernscheinwerfer liegt zwischen 86250 cd und 111250 cd. [EU] Um farol que emite um feixe de estrada destinado a ambos os sistemas de circulação, com intensidade máxima entre w e z candelas, em conformidade com os requisitos do Regulamento n.o 20, situando-se a intensidade luminosa máxima dos feixes de estrada em conjunto entre 86250 e 111250 candelas.

einen Scheinwerfer mit einem Gasentladungs-Fernlicht mit einer maximalen Lichtstärke zwischen w und z cd, der den Vorschriften dieser Regelung in ihrer ursprünglichen Fassung entspricht; der Gesamtwert für die maximale Lichtstärke der Fernscheinwerfer liegt zwischen 86250 cd und 101250 cd, durch die Zahl 30 ausgedrückt. [EU] Um farol que emite um feixe de estrada de descarga num gás com uma intensidade luminosa máxima compreendida entre w e z candelas, cumprindo os requisitos do presente regulamento na sua forma original, estando as intensidades luminosas máximas dos contribuintes do feixe de estrada, como um todo, compreendidas entre 86250 e 101250 candelas, conforme indicado pelo número 30.

Fernscheinwerfer (D1 + D2 = zwei Fernlichter) [EU] Feixe de estrada (E1+E2 significa dois feixes de estrada)

Ist der Fernscheinwerfer mit dem Abblendscheinwerfer ineinander gebaut, dann muss HV für Fern- und Abblendlicht derselbe Messpunkt sein. [EU] Quando o feixe de estrada e o feixe de cruzamente estão mutuamente incorporados, o ponto de medida HV é o mesmo para os dois feixes.

Ist der Fernscheinwerfer mit dem Abblendscheinwerfer ineinandergebaut, so ist HV für Fern- und Abblendscheinwerfer derselbe Messpunkt. [EU] Se o feixe de estrada estiver incorporado mutuamente com o feixe de cruzamento, HV para o feixe de estrada será o mesmo ponto de medição que para o feixe de cruzamento.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners