A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Feinstromtherapie
Feintrieb
feinverteilt
feist
Feld
Feldarbeit
Feldbeobachtung
Feldbericht
Feldblende
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3253 results for
Feld
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Abweichend
von
Absatz
1
ist
eine
Ausfuhrlizenz
mit
Vorausfestsetzung
der
Erstattung
auch
für
die
Ausfuhr
eines
Erzeugnisses
gültig
,
dessen
12-stelliger
Erzeugniscode
von
dem
in
Feld
16
der
Lizenz
angegebenen
Erzeugniscode
abweicht
,
wenn
beide
Erzeugnisse
[EU]
Em
derrogação
ao
n.o 1, o
certificado
de
exportação
com
prefixação
da
restituição
é
igualmente
válido
para
a
exportação
de
um
produto
classificável
por
um
código
de
doze
algarismos
diferente
do
constante
da
casa
16
do
certificado
se
os
dois
produtos
pertencerem:
Abweichend
von
Artikel
28
Absatz
1
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2535/2001
kann
Feld
16
des
Lizenzantrags
einen
oder
mehrere
der
KN-Codes
unter
der
Kontingentnummer
09
.4589
in
Anhang
III
Teil
A
derselben
Verordnung
enthalten
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 1,
alínea
c),
do
artigo
28
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2535/2001
,
da
casa
16
dos
pedidos
de
certificado
poderá
constar
um
ou
mais
dos
códigos
NC
previstos
no
âmbito
do
contingente
número
09
.4589
referido
no
anexo
IIIA
desse
regulamento
.
Abweichend
von
Artikel
28
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2535/2001
enthalten
der
Lizenzantrag
und
die
Lizenz
in
Feld
20
einen
Verweis
auf
die
vorliegende
Verordnung
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 1,
alínea
d),
do
artigo
28
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2535/2001
,
dos
pedidos
de
certificado
e
dos
certificados
constará
,
na
casa
20
,
uma
referência
ao
presente
regulamento
.
Abweichend
von
Artikel
35b
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2535/2001
enthält
Feld
20
der
Lizenzen
einen
der
Einträge
gemäß
dem
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
. [EU]
Em
derrogação
ao
terceiro
parágrafo
do
artigo
35
.o-B
do
Regulamento
(CE) n.o
2535/2001
,
da
casa
20
dos
certificados
deve
constar
uma
das
menções
indicadas
no
anexo
do
presente
regulamento
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
1
erster
Satz
ist
in
Feld
16
der
Lizenzanträge
und
der
Lizenzen
der
achtstellige
Erzeugniscode
der
Kombinierten
Nomenklatur
einzutragen
. [EU]
Em
derrogação
do
primeiro
período
do
n.o 1
do
artigo
5.o,
deve
constar
do
pedido
de
certificado
de
exportação
e
do
certificado
,
na
casa
16
, o
código
do
produto
,
com
oito
algarismos
,
da
Nomenclatura
Combinada
.
"Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
1
ist
in
Feld
16
der
Lizenzanträge
und
Lizenzen
der
achtstellige
Produktcode
der
Kombinierten
Nomenklatur
einzutragen
." [EU]
«Em
derrogação
do
primeiro
período
do
n.o 1
do
artigo
5.o,
do
pedido
de
certificado
de
exportação
e
do
certificado
deve
constar
,
na
casa
16
, o
código
do
produto
,
com
8
algarismos
,
da
Nomenclatura
Combinada
.».
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
1
können
Lizenzinhaber
auf
Wunsch
eine
Änderung
des
Codes
in
Feld
16
der
Ausfuhrlizenz
in
einen
anderen
Code
gemäß
Absatz
3
des
genannten
Artikels
beantragen
,
wenn
die
Ausfuhrerstattung
identisch
ist
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 1
do
artigo
5.o,
quando
a
restituição
seja
idêntica
, o
titular
do
certificado
pode
obter
, a
pedido
,
uma
alteração
do
código
na
casa
16
do
certificado
de
exportação
para
outro
código
referido
no
n.o 3
do
presente
artigo
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
können
Lizenzinhaber
auf
Wunsch
eine
Änderung
des
Codes
in
Feld
16
der
Ausfuhrlizenz
in
einen
anderen
Code
gemäß
Artikel
29
Absatz
2
beantragen
,
wenn
die
Ausfuhrerstattung
identisch
ist
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
7.o,
quando
a
restituição
seja
idêntica
, o
titular
do
certificado
pode
obter
, a
pedido
,
uma
alteração
do
código
na
casa
16
do
certificado
de
exportação
para
outro
código
referido
no
n.o 2
do
artigo
29
.o
"Abweichend
von
Artikel
26
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
trägt
die
lizenzerteilende
Stelle
in
Feld
20
der
Lizenz
einen
der
folgenden
Vermerke
ein:
[EU]
«Em
derrogação
do
artigo
26
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1291/2000
, o
organismo
competente
emissor
do
certificado
inscreverá
,
na
casa
20
,
uma
das
seguintes
menções:
"Abweichend
von
Artikel
26
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
trägt
die
lizenzerteilende
Stelle
in
Feld
20
der
Lizenz
einen
der
Vermerke
gemäß
Anhang
XVIII
ein
." [EU]
«Em
derrogação
do
artigo
26
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1291/2000
, o
organismo
competente
emissor
do
certificado
inscreverá
,
na
casa
20
,
uma
das
menções
constantes
do
anexo
XVIII
.».
Abweichend
von
Nummer
1
kann
die
Standardrate
der
Bodenprobe
bis
auf
ein
Minimum
von
200
ml
Erde
je
Hektar
verringert
werden
,
wenn
das
Feld
in
einem
Gebiet
liegt
,
das
als
frei
von
Kartoffelnematoden
erklärt
worden
ist
und
gemäß
den
einschlägigen
internationalen
Standards
für
Pflanzenschutzmaßnahmen
ausgewiesen
und
bewirtschaftet
wird
und
für
das
die
entsprechenden
Erhebungen
durchgeführt
werden
. [EU]
Em
derrogação
desta
disposição
, a
dimensão
padrão
da
amostra
de
terra
a
que
se
refere
o n.o 1
pode
ser
reduzida
a
um
mínimo
de
200
ml
de
terra/ha
desde
que
o
campo
se
situe
numa
área
declarada
indemne
de
nemátodos
de
quisto
da
batateira
e
designada
,
mantida
e
investigada
de
acordo
com
as
normas
internacionais
pertinentes
relativas
às
medidas
fitossanitárias
.
a
das/die
oben
aufgeführte(n) Dokument(e) [siehe
Feld
5.A]
der
in
Feld
4
aufgeführten
natürlichen/juristischen
Person
nach
den
Gesetzen
des
Mitgliedstaats
der
ersuchten
Behörde
rechtsgültig
am
20JJ/MM/TT
zugestellt
wurde(n). [EU]
a O(s)
documento
(s)
acima
mencionado
(s) [ver
casa
5.A.]
foi
(foram)
notificado
(s) à
pessoa
singular/colectiva
referida
na
casa 4
para
os
devidos
efeitos
legais
,
nos
termos
da
legislação
nacional
do
Estado-Membro
da
autoridade
requerida
,
em
20AA/MM/DD
.
aggregierte
Daten
für
die
Feld
er
2
bis
4 (
Daten
für
das
Feld
5
anstatt
für
die
Feld
er
2
und
4
können
gemeldet
werden
),
für
die
Feld
er
6, 7,
und
9
bis
13
,
und
entweder
Daten
für
das
Feld
14
oder
für
die
Feld
er
15
und
16
,
für
das
Referenzquartal
oder
den
Referenzmonat
. [EU]
os
dados
agregados
relativos
aos
campos
2 a 4 (podem
ser
reportados
os
dados
relativos
ao
campo
5
em
vez
dos
dados
relativos
aos
campos
2 e 4),
os
dados
relativos
aos
campos
6, 7, e 9 a
13
,
bem
como
os
dados
relativos
quer
ao
campo
14
,
quer
aos
campos
15
e
16
,
para
o
trimestre
ou
para
o
mês
de
referência
.
Aktenzeichen
des
Herstellers/Nummer
der
sicherheitsrelevanten
korrektiven
Maßnahmen
im
Feld
(
Field
Safety
Corrective
Action
,
FSCA
); [EU]
Referência
do
fabricante/N
.o
relativo
à
acção
correctiva
de
segurança
destinada
aos
utilizadores
Alle
Betreiber
und
in
ihrem
Namen
tätigen
Beauftragten
stellen
sicher
,
dass
für
Luftfahrzeuge
mit
8,33-kHz-fähigen
Funkgeräten
in
Feld
10
des
Flugplans
der
Buchstabe
Y
eingetragen
wird
. [EU]
Todos
os
operadores
e
os
agentes
que
atuam
em
seu
nome
devem
assegurar
que
a
letra
Y é
inserida
no
ponto
10
do
plano
de
voo
das
aeronaves
que
dispõem
de
equipamentos
de
radiocomunicações
com
capacidade
de
espaçamento
de
canais
de
8,33
kHz
.
Alle
Grassorten
,
auf
dem
Feld
getrocknet
[EU]
Espécies
de
plantas
secas
no
campo
.
Alle
KN-Codes
sind
in
Feld
16
der
Lizenzanträge
und
Lizenzen
einzutragen
und
in
Feld
15
der
Anträge
und
Lizenzen
zu
beschreiben
. [EU]
Nos
pedidos
de
certificado
e
nos
certificados
devem
ser
indicados
,
na
casa
16
,
todos
os
códigos
NC
e,
na
casa
15
, a
correspondente
designação
.
Alle
sonstigen
Anwendungen
sind
im
nachstehenden
Feld
anzugeben
. [EU]
Identificar
outra
(s)
aplicação
(ões)
no
espaço
a
seguir
a
este
quadro
.
Alle
sonstigen
Anwendungen
sind
in
dem
Feld
unter
dieser
Tabelle
anzugeben
. [EU]
Identificar
outra
(s)
aplicação
(ões)
no
espaço
infra
.
Allgemein:
Feld
II
.1
ist
von
der
zuständigen
Behörde
am
benannten
Einfuhrort
auszufüllen
. [EU]
Generalidades:
A
casa
II
.1
deve
ser
preenchida
pela
autoridade
competente
do
ponto
de
importação
designado
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Feld":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners