DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

236 results for Fatos
Tip: Conversion of units

 German  Portuguese

.1 alle Kastenmöbel wie Schreibtische, Kleiderschränke, Frisierkommoden, Sekretäre und Anrichten ganz aus zugelassenen nichtbrennbaren Werkstoffen bestehen, wobei ein brennbares Furnier von höchstens 2 Millimeter Dicke auf der Arbeitsfläche solcher Gegenstände vorhanden sein darf [EU] .1 Todo o mobiliário com gavetas e prateleiras, como escrivaninhas, guarda-fatos, toucadores, secretárias ou aparadores, é inteiramente fabricado com materiais incombustíveis aprovados; podem, todavia, ser usados folheados combustíveis com uma espessura máxima de 2 mm para revestir as superfícies utilizáveis destas peças de mobiliário

Als Rettungswesten eingestufte Eintauchanzüge und Wetterschutzanzüge: [EU] Fatos de imersão e fatos de proteção classificados como coletes de salvação

Als Rettungswesten eingestufte Eintauchanzüge und Wetterschutzanzüge: [EU] Fatos de imersão e fatos de protecção classificados como coletes de salvação

Anmerkung 1: Nummer 1A005 erfasst nicht einzelne Körperpanzer oder Schutzbekleidung, wenn diese von ihren Benutzern zu deren eigenem persönlichen Schutz mitgeführt werden. [EU] Nota 1: 1A005 não abrange os fatos blindados nem o vestuário de protecção que acompanhem o utilizador para efeitos da sua protecção pessoal.

Anmerkung 2: Nummer 1A005 erfasst nicht Körperpanzer, die nur zum frontalen Schutz gegen Splitter und Druckwellen von nichtmilitärischen Sprengkörpern konstruiert sind. [EU] Nota 2: 1A005 não abrange os fatos blindados concebidos para assegurar a protecção frontal apenas contra estilhaços e explosões provocadas por dispositivos não militares.

Anmerkung 3: Unternummern ML13c und ML13d erfassen nicht einzelne Helme, Körperpanzer oder Schutzbekleidung, wenn diese von ihren Benutzern zu deren eigenem persönlichem Schutz mitgeführt werden. [EU] Nota 3 O ponto ML13.d. não abrange os fatos blindados nem o vestuário de protecção quando acompanhem os seus utilizadores para protecção pessoal do próprio utilizador.

Anmerkung 3:Unternummern ML13c und ML13d erfassen nicht einzelne Helme, Körperpanzer oder Schutzbekleidung, wenn diese von ihren Benutzern zu deren eigenem persönlichem Schutz mitgeführt werden. [EU] Nota 3Os pontos ML13.c. e d. não abrangem os fatos blindados nem o vestuário de protecção quando acompanhem os seus utilizadores para protecção pessoal do próprio utilizador.

Anmerkung: Anzüge, entwickelt für das Tragen mit unabhängigen Atemgeräten, werden von Unternummer 2B352f1 nicht erfasst. [EU] Nota 2B352.f.1. não abrange fatos destinados a ser utilizados com aparelho de respiração autónomo.

Anoraks, Windjacken, Blousons und ähnl. Waren, aus Baumwolle, für Frauen oder Mädchen (ausg. aus Gewirken oder Gestricken sowie Anzüge, Kombinationen, Jacken (Sakkos, Blazer), Hosen und Oberteile von Skianzügen) [EU] Anoraques, blusões e semelhantes, de algodão, de uso feminino (expt. de malha, bem como fatos, conjuntos, casacos, calças e partes superiores de conjuntos de esqui)

Anoraks, Windjacken, Blousons und ähnl. Waren, aus Baumwolle, für Männer oder Knaben (ausg. aus Gewirken oder Gestricken sowie Anzüge, Kombinationen, Jacken (Sakkos, Blazer), Hosen und Oberteile von Skianzügen) [EU] Anoraques, blusões e semelhantes, de algodão, de uso masculino (expt. de malha, bem como fatos, conjuntos, casacos, calças e partes superiores de conjuntos de esqui)

Anoraks, Windjacken, Blousons und ähnl. Waren, aus Chemiefasern, für Frauen oder Mädchen (ausg. aus Gewirken oder Gestricken sowie Anzüge, Kombinationen, Jacken (Sakkos, Blazer), Hosen und Oberteile von Skianzügen) [EU] Anoraques, blusões e semelhantes, de fibras sintéticas ou artificiais, de uso feminino (expt. de malha, bem como fatos, conjuntos, casacos, calças e partes superiores de conjuntos de esqui)

Anoraks, Windjacken, Blousons und ähnl. Waren, aus Chemiefasern, für Männer oder Knaben (ausg. aus Gewirken oder Gestricken sowie Anzüge, Kombinationen, Jacken (Sakkos, Blazer), Hosen und Oberteile von Skianzügen) [EU] Anoraques, blusões e semelhantes, de fibras sintéticas ou artificiais, de uso masculino (expt. de malha, bem como fatos, conjuntos, casacos, calças e partes superiores de conjuntos de esqui)

Anoraks, Windjacken, Blousons und ähnl. Waren, aus Spinnstoffen, für Frauen oder Mädchen (ausg. aus Wolle oder feinen Tierhaaren, Baumwolle, Chemiefasern oder aus Gewirken oder Gestricken sowie Anzüge, Kombinationen, Jacken (Sakkos, Blazer) und Hosen) [EU] Anoraques, blusões e semelhantes, de matérias têxteis, de uso feminino (expt. de ou de pelos finos, de algodão, de fibras sintéticas ou artificiais, de malha, bem como fatos de saia-casaco, conjuntos, casacos e calças)

Anoraks, Windjacken, Blousons und ähnl. Waren, aus Spinnstoffen, für Männer oder Knaben (ausg. aus Wolle oder feinen Tierhaaren, Baumwolle, Chemiefasern oder aus Gewirken oder Gestricken sowie Anzüge, Kombinationen, Jacken (Sakkos, Blazer) und Hosen) [EU] Anoraques, blusões e semelhantes, de matérias têxteis, de uso masculino (expt. de ou de pelos finos, de algodão, de fibras sintéticas ou artificiais, de malha, bem como fatos, conjuntos, casacos e calças)

Anoraks, Windjacken, Blousons und ähnl. Waren, aus Wolle oder feinen Tierhaaren, für Frauen oder Mädchen (ausg. aus Gewirken oder Gestricken sowie Anzüge, Kombinationen, Jacken (Sakkos, Blazer) und Hosen) [EU] Anoraques, blusões e semelhantes, de ou de pelos finos, de uso feminino (expt. de malha, bem como fatos de saia-casaco, conjuntos, casacos e calças)

Anoraks, Windjacken, Blousons und ähnl. Waren, aus Wolle oder feinen Tierhaaren, für Männer oder Knaben (ausg. aus Gewirken oder Gestricken sowie Anzüge, Kombinationen, Jacken (Sakkos, Blazer) und Hosen) [EU] Anoraques, blusões e semelhantes, de ou de pelos finos, de uso masculino (expt. de malha, bem como fatos, conjuntos, casacos e calças)

Anzahl der Eintauchanzüge [EU] Número de fatos de imersão

Anzahl der Eintauchanzüge, welche die Anforderungen für Rettungswesten erfüllen [EU] Número de fatos de imersão que satisfazem as prescrições aplicáveis aos coletes de salvação

Anzüge aus Gewirken oder Gestricken aus Spinnstoffen, für Männer oder Knaben (ausg. aus Wolle oder feinen Tierhaaren oder aus synthetischen Chemiefasern sowie Trainingsanzüge, Skianzüge und Badebekleidung) [EU] Fatos, de malha, de matérias têxteis, de uso masculino (expt. de ou de pelos finos, de fibras sintéticas, bem como fatos de treino para desporto, fatos-macacos e conjuntos de esqui, malhôs, calções [shorts] e slips, de banho)

Anzüge aus Gewirken oder Gestricken aus synthetischen Chemiefasern, für Männer oder Knaben (ausg. Trainingsanzüge, Skianzüge und Badebekleidung) [EU] Fatos, de malha, de fibras sintéticas, de uso masculino (expt. fatos de treino para desporto, fatos-macacos e conjuntos de esqui, malhôs calções [shorts] e slips, de banho)

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners