A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
73 results for Fanggebiet
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
der
Aufenthalt
des
Fischereifahrzeugs
in
dem
angegebenen
Fanggebiet
mittels
VMS-Daten
überprüft
worden
ist
. [EU]
A
presença
dos
navios
de
pesca
na
zona
de
captura
declarada
foi
verificada
com
base
nos
dados
do
VMS
.
Der
Aufenthalt
des
Fischereifahrzeugs
in
dem
angegebenen
Fanggebiet
wurde
mittels
VMS-Daten
überprüft
[EU]
A
presença
do
navio
de
pesca
na
zona
de
captura
declarada
foi
verificada
com
base
nos
dados
do
VMS
der
Aufenthalt
des
Schiffes
in
dem
angegebenen
Fanggebiet
mittels
VMS-Daten
überprüft
worden
ist
. [EU]
A
presença
do
navio
na
zona
de
captura
declarada
foi
verificada
com
base
nos
dados
do
VMS
.
Der
Kapitän
des
fangberechtigten
Schiffes
haftet
für
die
Richtigkeit
der
Erklärung
,
in
der
mindestens
die
angelandeten
Mengen
Roter
Thun
und
das
jeweilige
Fanggebiet
angegeben
sind
. [EU]
O
capitão
de
um
navio
de
captura
autorizado
é
responsável
pela
exactidão
da
declaração
,
da
qual
devem
constar
,
no
mínimo
,
as
quantidades
de
atum
rabilho
desembarcadas
e a
zona
em
que
foram
capturadas
.
Die
Anzahl
der
für
die
Fischereitätigkeiten
in
einem
Fanggebiet
zuständigen
Beobachter
wird
30
.
Juli
2009
überprüft
. [EU]
O
número
de
observadores
que
cobrem
as
actividades
de
pesca
numa
zona
de
pesca
será
revisto
em
30
de
Julho
de
2009
.
die
Gebiete
der
CECAF
(
mittlerer
Ostatlantik
oder
FAO
Groß
fanggebiet
34
)
sind
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2597/95
des
Rates
vom
23
.
Oktober
1995
über
die
Vorlage
von
Fangstatistiken
durch
Mitgliedstaaten
,
die
in
bestimmten
Gebieten
außerhalb
des
Nordatlantik
Fischfang
betreiben
,
festgelegt
[EU]
«Zonas
CECAF»
(Atlântico
Centro-Leste
ou
principal
zona
de
pesca
FAO
34
):
as
zonas
definidas
no
Regulamento
(CE) n.o
2597/95
do
Conselho
,
de
23
de
Outubro
de
1995
,
relativo
à
apresentação
de
estatísticas
de
capturas
nominais
efectuadas
pelos
Estados-Membros
que
pescam
em
certas
zonas
,
com
exclusão
das
do
Atlântico
Norte
Die
in
Anhang
III
genannte
Gesamtzahl
der
Fanggenehmigungen
je
Fanggebiet
darf
jedoch
nicht
überschritten
werden
. [EU]
Não
pode
,
contudo
,
ser
excedido
o
número
total
de
autorizações
de
pesca
previsto
para
cada
zona
de
pesca
,
indicado
no
anexo
III
.
Die
in
Anhang
VI
Teil
I
genannte
Gesamtzahl
der
Lizenzen
je
Fanggebiet
darf
jedoch
nicht
überschritten
werden
. [EU]
Não
poderá
,
contudo
,
ser
excedido
o
número
total
de
licenças
previsto
para
cada
zona
de
pesca
,
fixado
na
parte
I
do
anexo
VI
.
Die
in
Anhang
IV
Teil
I
genannte
Gesamtzahl
der
Fanggenehmigungen
je
Fanggebiet
darf
jedoch
nicht
überschritten
werden
. [EU]
Não
pode
,
contudo
,
ser
excedido
o
número
total
de
autorizações
de
pesca
previsto
para
cada
zona
de
pesca
,
fixado
na
parte
I
do
anexo
IV
.
Die
in
Anhang
IV
Teil
I
genannte
Gesamtzahl
der
Lizenzen
je
Fanggebiet
darf
jedoch
nicht
überschritten
werden
. [EU]
Não
pode
,
contudo
,
ser
excedido
o
número
total
de
licenças
previsto
para
cada
zona
de
pesca
,
fixado
na
parte
I
do
anexo
IV
.
Die
in
Anhang
IV
Teil
I
genannte
Gesamtzahl
der
Lizenzen
je
Fanggebiet
darf
nicht
überschritten
werden
. [EU]
Não
pode
,
contudo
,
ser
excedido
o
número
total
de
licenças
previsto
para
cada
zona
de
pesca
,
fixado
na
Parte
I
do
Anexo
IV
.
Die
in
Anhang
IV
Teil
I
genannte
Gesamtzahl
der
Lizenzen
je
Fanggebiet
darf
nicht
überschritten
werden
. [EU]
Não
poderá
,
contudo
,
ser
excedido
o
número
total
de
licenças
previsto
para
cada
zona
de
pesca
,
fixado
na
Parte
I
do
Anexo
IV
.
Die
Mitgliedstaaten
,
deren
Schiffe
in
neuen
Grund
fanggebiet
en
oder
mit
Grundfanggeräten
,
die
zuvor
nicht
in
dem
betreffenden
Fanggebiet
eingesetzt
wurden
,
Fischereitätigkeiten
ausüben
wollen
,
erstellen
unter
Verwendung
der
Vorgaben
in
Anhang
XVI
ein
Versuchsfischerei-Protokoll
. [EU]
Os
Estados-Membros
cujos
navios
tencionem
desenvolver
actividades
de
pesca
de
fundo
em
novas
zonas
de
pesca
de
fundo
,
ou
com
artes
fundeadas
não
utilizadas
anteriormente
na
zona
em
causa
,
elaboram
um
protocolo
sobre
pescarias
exploratórias
utilizando
os
modelos
definidos
no
anexo
XVI
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
in
Artikel
58
Absatz
6
der
Kontrollverordnung
genannten
Informationen
zur
Handelsbezeichnung
,
zum
wissenschaftlichen
Namen
der
Art
,
zum
Fanggebiet
gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2065/2001
und
zur
Produktionsmethode
auf
dem
Etikett
oder
dem
entsprechenden
Zeichen
der
Fischerei-
und
Aquakulturerzeugnisse
,
die
zum
Verkauf
angeboten
werden
,
einschließlich
eingeführter
Erzeugnisse
,
angegeben
sind
. [EU]
Os
Estados-Membros
garantem
que
as
informações
a
que
se
refere
o
artigo
58
.o, n.o 6,
do
Regulamento
Controlo
,
relativas
à
denominação
comercial
,
ao
nome
científico
, à
zona
de
captura
,
referida
no
artigo
5.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2065/2001
, e
ao
método
de
produção
sejam
indicadas
no
rótulo
ou
numa
marca
adequada
dos
produtos
da
pesca
e
da
aquicultura
oferecidos
para
venda
a
retalho
,
incluindo
produtos
importados
.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
zehn
Tage
vor
Beginn
der
Fischereitätigkeiten
gemäß
Unterabsatz
1
die
zum
Fischfang
zugelassenen
Fischereifahrzeuge
gemäß
Unterabsatz
1
mit
,
wobei
sie
die
Arten
,
die
Fanggeräte
und
den
Zeitraum
und
das
Fanggebiet
präzisieren
,
für
die
die
Genehmigung
gilt
. [EU]
Os
Estados-Membros
comunicam
à
Comissão
,
dez
dias
antes
do
início
das
actividades
de
pesca
a
que
se
refere
o
primeiro
parágrafo
,
os
navios
autorizados
a
pescar
em
conformidade
com
esse
parágrafo
,
especificando
as
espécies
,
as
artes
de
pesca
, o
período
e a
zona
a
que
a
autorização
se
aplica
.
"Drittland-
Fanggebiet
":
Angabe
der
Fanggebiet
e
von
Nichtmitgliedstaaten
bzw
.
Gewässer
außerhalb
der
Hoheit
oder
Gerichtsbarkeit
eines
Staates
unter
Verwendung
der
ISO-3166
3-Alpha-Ländercodes
[EU]
«Zona
de
pesca
de
um
país
terceiro»:
indicar
a(s)
zona
(s)
de
pesca
dos
países
terceiros
ou
das
águas
que
não
se
encontra
(m)
sob
a
soberania
ou
jurisdição
de
qualquer
Estado
utilizando
o
código
ISO-3166
alfa-3
do
país
einen
Datenerhebungsplan
,
anhand
dessen
sich
die
empfindlichen
marinen
Ökosysteme
und
empfindlichen
Arten
in
dem
betreffenden
Fanggebiet
feststellen
lassen
. [EU]
Um
plano
de
recolha
de
dados
para
facilitar
a
identificação
dos
ecossistemas
marinhos
vulneráveis
e
das
espécies
presentes
na
zona
de
pesca
.
einen
Datenerhebungsplan
,
der
die
Ermittlung
empfindlicher
mariner
Ökosysteme
und
empfindlicher
Arten
in
dem
betreffenden
Fanggebiet
erleichtert
. [EU]
um
plano
de
recolha
de
dados
para
facilitar
a
identificação
dos
ecossistemas/espécies
marinhos
vulneráveis
na
zona
de
pesca
.
Fangauflagen
mit
Angabe
,
soweit
zutreffend
,
von
Art(
en
),
Fanggebiet
und
Fanggerät:
[EU]
Condições
de
autorização
,
incluindo
,
se
for
caso
disso
,
espécies
,
zonas
e
arte
de
pesca:
Fanggebiet
bei
Anmeldung
Dorsch
. [EU]
Zona
de
pesca
a
utilizar
para
notificação
prévia
do
bacalhau
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fanggebiet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners