A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1923 results for Fam
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
030760
Schnecken
,
ausgenommen
Meeresschnecken
;
eingeschlossen
sind
Landlungenschnecken
der
Arten
Helix
pomatia
,
Helix
aspersa
und
Helix
lucorum
sowie
der
Arten
der
Fam
ilie
der
Achatschnecken
(
Achatinidae
). [EU]
030760
(Caracóis,
excepto
os
do
mar
):
compreende
gastrópodes
terrestres
das
espécies
Helix
pomatia
,
Helix
aspersa
,
Helix
lucorum
e
espécies
da
fam
ília
dos
Achatinidae
.
1
Einzelbetrieb
(
Fam
ilienbetrieb
):
Betrieb
,
in
dem
die
Wirtschaftsergebnisse
die
nicht
entlohnten
Arbeitskräfte
und
das
Eigenkapital
des
Betriebsinhabers/Betriebsleiters
und
seiner/ihrer
Fam
ilie
entschädigen
. [EU]
Exploração
individual
(familiar):
explorações
cujo
resultado
económico
remunera
a
mão-de-obra
bem
como
o
capital
próprio
do
chefe
da
exploração
e
sua
fam
ília
.
3 a)
Andere
im
Betrieb
beschäftigte
Fam
ilienangehörige
des
Betriebsinhabers:
männlich
(
außer
Personen
in
Kategorie
L/1
,
L/1a
und
L/2
) [EU]
3 a)
Outros
membros
da
fam
ília
do
produtor
único
que
desenvolvem
trabalho
agrícola
na
exploração:
sexo
masculino
(excluindo
as
pessoas
das
categorias
L/1
,
L/1
a) e
L/2
)
3 b)
Andere
im
Betrieb
beschäftigte
Fam
ilienangehörige
des
Betriebsinhabers:
weiblich
(
außer
Personen
in
Kategorie
L/1
,
L/1a
und
L/2
) [EU]
3 b)
Outros
membros
da
fam
ília
do
produtor
único
que
desenvolvem
trabalho
agrícola
na
exploração:
sexo
feminino
(excluindo
as
pessoas
das
categorias
L/1
,
L/1
a) e
L/2
)
(3)
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
883/2004
hat
die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1408/71
des
Rates
vom
14
.
Juni
1971
zur
Anwendung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
auf
Arbeitnehmer
und
Selbständige
sowie
deren
Fam
ilienangehörige
,
die
innerhalb
der
Gemeinschaft
zu-
und
abwandern
,
ersetzt
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
883/2004
substituiu
o
Regulamento
(CEE) n.o
1408/71
do
Conselho
,
de
14
de
Junho
de
1971
,
relativo
à
aplicação
dos
regimes
de
segurança
social
aos
trabalhadores
assalariados
,
aos
trabalhadores
não
assalariados
e
aos
membros
da
sua
fam
ília
que
se
deslocam
no
interior
da
Comunidade
[4].
8.
Änderung
eines
Motortyps
oder
einer
Motoren
fam
ilie
und
Erweiterung
der
Genehmigung
[EU]
Modificação
e
extensão
da
homologação
de
um
tipo
de
motor
ou
de
uma
fam
ília
de
motores
aa
)
"verwaltungstechnische
Änderung"
eine
rein
verwaltungstechnische
Änderung
einer
bestehenden
Zulassung
,
die
keine
Änderungen
der
Eigenschaften
oder
der
Wirksamkeit
des
Biozidprodukts
bzw
.
der
Biozidprodukt
fam
ilie
beinhaltet
[EU]
a-A
)
«Alteração
administrativa»
uma
alteração
de
natureza
meramente
administrativa
de
uma
autorização
existente
que
não
envolva
nenhuma
modificação
das
propriedades
ou
da
eficácia
do
produto
biocida
ou
da
fam
ília
de
produtos
biocidas
'Abgasnachbehandlungssystem-Motoren
fam
ilie'
bezeichnet
eine
vom
Hersteller
gebildete
Untermenge
von
Motoren
einer
Motoren
fam
ilie
,
die
jedoch
in
eine
weitere
Unter
fam
ilie
von
Motoren
fam
ilien
mit
ähnlichen
Abgasnachbehandlungssystemen
unterteilt
sind
[EU]
"
Fam
ília
de
sistemas
de
pós-tratamento
dos
motores"
designa
um
agrupamento
de
motores
,
definido
pelo
fabricante
,
que
cumprem
a
definição
de
fam
ília
de
motores
,
mas
que
são
ainda
agrupados
numa
fam
ília
de
fam
ílias
de
motores
que
utilizam
um
sistema
semelhante
de
pós-tratamento
dos
gases
de
escape
"Abgasnachbehandlungssystem-Motoren
fam
ilie"
eine
vom
Hersteller
gebildete
Untermenge
von
Motoren
einer
Motoren
fam
ilie
,
die
mit
ähnlichen
Abgasnachbehandlungssystemen
ausgestattet
sind
[EU]
«
Fam
ília
de
sistemas
de
pós-tratamento
dos
motores»
,
um
agrupamento
de
motores
,
definido
pelo
fabricante
,
que
cumpre
a
definição
de
fam
ília
de
motores
,
mas
que
estão
ainda
agrupados
em
motores
que
utilizam
um
sistema
semelhante
de
pós-tratamento
dos
gases
de
escape
ab
)
"geringfügige
Änderung"
eine
Änderung
einer
bestehenden
Zulassung
,
die
nicht
als
rein
verwaltungstechnische
Änderung
angesehen
werden
kann
und
die
nur
eine
begrenzte
Neubewertung
der
Eigenschaften
oder
der
Wirksamkeit
des
Biozidprodukts
bzw
.
der
Biozidprodukt
fam
ilie
erfordert
[EU]
a-B
)
«Alteração
menor»
uma
alteração
de
uma
autorização
existente
que
não
seja
de
natureza
meramente
administrativa
e
que
requeira
apenas
uma
reavaliação
limitada
das
propriedades
ou
da
eficácia
do
produto
biocida
ou
da
fam
ília
de
produtos
biocidas
Absatz
1
findet
keine
Anwendung
auf
den
Zugang
der
von
Syrian
Arab
Airlines
durchgeführten
Flüge
zu
den
der
Hoheitsgewalt
der
Mitgliedstaaten
unterstehenden
Flughäfen
,
sofern
diese
Flüge
ausschließlich
zur
Evakuierung
von
Unionsbürgern
und
ihren
Fam
ilienmitgliedern
aus
Syrien
notwendig
sind
." [EU]
O n.o 1
não
se
aplica
ao
acesso
a
aeroportos
sob
jurisdição
dos
Estados-Membros
de
voos
operados
por
companhias
aéreas
árabes
sírias
necessários
para
a
consecução
do
objetivo
exclusivo
de
evacuar
da
Síria
cidadãos
da
União
e
membros
das
suas
fam
ílias
.».
Absatz
1
findet
keine
Anwendung
auf
den
Zugang
der
von
Syrian
Arab
Airlines
durchgeführten
Flüge
zu
den
der
Hoheitsgewalt
der
Mitgliedstaaten
unterstehenden
Flughäfen
,
sofern
diese
Flüge
ausschließlich
zur
Evakuierung
von
Unionsbürgern
und
ihren
Fam
ilienmitgliedern
aus
Syrien
notwendig
sind
. [EU]
O n.o 1
não
se
aplica
ao
acesso
aos
aeroportos
sob
jurisdição
dos
Estados-Membros
dos
voos
operados
pela
Syrian
Arab
Airlines
que
sejam
necessários
para
efeitos
exclusivos
de
evacuação
da
Síria
dos
cidadãos
da
União
e
membros
das
suas
fam
ílias
.
Absatz
1
gilt
auch
für
Fam
ilienangehörige
im
Besitz
eines
gültigen
Reisepasses
,
die
nicht
die
Staatsangehörigkeit
eines
Mitgliedstaats
besitzen
und
die
den
Unionsbürger
begleiten
oder
ihm
nachziehen
. [EU]
O
disposto
no
n.o 1 é
igualmente
aplicável
aos
membros
da
fam
ília
que
não
tenham
a
nacionalidade
de
um
Estado-Membro
e
que
,
munidos
de
um
passaporte
válido
,
acompanhem
ou
se
reúnam
ao
cidadão
da
União
.
Absatz
2
gilt
für
die
Mitglieder
der
olympischen
Fam
ilie
,
die
Drittstaatsangehörige
sind
,
unabhängig
davon
,
ob
sie
der
Visumpflicht
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
539/2001
unterliegen
oder
nicht
. [EU]
O n.o 2 é
aplicável
aos
membros
da
fam
ília
olímpica
que
sejam
nacionais
de
países
terceiros
,
independentemente
de
estarem
ou
não
sujeitos
à
obrigação
de
visto
por
força
do
Regulamento
(CE) n.o
539/2001
.
Absätze
1
und
2
gelten
nicht
für
Handlungen
oder
Transaktionen
,
die
bezüglich
Syrian
Arab
Airlines
ausschließlich
zur
Evakuierung
von
Unionsbürgern
und
ihren
Fam
ilienmitgliedern
aus
Syrien
durchgeführt
werden
." [EU]
Os
n.os 1 e 2
não
são
aplicáveis
aos
atos
ou
operações
efetuados
,
no
que
respeita
a
companhias
aéreas
árabes
sírias
,
com
o
objetivo
exclusivo
de
evacuar
da
Síria
cidadãos
da
União
e
membros
das
suas
fam
ílias
.».
Absätze
1
und
2
gelten
nicht
für
Handlungen
oder
Transaktionen
,
die
bezüglich
Syrian
Arab
Airlines
ausschließlich
zur
Evakuierung
von
Unionsbürgern
und
ihren
Fam
ilienmitgliedern
aus
Syrien
durchgeführt
werden
. [EU]
Os
n.os 1 e 2
não
se
aplicam
aos
atos
ou
transações
efetuados
,
no
que
respeita
à
Syrian
Arab
Airlines
,
para
efeitos
exclusivos
de
evacuação
da
Síria
dos
cidadãos
da
União
e
dos
membros
das
suas
fam
ílias
.
Absatz
1
gilt
auch
für
Fam
ilienangehörige
,
die
nicht
die
Staatsangehörigkeit
eines
Mitgliedstaats
besitzen
und
die
sich
rechtmäßig
fünf
Jahre
lang
ununterbrochen
mit
dem
Unionsbürger
im
Aufnahmemitgliedstaat
aufgehalten
haben
. [EU]
O n.o 1
aplica-se
igualmente
aos
membros
da
fam
ília
que
não
tenham
a
nacionalidade
de
um
Estado-Membro
e
que
tenham
residido
legalmente
com
o
cidadão
da
União
no
Estado-Membro
de
acolhimento
por
um
período
de
cinco
anos
consecutivos
.
Abschließend
führen
die
niederländischen
Behörden
an
,
dass
im
Gegensatz
zum
Dossier
ATLAS
das
Netz
in
Appingedam
hauptsächlich
genutzt
werde
,
um
Haushalten/Bürgern
,
die
keiner
wirtschaftlichen
Tätigkeit
nachgehen
,
Dienste
bereitzustellen
. [EU]
Por
último
,
as
autoridades
neerlandesas
alegam
que
,
ao
contrário
do
processo
ATLAS
, a
rede
de
Appingedam
será
utilizada
sobretudo
para
a
prestação
de
serviços
a
fam
ílias/particulares
que
não
exercem
qualquer
actividade
económica
.
ABSCHNITT
I -
Kosten
der
Reise
der
Bediensteten
und
ihrer
Fam
ilienangehörigen
zwischen
Wohnort
und
Dienstort
[EU]
SECÇÃO
I -
Despesas
de
viagem
dos
agentes
e
respectiva
fam
ília
entre
o
local
de
residência
e o
local
de
afectação
ABSCHNITT
T -
PRIVATE
HAUSHALTE
MIT
HAUSPERSONAL
;
HERSTELLUNG
VON
WAREN
UND
ERBRINGUNG
VON
DIENSTLEISTUNGEN
DURCH
PRIVATE
HAUSHALTE
FÜR
DEN
EIGENBEDARF
OHNE
AUSGEPRÄGTEN
SCHWERPUNKT
[EU]
SECÇÃO
T -
ACTIVIDADES
DAS
FAM
ÍLIAS
EMPREGADORAS
DE
PESSOAL
DOMÉSTICO
;
ACTIVIDADES
DE
PRODUÇÃO
DE
BENS
E
SERVIÇOS
PELAS
FAM
ÍLIAS
PARA
USO
PRÓPRIO
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fam":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners