A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for Fahrzeuginnenraums
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
"Abwärmeheizungssystem"
jede
Art
von
Einrichtung
,
bei
der
die
Abwärme
des
Antriebsmotors
des
Fahrzeugs
zur
Erwärmung
des
Fahrzeuginnenraums
genutzt
wird
;
als
Übertragungsmedium
kann
Wasser
,
Öl
oder
Luft
dienen
. [EU]
Por
«sistema
de
aquecimento
por
aproveitamento
de
calor
residual»
,
entende-se
qualquer
tipo
de
dispositivo
que
utilize
o
calor
residual
do
motor
de
propulsão
do
veículo
para
elevar
a
temperatura
no
interior
do
veículo
,
podendo
o
fluido
de
transferência
ser
a
água
, o
óleo
ou
o
ar
.
Die
Schutzeinrichtung
muss
sich
von
der
Seitenwand
in
Richtung
des
Fahrzeuginnenraums
erstrecken
,
und
zwar
mindestens
bis
100
mm
über
die
Längsmittellinie
des
am
weitesten
innen
befindlichen
jeweiligen
Fahrgastsitzes
hinaus
,
in
jedem
Fall
aber
mindestens
bis
zu
dem
am
weitesten
innen
liegenden
Punkt
des
Fahrersitzes
. [EU]
A
largura
da
guarda
de
protecção
deve
partir
da
parede
e
estender-se
para
o
interior
do
veículo
até
um
ponto
situado
a
uma
distância
não
inferior
a
100
mm
para
lá
da
linha
central
longitudinal
do
banco
de
passageiros
mais
interior
,
devendo
sempre
estender-se
,
pelo
menos
,
até
ao
ponto
mais
interior
do
banco
do
condutor
.
Diese
Einrichtung
muss
eine
Mindesthöhe
von
800
mm
über
dem
Boden
haben
,
auf
dem
die
Füße
des
Fahrgastes
ruhen
,
und
sich
von
der
Seitenwand
in
Richtung
des
Fahrzeuginnenraums
erstrecken
,
entweder
bis
mindestens
100
mm
über
die
Längsmittelachse
jeder
Sitzposition
hinaus
,
bei
der
der
Fahrgast
gefährdet
ist
,
oder
aber
bis
zur
innersten
Stufe
,
wenn
dieser
Abstand
geringer
ist
als
der
erstgenannte
. [EU]
Essa
protecção
deve
ter
uma
altura
mínima
de
800
mm
em
relação
ao
piso
em
que
repousam
os
pés
do
passageiro
e
deve
estender-se
da
parede
para
o
interior
do
veículo
até
um
ponto
situado
a
uma
distância
não
inferior
a
100
mm
além
do
eixo
longitudinal
de
qualquer
lugar
sentado
em
que
o
passageiro
corra
aquele
risco
,
ou
até
ao
espelho
do
degrau
mais
interior
,
se
esta
distância
for
menor
do
que
a
primeira
.
Sind
die
Sitze
auf
Schienen
oder
einem
anderen
System
befestigt
,
so
dass
der
Betreiber
oder
der
Benutzer
die
Anordnung
des
Fahrzeuginnenraums
leicht
verändern
kann
,
so
müssen
die
Messungen
an
diesen
Sitzen
in
der
vom
Hersteller
in
seinem
Antrag
auf
Typgenehmigung
angegebenen
normalen
Benutzungsstellung
vorgenommen
werden
. [EU]
Os
bancos
montados
em
calhas
ou
noutro
sistema
que
permita
ao
operador
ou
ao
utilizador
modificar
facilmente
a
configuração
interior
do
veículo
devem
ser
medidos
na
posição
normal
de
utilização
especificada
pelo
fabricante
no
pedido
de
homologação
.
Wenn
eine
Schutzeinrichtung
angebracht
ist
,
dann
muss
sie
eine
Mindesthöhe
von
800
mm
über
dem
Boden
haben
,
auf
dem
die
Füße
des
Fahrgastes
ruhen
,
und
sich
von
der
Seitenwand
in
Richtung
des
Fahrzeuginnenraums
erstrecken
,
entweder
bis
mindestens
100
mm
über
die
Längsmittelachse
jeder
Sitzposition
hinaus
,
bei
der
der
Fahrgast
gefährdet
ist
,
oder
aber
bis
zur
innersten
Stufe
,
wenn
dieser
Abstand
geringer
ist
als
der
erstgenannte
. [EU]
Se
instalada
,
essa
protecção
deve
ter
uma
altura
mínima
de
800
mm
em
relação
ao
piso
em
que
repousam
os
pés
do
passageiro
e
deve
estender-se
da
parede
para
o
interior
do
veículo
até
um
ponto
situado
a
uma
distância
não
inferior
a
100
mm
além
da
linha
central
longitudinal
de
qualquer
lugar
sentado
em
que
o
passageiro
corra
aquele
risco
,
ou
até
ao
espelho
do
degrau
mais
interior
;
deve
optar-se
pela
dimensão
for
menor
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fahrzeuginnenraums":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners