A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for Fahrzeuginnenraum
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Ansicht
des
betroffenen
Bereiches
im
Fahrzeuginnenraum
. [EU]
Zona
afectada
no
interior
do
habitáculo
.
Bildet
die
Bezugsebene
die
untere
Begrenzung
des
Bereichs
,
so
sind
nur
die
Fahrzeugteile
zu
berücksichtigen
,
die
sich
zwischen
zwei
Vertikalebenen
befinden
,
von
denen
die
eine
die
Außenfläche
des
Fahrzeugs
berührt
und
die
andere
parallel
dazu
in
einem
Abstand
von
80
mm
in
Richtung
zum
Fahrzeuginnenraum
hin
verläuft
. [EU]
Quando
o
plano
de
referência
for
o
limite
inferior
da
zona
,
só
devem
ser
tidas
em
conta
as
partes
do
veículo
abrangidas
entre
dois
planos
verticais
,
um
que
toca
a
superfície
exterior
do
veículo
e o
outro
paralelo
a
esta
a
uma
distância
de
80
mm
do
interior
do
veículo
.
Das
zu
prüfende
Fahrzeug
muss
entweder
mit
allen
üblichen
Bestand-
und
Ausrüstungsteilen
versehen
sein
,
die
zu
seiner
Leermasse
gehören
,
oder
sich
in
einem
Zustand
befinden
,
bei
dem
diese
Vorschrift
hinsichtlich
der
wesentlichen
Bestand-
und
Ausrüstungsteile
für
den
Fahrzeuginnenraum
und
die
Massenverteilung
des
gesamten
Fahrzeuges
in
fahrbereitem
Zustand
erfüllt
wird
. [EU]
No
ensaio
, o
veículo
deve
estar
equipado
com
todos
os
seus
componentes
e
equipamentos
normais
incluídos
na
sua
massa
sem
carga
em
ordem
de
marcha
ou
encontrar-se
em
condições
de
observar
este
requisito
no
que
respeita
aos
componentes
e
equipamentos
relevantes
para
o
habitáculo
e à
repartição
da
massa
do
veículo
em
ordem
de
marcha
no
seu
todo
.
Der
Prüfkörper
ist
parallel
zur
Türöffnung
zu
halten
,
während
man
ihn
von
seiner
Ausgangsstellung
in
der
Tangentialebene
,
in
der
die
dem
Fahrzeuginnenraum
zugewandte
Seite
und
der
äußere
Rand
der
Öffnung
liegen
,
bis
zu
der
Stellung
verschiebt
,
in
der
er
die
erste
Stufe
berührt
;
danach
wird
er
senkrecht
gehalten
und
entlang
der
wahrscheinlichen
Bewegungsrichtung
eines
Benutzers
des
Einstiegs
geführt
. [EU]
O
gabarito
de
ensaio
deve
manter-se
paralelo
ao
vão
da
porta
ao
ser
deslocado
da
sua
posição
inicial
,
em
que
o
plano
da
face
mais
próxima
do
interior
do
veículo
é
tangente
ao
rebordo
mais
exterior
do
vão
,
para
a
posição
de
contacto
com
o
primeiro
degrau
;
em
seguida
,
deve
manter-se
perpendicular
à
direcção
provável
do
movimento
de
uma
pessoa
que
utilize
a
entrada
.
Die
Außenseite
des
Fahrzeugs
und
der
Fahrzeuginnenraum
sind
zu
überwachen
,
um
zu
entscheiden
,
ob
die
Anforderungen
dieses
Anhangs
erfüllt
werden
.
Dies
kann
z. B.
unter
Zuhilfenahme
einer
oder
mehrerer
Videokameras
,
eines
Mikrofons
usw
.
geschehen
. [EU]
O
exterior
do
veículo
e o
habitáculo
devem
ser
controlados
de
modo
a
determinar
se
os
requisitos
do
presente
anexo
são
satisfeitas
(por
exemplo
,
utilizando
câmaras
vídeo
,
microfones
,
etc
.).
Die
Außenseite
des
Fahrzeugs
und
der
Fahrzeuginnenraum
sind
zu
überwachen
,
um
zu
entscheiden
,
ob
die
Vorschriften
dieses
Anhangs
eingehalten
sind
(z. B.
mit
Hilfe
einer
(
mehrerer
) Videokamera(s),
eines
Mikrofons
usw
. [EU]
O
exterior
do
veículo
e o
habitáculo
devem
ser
controlados
de
modo
a
determinar
se
os
requisitos
do
presente
anexo
são
satisfeitos
(por
exemplo
,
utilizando
câmaras
vídeo
,
microfones
,
etc
.).
"
Fahrzeuginnenraum
"
den
Raum
zur
Unterbringung
der
Insassen
,
der
begrenzt
wird
durch
Dach
,
Boden
,
Seitenwände
,
Türen
,
äußere
Verglasung
,
Stirnwand
und
die
Ebene
der
Kofferraumtrennwand
oder
die
Ebenen
der
Rückenlehne
der
hinteren
Sitze
und
gegebenenfalls
die
Trennwand
der
Antriebsbatterieschale(n)
mit
den
einteiligen
Elementen
der
Antriebsbatterie
des
Elektrofahrzeugs
; [EU]
«Habitáculo»
designa
o
espaço
destinado
aos
passageiros
,
delimitado
pelo
tejadilho
,
piso
,
paredes
laterais
,
portas
,
vidraças
externas
,
antepara
da
frente
,
plano
da
antepara
do
compartimento
da
retaguarda
ou
o
plano
do
suporte
do
encosto
do
banco
traseiro
e,
se
necessário
,
as
divisórias
do
(s)
compartimento
(s)
que
conté
(ê)m
os
monoblocos
da
bateria
de
propulsão
do
veículo
eléctrico
.
"Horizontal"
ist
hier
mit
Bezug
auf
den
Fahrzeuginnenraum
beim
stehenden
Fahrzeug
vor
der
Prüfung
und
nicht
mit
Bezug
auf
den
Raum
während
der
Fortbewegung
des
Fahrzeugs
gegenüber
dem
Erdboden
zu
verstehen
,
"vertikal"
bedeutet
soviel
wie
senkrecht
von
der
Horizontalen
nach
oben
. [EU]
«Horizontalmente»
significa
com
referência
ao
habitáculo
,
estando
o
veículo
imóvel
antes
do
ensaio
,
não
no
espaço
,
durante
o
movimento
do
veículo
em
relação
ao
solo
,
significando
«verticalmente»
no
sentido
ascendente
perpendicular
a
«horizontalmente»
.
"V-Punkte"
Punkte
,
deren
Lage
im
Fahrzeuginnenraum
bestimmt
ist
durch
die
vertikale
Längsebene
durch
die
Mitte
der
am
weitesten
außen
liegenden
Sitzpositionen
der
Vordersitze
und
in
Bezug
auf
den
R-Punkt
sowie
auf
den
konstruktiv
festgelegten
Rückenlehnenwinkel
,
die
zur
Prüfung
der
Übereinstimmung
mit
den
Vorschriften
für
das
Sichtfeld
verwendet
werden
. [EU]
«Pontos
V»
,
os
pontos
cuja
posição
no
interior
do
habitáculo
é
determinada
por
planos
verticais
longitudinais
que
passem
pelos
centros
dos
lugares
sentados
laterais
designados
no
banco
da
frente
e
em
relação
ao
ponto
«R»
e
ao
ângulo
de
inclinação
de
projecto
do
encosto
,
servindo
para
verificar
a
conformidade
com
as
disposições
relativas
ao
campo
de
visão
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fahrzeuginnenraum":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners