A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for Fahrwerks
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
3
Bei
TAG
und
NACHT
-
Ausfahren
des
Fahrwerks
(
sofern
vorhanden
),
Einschalten
der
Landescheinwerfer
und
Überfliegen
der
Landebahn
in
Betrieb
. [EU]
Quadro
S11
–
; 2
Bei
TAG
und
NACHT
-
Einziehen
des
Fahrwerks
(
sofern
vorhanden
)
und
wiederholtes
Ein-
und
Ausschalten
der
Landescheinwerfer
beim
Überfliegen
der
Landebahn
in
Betrieb
oder
des
Hubschrauber-Landeplatzes
in
einer
Höhe
zwischen
300
m (
1000
ft
)
und
600
m (
2000
ft
) (
im
Fall
von
Hubschraubern
in
einer
Höhe
zwischen
50
m (
170
ft
)
und
100
m (
330
ft
))
über
Flugplatzhöhe
und
Fortsetzung
der
Platzrunde
.
Falls
es
nicht
möglich
ist
,
mit
den
Landescheinwerfern
Blinksignale
zu
geben
,
ist
hierzu
jede
andere
zur
Verfügung
stehende
Lichtquelle
zu
verwenden
.
Der
von
Ihnen
bestimmte
Flugplatz
ist
zur
Landung
nicht
geeignet
. [EU]
DIA
ou
NOITE
–
;
se
o
objetivo
for
a
aeronave
intercetada
seguir
a
aeronave
intercetora
até
um
aeródromo
alternante
, a
aeronave
intercetora
recolhe
o
seu
trem
de
aterragem
(quando
instalado
) e
usa
os
sinais
da
série
1
previstos
para
a
aeronave
intercetora
.
der
senkrechte
Abstand
zwischen
der
Augenhöhe
des
Piloten
und
dem
tiefsten
Punkt
des
Fahrwerks
mit
auf
dem
normalen
Gleitpfad
ausgerichtetem
Flugzeug
darf
nicht
mehr
als
3
Meter
betragen
[EU]
A
distância
vertical
entre
a
trajetória
de
visão
do
piloto
e a
trajetória
da
parte
inferior
das
rodas
,
com
o
avião
estabilizado
na
trajetória
normal
de
descida
,
não
excede
três
metros
Die
Eigenfrequenzen
der
Ausrüstungsteile
auf
den
jeweiligen
Befestigungen
sind
ausreichend
von
den
Eigenfrequenzen
der
Wagenkastenstruktur
und
des
Fahrwerks
zu
trennen
oder
auf
sonstige
Weise
zu
entkoppeln
,
so
dass
unerwünschte
Resonanzen
unter
allen
Betriebsbedingungen
vermieden
werden
. [EU]
Os
modos
de
vibração
naturais
dos
equipamentos
,
nos
seus
suportes
,
devem
ser
suficientemente
afastados
,
ou
dissociados
da
caixa
do
vagão
ou
das
frequências
da
suspensão
,
de
modo
a
evitar
a
ocorrência
de
respostas
indesejáveis
em
todas
as
velocidades
de
exploração
.
Position
des
Fahrwerks
oder
des
Fahrwerks
schalters
[EU]
Posição
da
alavanca
selectora
do
trem
de
aterragem
vom
elastischen
Verhalten
des
Fahrwerks
. [EU]
da
elasticidade
da
suspensão
.
Wartungskosten
(
einschließlich
Prüfung
des
elektrischen
Systems
,
der
Elektronik
,
des
Fahrwerks
und
der
Inspektion
der
Kraftstoffeinspritzung
) [EU]
Despesas
de
ligação
(incluindo a
verificação
do
sistema
eléctrico
,
da
aviónica
e
do
trem
de
aterragem
e a
inspecção
do
sistema
de
injecção
de
combustível
)
Zapfluftmanagement
,
Luftdruckregelung
,
Belüftung
und
Luftregelung
,
Avionik-
und
Cockpit-Belüftungsregelung
,
Temperaturregelung
,
Luftverkehrskommunikation
,
Avionikkommunikationsrouter
,
elektrisches
Lastmanagement
,
Trennschalterüberwachung
,
elektrisches
System
BITE
,
Treibstoffmanagement
,
Bremsregelung
,
Lenkregelung
,
Ausfahren
und
Einfahren
des
Fahrwerks
,
Reifendruckanzeige
,
Öldruckanzeige
,
Bremstemperaturüberwachung
usw
.; [EU]
Gestão
da
purga
,
controlo
da
pressão
do
ar
,
ventilação
e
controlo
do
ar
,
controlo
da
ventilação
dos
sistemas
aviónicos
e
do
cockpit
,
controlo
da
temperatura
,
comunicações
de
tráfego
aéreo
,
ACR
(Avionics
Communication
Router
),
gestão
da
carga
eléctrica
,
monitorização
dos
disjuntores
,
sistema
eléctrico
BITE
,
gestão
do
combustível
,
controlo
de
travagem
,
controlo
da
direcção
,
extensão
e
retracção
do
trem
de
aterragem
,
indicação
da
pressão
dos
pneus
,
indicação
da
pressão
do
óleo
,
monitorização
da
temperatura
dos
travões
,
etc
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fahrwerks":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners