A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
20 results for Fahrtenschreibers
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Anhang
IB
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3821/85
enthält
die
technischen
Spezifikationen
für
Bau
,
Prüfung
,
Einbau
und
Nachprüfung
des
digitalen
Fahrtenschreibers
. [EU]
O
anexo
I B
do
Regulamento
(CEE) n.o
3821/85
estabelece
as
especificações
técnicas
relativas
à
construção
,
ensaio
,
instalação
e
controlo
de
tacógrafos
digitais
.
Art
des
Fahrtenschreibers
:
analog
oder
digital
. [EU]
País
de
residência
do
condutor
.
Art
des
Fahrtenschreibers
:
analog
oder
digital
. [EU]
Tipo
de
tacógrafo:
analógico
ou
digital
.
Art
des
Fahrtenschreibers
[EU]
Tipo
de
tacógrafo
Aufgrund
der
gegenüber
dem
analogen
Fahrtenschreiber
verbesserten
Sicherheit
des
digitalen
Fahrtenschreibers
können
Eingriffe
und
Versuche
zur
Manipulation
des
Systems
leichter
ermittelt
werden
;
damit
steigt
für
gewissenlose
Fahrer
und
Unternehmen
das
Risiko
,
überführt
zu
werden
,
entsprechend
an
,
was
eine
beträchtliche
abschreckende
Wirkung
haben
dürfte
. [EU]
Atendendo
a
que
,
comparado
com
o
tacógrafo
analógico
, o
tacógrafo
digital
apresenta
um
nível
mais
elevado
de
segurança
,
as
ameaças
e
tentativas
de
ataque
ao
sistema
podem
ser
mais
facilmente
detectadas
,
sendo
que
o
risco
de
esses
condutores
e
operadores
sem
escrúpulos
serem
surpreendidos
na
posse
de
tais
dispositivos
é
maior
e
deverá
funcionar
como
importante
factor
de
dissuasão
.
Ausrüstung
,
die
es
ermöglicht
,
Daten
vom
Fahrzeuggerät
und
der
Fahrerkarte
des
digitalen
Fahrtenschreibers
herunterzuladen
,
zu
lesen
und
zu
analysieren
und/oder
zur
Analyse
an
eine
zentrale
Datenbank
zu
übertragen
[EU]
Equipamento
capaz
de
descarregar
dados
da
unidade-veículo
e
do
cartão
de
condutor
a
partir
do
tacógrafo
digital
e
de
ler
e
analisar
dados
e/ou
transmitir
factos
detectados
a
uma
base
central
para
análise
Bei
Straßenkontrollen:
A.
Art
der
Straße
wie
Autobahn
,
Bundes-/Nationalstraße
oder
Nebenstraße
und
-
um
Diskriminierung
vorzubeugen
-
Land
,
in
dem
das
kontrollierte
Fahrzeug
zugelassen
ist
; B.
Art
des
Fahrtenschreibers
:
analog
oder
digital
[EU]
Tipo
de
estrada
,
nomeadamente
se
se
trata
de
uma
auto-estrada
,
de
uma
estrada
nacional
ou
de
uma
estrada
secundária
, e
país
de
matrícula
do
veículo
controlado
, a
fim
de
evitar
qualquer
discriminação
Die
grundlegenden
Vorschriften
über
die
Lenkzeiten
müssen
klarer
und
einfacher
werden
,
um
eine
wirksame
und
einheitliche
Durchsetzung
mit
Hilfe
des
digitalen
Fahrtenschreibers
nach
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3821/85
des
Rates
vom
20
.
Dezember
1985
über
das
Kontrollgerät
im
Straßenverkehr
und
der
vorliegenden
Verordnung
zu
ermöglichen
. [EU]
As
normas
de
base
em
matéria
de
tempos
de
condução
necessitam
de
ser
clarificadas
e
simplificadas
,
no
interesse
de
uma
execução
eficaz
e
uniforme
,
por
meio
do
tacógrafo
digital
,
tal
como
dispõem
o
Regulamento
(CEE) n.o
3821/85
do
Conselho
,
de
20
de
Dezembro
de
1985
,
relativo
ao
aparelho
de
controlo
no
domínio
dos
transportes
rodoviários
, e o
presente
regulamento
.
Dies
gilt
nicht
für
den
Geschwindigkeitsanzeiger
eines
Fahrtenschreibers
,
wenn
dieser
Typgenehmigungsvorschriften
entspricht
,
die
zwischen
tatsächlicher
und
angezeigter
Geschwindigkeit
keine
absolute
Differenz
zulassen
,
die
die
Werte
überschreitet
,
die
sich
aus
den
Vorschriften
in
Absatz
5.3
ergeben
. [EU]
Não
inclui
a
parte
indicadora
da
velocidade
de
um
tacógrafo
se
este
cumprir
especificações
de
homologação
que
não
autorizem
uma
diferença
absoluta
entre
a
velocidade
real
e a
velocidade
indicada
superior
aos
valores
previstos
no
ponto
5.3
seguinte
.
Falls
kein
Eingriff
in
das
System
des
digitalen
Fahrtenschreibers
vorgenommen
wurde
,
erscheint
eine
Fehlermeldung
(
kein
Weg-
und/oder
Geschwindigkeitsgeber
). [EU]
Se
o
sistema
de
tacógrafo
digital
não
tiver
sido
manipulado
,
aparecerá
uma
mensagem
de
erro
(não
existe
sensor
de
movimento
).
Für
die
Fahrer
ist
es
hilfreich
,
wenn
auf
der
Anzeige
des
digitalen
Fahrtenschreibers
fakultative
Zusatzinformationen
angezeigt
und
Warnungen
während
des
Betriebs
des
Fahrzeugs
außerhalb
des
Geltungsbereichs
der
Vorschriften
unterdrückt
werden
. [EU]
É
útil
para
os
condutores
disporem
de
informações
adicionais
opcionais
apresentadas
no
visor
do
tacógrafo
digital
e
poderem
suprimir
avisos
quando
o
veículo
está
a
ser
conduzido
fora
do
âmbito
de
aplicação
das
regras
.
Gewährleistung
der
weiteren
Angleichung
der
Verkehrsvorschriften
an
den
Besitzstand
,
vor
allem
im
Hinblick
auf
technische
und
Sicherheitsnormen
(
einschließlich
der
Einführung
des
digitalen
Fahrtenschreibers
),
soziale
Standards
und
Marktliberalisierung
. [EU]
Assegurar
a
harmonização
progressiva
da
legislação
com
o
acervo
no
domínio
dos
transportes
,
nomeadamente
no
que
respeita
às
normas
técnicas
e
de
segurança
(designadamente a
introdução
do
tacógrafo
digital
),
às
normas
sociais
e à
liberalização
do
mercado
.
Im
Bericht
der
Gemeinsamen
Forschungsstelle
werden
die
bekannten
und
potenziellen
Arten
der
Beeinträchtigung
der
Sicherheit
des
digitalen
Fahrtenschreibers
erläutert
. [EU]
O
relatório
apresentado
pelo
Centro
Comum
de
Investigação
[2]
descreveu
os
tipos
de
ataques
conhecidos
e
potenciais
à
segurança
do
tacógrafo
digital
.
Kontrollbeamte
sollten
bei
Kontrollen
auf
der
Straße
oder
auf
Unternehmensgelände
unabhängig
davon
,
ob
die
Einhaltung
der
Lenkzeiten
,
die
Verkehrstüchtigkeit
des
Fahrzeugs
oder
andere
Aspekte
überprüft
werden
,
die
Gelegenheit
möglichst
nutzen
,
um
auch
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
und
die
korrekte
Verwendung
des
Fahrtenschreibers
zu
kontrollieren
und
die
etwaige
Nutzung
von
Manipulationsgeräten
festzustellen
. [EU]
Na
medida
do
possível
,
quando
os
agentes
efectuarem
controlos
,
quer
seja
na
estrada
ou
nas
instalações
das
empresas
,
independentemente
de
terem
por
objectivo
a
verificação
do
cumprimento
dos
horários
dos
condutores
,
controlos
técnicos
ou
outros
tipos
de
verificações
,
poderão
também
aproveitar
a
oportunidade
oferecida
por
esses
controlos
para
testar
o
correcto
funcionamento
e
utilização
do
tacógrafo
e
para
detectar
a
utilização
de
dispositivos
de
manipulação
.
Nichteinhaltung
der
Anforderungen
gemäß
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3821/85
beim
Einbau
eines
Fahrtenschreibers
. [EU]
Instalação
de
um
tacógrafo
não
conforme
aos
requisitos
do
Regulamento
(CEE)
no
3821/85
.
Speziell
im
Falle
des
digitalen
Fahrtenschreibers
sollten
die
Daten
,
die
–
;
nach
Möglichkeit
mit
digitaler
Signatur
–
;
in
der
Werkstatt
heruntergeladen
und
in
den
Prüfbericht
aufgenommen
werden
könnten
,
den
in
Abschnitt
4.4 (
Sicherheitsanforderungen
für
den
Weg-
und/oder
Geschwindigkeitsgeber
)
und
in
Abschnitt
4.4 (
Sicherheitsanforderungen
für
die
Fahrzeugeinheit
)
von
Anlage
10
des
Anhangs
IB
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3821/85
enthaltenen
Vorschriften
entsprechen
. [EU]
Especificamente
no
que
respeita
ao
tacógrafo
digital
,
os
dados
que
poderão
ser
descarregados
na
oficina
,
com
a
respectiva
assinatura
digital
sempre
que
possível
, e
incorporados
no
relatório
de
auditoria
devem
corresponder
aos
requisitos
contidos
na
secção
4.4
«Objectivos
de
segurança
do
sensor
de
movimento»
e
na
secção
4.4
«Objectivos
de
segurança
da
unidade
montada
no
veículo»
do
Apêndice
10
do
Anexo
I B
do
Regulamento
(CEE) n.o
3821/85
.
Vorschriften
über
die
Ruhe-
und
Lenkzeiten
,
wie
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
561/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15
.
März
2006
zur
Harmonisierung
bestimmter
Sozialvorschriften
im
Straßenverkehr
festgelegt
;
Benutzung
des
Fahrtenschreibers
,
wie
in
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3821/85
festgelegt
; [EU]
Regras
relativas
a
tempo
de
condução
e
períodos
de
repouso
em
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
561/2006
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
15
de
março
de
2006
,
relativo
à
harmonização
de
determinadas
disposições
em
matéria
social
no
domínio
dos
transportes
rodoviários
;
utilização
do
aparelho
de
registo
,
em
conformidade
com
o
Regulamento
(CEE) n. o
3821/85
relativo
à
introdução
de
um
aparelho
de
controlo
no
domínio
dos
transportes
rodoviários
.
Vorschriften
über
die
Ruhe-
und
Lenkzeiten
,
wie
in
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3820/85
des
Rates
vom
20
.
Dezember
1985
über
die
Harmonisierung
bestimmter
Sozialvorschriften
im
Straßenverkehr
festgelegt
;
Benutzung
des
Fahrtenschreibers
,
wie
in
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3821/85
des
Rates
vom
20
.
Dezember
1985
über
das
Kontrollgerät
im
Straßenverkehr
[2]
festgelegt
; [EU]
Regras
relativas
a
tempo
de
condução
e
períodos
de
repouso
,
em
conformidade
com
o
Regulamento
(CEE) n.o
3820/85
do
Conselho
,
de
20
de
Dezembro
de
1985
,
no
que
diz
respeito
às
disposições
sociais
no
domínio
das
actividades
de
transporte
rodoviário
[1];
utilização
do
aparelho
de
registo
,
em
conformidade
com
o
Regulamento
(CEE) n.o
3821/85
do
Conselho
,
de
20
de
Dezembro
de
1985
,
relativo
à
introdução
de
um
aparelho
de
controlo
no
domínio
dos
transportes
rodoviários
[2].
Zahl
der
bei
Straßenkontrollen
angehaltenen
Fahrzeuge
nach
Art
des
Fahrtenschreibers
[EU]
Número
de
veículos
controlados
na
estrada
por
tipo
de
tacógrafo
Zur
Verringerung
des
Verwaltungsaufwands
und
mithin
der
Kosten
,
die
Unternehmen
und
Fahrern
bei
der
Nutzung
des
digitalen
Fahrtenschreibers
entstehen
,
sollten
die
Vorschriften
zum
Einbau
,
zur
Aktivierung
,
Kalibrierung
und
Nachprüfung
der
Geräte
vereinfacht
und
speziell
nur
auf
jene
Fahrzeuge
ausgerichtet
werden
,
die
in
den
Anwendungsbereich
der
Lenkzeitvorschriften
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
561/2006
zur
Harmonisierung
bestimmter
Sozialvorschriften
im
Straßenverkehr
fallen
. [EU]
A
fim
de
reduzir
as
sobrecargas
administrativas
e,
por
conseguinte
,
os
custos
assumidos
pelos
operadores
e
condutores
quando
utilizam
o
tacógrafo
digital
,
as
disposições
relativas
à
instalação
,
activação
,
calibração
e
inspecção
dos
aparelhos
devem
ser
simplificadas
e
visar
especificamente
apenas
os
veículos
utilizados
para
fins
de
condução
abrangidos
pelas
regras
relativas
a
horas
de
condução
conforme
estabelecido
no
Regulamento
(CE) n.o
561/2006
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
15
de
Março
de
2006
,
relativo
à
harmonização
de
determinadas
disposições
em
matéria
social
no
domínio
dos
transportes
rodoviários
[3].
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fahrtenschreibers":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners