DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Fachbereich
Search for:
Mini search box
 

47 results for Fachbereich
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Portuguese

Auf Veranlassung der Kommission oder eines Mitgliedstaats prüft der Fachbereich Zolltarifliche und statistische Nomenklatur des durch die Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 eingesetzten Ausschusses für den Zollkodex nach Maßgabe der genannten Verordnung vordringlich alle Fragen im Zusammenhang mit der Einreihung der unter diese Verordnung fallenden Erzeugnisse in die Kombinierte Nomenklatur, um sie in die entsprechenden Erzeugnisgruppen einzureihen. [EU] Por iniciativa da Comissão ou de um Estado-Membro, o Comité do Código Aduaneiro - secção «Nomenclatura Pautal e Estatística», instituído pelo Regulamento (CEE) n.o 2658/87 do Conselho, analisa com urgência e nos termos do disposto no referido regulamento todas as questões relativas à classificação na Nomenclatura Combinada (NC) dos produtos abrangidos pelo presente regulamento, tendo em vista a sua classificação nos grupos de produtos adequados.

Auf Veranlassung der Kommission oder eines Mitgliedstaats prüft der Fachbereich Zolltarifliche und statistische Nomenklatur des durch die Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 eingesetzten Ausschusses für den Zollkodex nach Maßgabe der genannten Verordnung vordringlich alle Fragen im Zusammenhang mit der Einreihung der unter diese Verordnung fallenden Erzeugnisse in die Kombinierte Nomenklatur im Hinblick auf ihre Einreihung in die entsprechenden Erzeugnisgruppen. [EU] Por iniciativa da Comissão ou de um Estado-Membro, o Comité do Código Aduaneiro - Secção «Nomenclatura Pautal e Estatística», instituído pelo Regulamento (CEE) n.o 2658/87, analisa com urgência e nos termos do disposto no referido regulamento todas as questões relativas à classificação na Nomenclatura Combinada (NC) dos produtos abrangidos pelo presente regulamento, tendo em vista a sua classificação nos grupos de produtos adequados.

Auf Veranlassung der Kommission oder eines Mitgliedstaats prüft der Fachbereich zolltarifliche und statistische Nomenklatur des durch die Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 eingesetzten Ausschusses für den Zollkodex nach Maßgabe der genannten Verordnung vordringlich alle Fragen im Zusammenhang mit der Einreihung der unter diese Verordnung fallenden Erzeugnisse in die Kombinierte Nomenklatur, um sie in die entsprechenden Erzeugnisgruppen einzureihen. [EU] Por iniciativa da Comissão ou de um Estado-Membro, o Comité do Código Aduaneiro - Secção «Nomenclatura Pautal e Estatística», instituído pelo Regulamento (CEE) n.o 2658/87, analisará com urgência e nos termos do disposto no referido regulamento todas as questões relativas à classificação na Nomenclatura Combinada dos produtos abrangidos pelo presente regulamento, tendo em vista a sua classificação nos grupos de produtos adequados.

Auf Veranlassung der Kommission oder eines Mitgliedstaats prüft der Fachbereich zolltarifliche und statistische Nomenklatur des durch die Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 eingesetzten Ausschusses für den Zollkodex nach Maßgabe der genannten Verordnung vordringlich alle Fragen im Zusammenhang mit der Einreihung in die Kombinierte Nomenklatur der unter die vorliegende Verordnung fallenden Erzeugnisse, um sie in die entsprechenden Erzeugnisgruppen einzureihen. [EU] Por iniciativa da Comissão ou de um Estado-Membro, o Comité do Código Aduaneiro - secção «Nomenclatura Pautal e Estatística», instituído pelo Regulamento (CEE) n.o 2658/87, analisará com urgência e nos termos do disposto nos referidos regulamentos todas as questões relativas à classificação na Nomenclatura Combinada dos produtos abrangidos pelo presente regulamento, tendo em vista a sua classificação nos grupos de produtos adequados.

Ausbildung an der Marineakademie oder der Marinefachschule (Fachbereich "Schifffahrt"), die jeweils mit der "maturitní zkouš;ka"-Prüfung abzuschließen ist, sowie eine zugelassene Seefahrtzeit von mindestens sechs Monaten an Bord eines Schiffes während der Ausbildung oder [EU] Estabelecimento de formação ou escola naval - departamento de navegação, devendo ambos os cursos ser sancionados pelo exame «maturitní zkouš;ka», e período de embarque aprovado não inferior a seis meses em navios durante os estudos, ou

Ausbildung an der Marineakademie oder der Marinefachschule (Fachbereich "Schiffsingenieurwesen") und eine zugelassene Seefahrtzeit von mindestens sechs Monaten an Bord eines Schiffes während der Ausbildung. [EU] Estabelecimento de formação ou escola naval - departamento de engenharia naval e período de embarque aprovado não inferior a seis meses em navios durante os estudos

Bei dieser Gelegenheit übermitteln die Mitgliedstaaten alle einschlägigen Angaben über den beruflichen Werdegang und den Fachbereich jedes vorgeschlagenen Sachverständigen. [EU] Por essa ocasião, os Estados-Membros devem fornecer toda a informação necessária sobre o perfil profissional e o domínio da especialidade de cada um dos peritos propostos.

Der Fachbereich Chemie der Ashtar-Universität für Verteidigungstechnologie ist dem Ministerium für Verteidigung und Logistik der Streitkräfte angeschlossen und hat Beryllium-Experimente durchgeführt. [EU] O Departamento de Química da Universidade Ashtar de Tecnologias de Defesa é tutelado pelo Ministério da Defesa e Logística das Forças Armadas e realizou experiências com berílio.

Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ausschusses für den Zollkodex, Fachbereich Zolltarifliche und Statistische Nomenklatur - [EU] As medidas previstas no presente regulamento estão conformes com o parecer da secção pautal e estatística do Comité do Código Aduaneiro,

Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ausschusses für den Zollkodex, Fachbereich zolltarifliche und statistische Nomenklatur - [EU] As medidas previstas no presente regulamento estão em conformidade com o parecer da secção «nomenclatura pautal e estatística» do Comité do Código Aduaneiro,

Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ausschusses für den Zollkodex, Fachbereich Zolltarifliche und Statistische Nomenklatur - [EU] As medidas previstas no presente regulamento estão em conformidade com o parecer da secção pautal e estatística do Comité do Código Aduaneiro,

Durch diese Bestimmung wird der Vorsitz des Hauptausschusses nicht daran gehindert, sondern sogar in die Lage versetzt, die Vorsitze der Unterausschüsse in die Arbeiten des Vorstands einzubinden oder ihnen zu gestatten, bei Aussprachen über Fragen aus dem Fachbereich des Unterausschusses den Vorsitz zu führen, wenn ein derartiges Vorgehen dem gesamten Vorstand vorgeschlagen und einmütig von ihm angenommen wird. [EU] Esta disposição não impede o presidente da comissão principal de envolver os presidentes das subcomissões nos trabalhos da mesa, nem de lhes permitir presidir a debates sobre temas tratados especificamente pelas respectivas subcomissões - pelo contrário, permite-o -, desde que este modo de proceder seja inteiramente submetido à apreciação da mesa e que esta o seu acordo.

Es sind eindeutige Grundsätze für die Aufteilung finanzieller Rückflüsse aus Erträgen beim Wissenstransfer zwischen der öffentlichen Forschungseinrichtung, dem Fachbereich und den Erfindern festzulegen. [EU] Estabelecer princípios claros em matéria de partilha de rendimentos financeiros provenientes da transferência de conhecimentos entre a organização de investigação pública, o departamento e os inventores.

Es soll vom Fachbereich Operative Forschung der norwegischen Universität für Wissenschaft und Technologie (nachstehend NTNU) in Trondheim geleitet werden. [EU] Teoricamente, o projecto em questão é dirigido pelo Departamento de Investigação Operativa da Universidade de Ciência e Tecnologia Norueguesa (a seguir NTNU), em Trondheim.

Fachbereich 8 - Landwirtschaftliches Untersuchungswesen, Leipzig. [EU] Fachbereich 8 ; Landwirtschaftliches Untersuchungswesen, Leipzig,

Im Anschluss an die Abgabe einer Erklärung gemäß Artikel 1 Absatz 1 notifiziert die Türkei der Kommission und den Mitgliedstaaten die Namen und vollständigen Angaben über alle von ihr benannten Konformitätsbewertungsstellen sowie den Fachbereich und das Konformitätsbewertungsverfahren, für die sie benannt wurden. [EU] Após a adopção da declaração prevista no n.o 1 do artigo 1.o, a Turquia notificará à Comissão e aos Estados-Membros os nomes e dados completos de todos os organismos de avaliação da conformidade que tenha designado, especificando o sector e o procedimento de avaliação da conformidade para os quais foram designados.

Mobilitätserfahrung wie etwa ein Aufenthalt in einem anderen Land/einer anderen Region oder in einer anderen Forschungseinrichtung (öffentlich oder privat) oder ein Wechsel von einem Fachbereich/Sektor zu einem anderen - entweder als Teil der Forschungserstausbildung oder zu einem späteren Zeitpunkt in der Forschungslaufbahn - oder aber Erfahrung mit virtueller Mobilität sollten als wertvoller Beitrag zur beruflichen Weiterentwicklung eines Forschers angesehen werden. [EU] Qualquer experiência de mobilidade - por exemplo, uma estadia noutro país/região ou noutro contexto de investigação (público ou privado) ou uma mudança de uma disciplina ou sector para outro, quer integrada numa formação pela investigação inicial, quer numa fase posterior da carreira de investigação, ou uma experiência de mobilidade virtual - deve ser considerada um contributo valioso para o desenvolvimento profissional de um investigador.

seit 2000: Universitatea de Arhitectură; ș;i Urbanism 'Ion Mincu' Bucureș;ti, Facultatea de Arhitectură; (Universität für 'Architektur',this,'l1');" ondblclick="return d(this);">Architektur und Städtebau 'Ion Mincu' - Bukarest, Fakultät für 'Architektur',this,'l1');" ondblclick="return d(this);">Architektur), Diplomă; de Arhitect, profilul Arhitectură;, specializarea Arhitectură; (Architektendiplom, Fachbereich 'Architektur', Studiengang 'Architektur'). [EU] A partir de 2000: Universitatea de Arhitectură; ș;i Urbanism "Ion Mincu" Bucureș;ti, Facultatea de Arhitectură; (Universidade de Arquitectura e Urbanismo "Ion Mincu" - Bucareste, Faculdade de Arquitectura), Diplomă; de Arhitect, profilul Arhitectură;, specializarea Arhitectură; (Diploma de Arquitecto, no domínio da formação em Arquitectura, especialização em Arquitectura).

seit 2000: Universitatea 'Politehnica',this,'l1');" ondblclick="return d(this);">Politehnica din Timiș;oara, Facultatea de Construcț;ii ș;i Arhitectură; (Universität 'Politehnica' Timiș;oara, Fakultät für Bauingenieurwesen und 'Architektur',this,'l1');" ondblclick="return d(this);">Architektur), Diplomă; de Arhitect, profilul Arhitectură;, specializarea Arhitectură; (Architektendiplom, Fachbereich 'Architektur', Studiengang 'Architektur'). [EU] A partir de 2000: Universitatea Politehnica din Timiș;oara, Facultatea de Construcț;ii ș;i Arhitectură; (Universidade "Politehnica" Timiș;oara, Faculdade de Engenharia Civil e Arquitectura), Diplomă; de Arhitect, profilul Arhitectură;, specializarea Arhitectură; (Diploma de Arquitecto, no domínio da formação em Arquitectura, especialização em Arquitectura).

seit 2000: Universitatea Tehnică; din Cluj-Napoca, Facultatea de Arhitectură; ș;i Urbanism (Technische Universität Cluj-Napoca, Fakultät für 'Architektur',this,'l1');" ondblclick="return d(this);">Architektur und Städtebau), Diplomă; de Arhitect, profilul Arhitectură;, specializarea Arhitectură; (Architektendiplom, Fachbereich 'Architektur', Studiengang 'Architektur'). [EU] A partir de 2000: Universitatea Tehnică; din Cluj-Napoca, Facultatea de Arhitectură; ș;i Urbanism (Universidade Técnica Cluj-Napoca, Faculdade de Arquitectura e Urbanismo), Diplomă; de Arhitect, profilul Arhitectură;, specializarea Arhitectură; (Diploma de Arquitecto, no domínio da formação em Arquitectura, especialização em Arquitectura).

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners