A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1096 results for FRANCE
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Air
France
/KLM
führt
aus
,
dass
es
bei
dem
Verfahren
anfangs
im
August
2008
um
die
Privatisierung
gegangen
sei
,
ohne
dass
die
Austrian
Airlines
einer
Umstrukturierung
bedurft
haben
. [EU]
A
Air
France
/KLM
afirma
que
,
inicialmente
,
em
Agosto
de
2008
, o
processo
visava
a
privatização
da
Austrian
Airlines
,
sem
necessidade
de
reestruturação
da
empresa
.
Air
France
/KLM
habe
am
Privatisierungsverfahren
teilgenommen
und
[EU]
A
Air
France
/KLM
diz
ter
participado
no
processo
de
privatização
e [...]
Air
France
/KLM
habe
,
nachdem
die
Entscheidung
der
österreichischen
Regierung
bekannt
geworden
sei
,
eine
Finanzhilfe
in
Höhe
von
500
Mio
.
EUR
zu
leisten
,
der
ÖIAG
mitgeteilt
,
dass
. [EU]
Após
ter
tido
conhecimento
da
decisão
do
Governo
austríaco
relativa
à
concessão
de
um
subsídio
no
valor
de
500
milhões
de
EUR
, a
Air
France
/KLM
terá
comunicado
à
ÖIAG
que
[...].
Air
France
/KLM
ist
der
Auffassung
,
dass
die
von
Lufthansa
vorgeschlagene
Umstrukturierung
keinen
richtigen
Plan
darstelle
und
daher
die
Gewährung
staatlicher
Beihilfen
nicht
rechtfertigen
könne
. [EU]
A
Air
France
/KLM
considera
que
a
reestruturação
proposta
pela
Lufthansa
não
constitui
um
verdadeiro
plano
e,
como
tal
,
não
pode
justificar
a
concessão
de
auxílios
estatais
.
Air
France
/KLM
leitete
ihre
Stellungnahme
vom
14
.
April
2009
mit
dem
Ausdruck
des
Bedauerns
darüber
ein
,
dass
die
Kommission
keine
detailliertere
Bewertung
der
Struktur
des
Verkaufsprozesses
vorgenommen
habe
. [EU]
Nas
suas
observações
de
14
de
Abril
de
2009
, a
Air
France
/KLM
começa
por
lamentar
que
a
Comissão
não
tenha
procedido
a
uma
avaliação
detalhada
da
estrutura
do
processo
de
venda
.
Air
France
/KLM
sei
auch
nicht
von
dem
Argument
überzeugt
,
dass
der
österreichische
Staat
als
marktwirtschaftlich
handelnder
Investor
agiert
habe
. [EU]
A
Air
France
/KLM
também
não
considera
convincente
o
argumento
de
que
o
Estado
austríaco
terá
agido
como
um
investidor
numa
economia
de
mercado
.
Air
France
/KLM
weist
darauf
hin
,
dass
der
gesamte
Luftverkehrssektor
im
gegenwärtigen
Wirtschaftsklima
unter
erheblichem
Druck
stehe
und
die
Kommission
daher
die
Vereinbarkeit
der
von
Österreich
geplanten
Beihilfe
besonders
aufmerksam
beurteilen
müsse
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Beihilfe
den
Wettbewerb
nicht
verfälsche
. [EU]
A
Air
France
/KLM
salienta
que
,
no
actual
contexto
económico
,
todo
o
sector
da
aviação
se
encontra
sob
grande
pressão
e
que
,
por
isso
, a
Comissão
deveria
analisar
com
especial
cuidado
a
compatibilidade
do
auxílio
que
a
Áustria
planeia
conceder
, a
fim
de
garantir
que
o
auxílio
não
falseia
a
concorrência
.
Air
France
/KLM
weist
darauf
hin
,
dass
die
Kommission
vom
Rat
mit
dem
Mandat
betraut
worden
sei
,
Verhandlungen
mit
allen
Drittstaaten
zu
führen
,
um
alle
mit
diesen
Staaten
geschlossenen
bilateralen
Luftverkehrsabkommen
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
in
Einklang
zu
bringen
. [EU]
A
Air
France
/KLM
refere
que
a
Comissão
foi
mandatada
pelo
Conselho
para
encetar
negociações
com
todos
os
países
terceiros
, a
fim
de
harmonizar
com
a
legislação
comunitária
todos
os
acordos
bilaterais
de
serviços
aéreos
celebrados
com
esses
países
.
Air
France
/KLM
wirft
die
Frage
auf
,
ob
die
Kommission
auch
prüfen
solle
,
ob
die
Austrian
Airlines
nicht
bereits
Teil
des
Lufthansa-Konzerns
seien
,
ungeachtet
der
an
den
Erwerb
geknüpften
Bedingungen
. [EU]
A
Air
France
/KLM
questiona
se
não
seria
pertinente
a
Comissão
examinar
também
até
que
ponto
a
Austrian
Airlines
não
fazia
já
parte
do
grupo
Lufthansa
,
independentemente
das
condições
associadas
à
aquisição
.
Air
France
macht
geltend
,
die
Ersparnisse
durch
diese
steuerliche
Regelung
seien
vergleichbar
mit
den
Ersparnissen
durch
andere
in
anderen
Ländern
mögliche
Finanzierungsformen
mit
steuerlichem
Charakter
. [EU]
A
Air
France
assinala
que
as
poupanças
resultantes
deste
dispositivo
fiscal
são
comparáveis
às
realizadas
através
de
outras
formas
de
financiamento
com
incentivos
fiscais
existentes
em
todo
o
mundo
.
Alle
in
allem
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
man
anstatt
der
von
den
belgischen
Behörden
genannten
346
Millionen
Euro
davon
ausgehen
kann
,
dass
bei
einer
gerichtlichen
Liquidation
des
Geschäftsbereichs
Road
Domestic
France
auf
die
SNCB
unter
Umständen
Kosten
von
mindestens
7 +
45
+
75
+
24
,
also
151
Millionen
Euro
(
ohne
eventuelles
Risiko
von
)
zugekommen
wären
,
was
höhere
Kosten
als
im
von
der
SNCB
gewählten
Szenario
gewesen
wären
. [EU]
No
total
, a
Comissão
estima
ser
possível
considerar
que
o
cenário
de
liquidação
judicial
da
actividade
road
domestic
em
França
poderia
implicar
para
a
SNCB
,
em
vez
dos
346
milhões
de
euros
avançados
pelas
autoridades
belgas
,
um
custo
de
pelo
menos
7+45+75+24
,
ou
seja
,
151
milhões
de
euros
(excluindo o
risco
eventual
de
[...]),
ainda
assim
superior
ao
custo
do
cenário
por
que
optou
a
SNCB
.
Allerdings
haben
France
2
und
France
3
in
den
Jahren
1988–
;1994
zusätzlich
noch
Investitionszuschüsse
erhalten
,
France
2
außerdem
noch
Kapitalerhöhungen
. [EU]
Contudo
,
no
período
entre
1988
e
1994
, a
France
2 e a
France
3
beneficiaram
para
além
disso
de
subvenções
ao
investimento
e a
France
2
de
injecções
de
capital
.
Allerdings
hat
der
ideologisch
begründete
Willen
,
die
Mehrheitsbeteiligung
zu
erhalten
,
die
internationale
Entwicklung
von
France
Télécom
nicht
gerade
erleichtert
,
da
FT
seine
Erwerbungen
nicht
mit
Aktien
bezahlen
konnte
. [EU]
É
evidente
que
a
vontade
ideológica
de
conservar
a
maioria
do
capital
não
facilitou
a
internacionalização
da
France
Télécom
que
não
pôde
adquirir
empresas
com
"papel"
.
Allerdings
unterliegt
France
Télécom
,
wie
der
Telekommunikationsbetreiber
in
seiner
Stellungnahme
indirekt
betont
,
aufgrund
ihrer
beherrschenden
Stellung
im
Sinne
von
Artikel
102
AEUV
oder
ihrer
signifikanten
Marktmacht
im
Sinne
des
für
elektronische
Kommunikation
geltenden
Unionsrechts
besonderen
asymmetrischen
Auflagen
,
die
für
Wettbewerber
mit
geringerer
Marktmacht
nicht
gelten
. [EU]
Mas
,
não
é
menos
verdade
que
,
como
sublinhado
indiretamente
pelo
operador
de
telecomunicações
nas
suas
observações
,
devido
à
sua
posição
dominante
na
aceção
do
artigo
102
.o
do
TFUE
ou
ao
seu
poder
de
mercado
significativo
na
aceção
da
regulamentação
aplicável
às
comunicações
eletrónicas
na
União
[61], a
France
Télécom
está
sujeita
a
obrigações
assimétricas
especiais
às
quais
não
estão
sujeitas
as
empresas
concorrentes
com
menor
poder
de
mercado
.
Alpha-3-Ländercode
, z. B.
FRA
=
Frankreich
[EU]
Código
alfabético
de
três
caracteres
,
por
exemplo:
FRA
=
France
Als
Bezugsrahmen
für
die
Bewertung
,
ob
die
Belastungen
von
France
Télécom
als
gewöhnlich
oder
außergewöhnlich
anzusehen
seien
,
ist
nach
Auffassung
Frankreichs
die
Situation
der
Wettbewerber
des
Unternehmens
in
Frankreich
heranzuziehen
. [EU]
A
República
France
sa
considera
que
a
situação
dos
concorrentes
da
empresa
em
França
deve
constituir
o
quadro
de
referência
para
a
determinação
do
caráter
normal
ou
anormal
dos
encargos
suportados
pela
France
Télécom
.
Als
Bezugsrahmen
für
die
Würdigung
der
Situation
von
France
Télécom
muss
daher
ganz
allgemein
die
Situation
eines
staatlichen
oder
privatwirtschaftlichen
Unternehmens
herangezogen
werden
,
das
verbeamtetes
Personal
beschäftigt
,
dessen
Status
sich
nicht
geändert
hat
. [EU]
De
uma
forma
mais
geral
,
para
apreciar
a
situação
da
France
Télécom
, a
situação
de
referência
é a
de
uma
empresa
,
pública
ou
privada
,
que
emprega
pessoal
que
mantém
o
seu
estatuto
de
funcionário
.
"AL-Verfahren"
(
"AL
mode"
):
die
Aggregierung
von
Deckungsmitteln
auf
PM-Konten
;
"Anbieter-Zentralbanken"
(
"SSP-providing
CBs"
):
die
Deutsche
Bundesbank
,
die
Banca
d'Italia
sowie
die
Banque
de
France
in
ihrer
Eigenschaft
als
Anbieter
und
Betreiber
der
SSP
für
das
Eurosystem
[EU]
«BCN
gestor»
(managing
NCB
): o
BCN
LA
do
sistema
componente
do
TARGET2
no
qual
o
gestor
do
grupo
LA
participa
;
«BCN
LA»
(AL
NCB
):
um
BCN
participante
que
seja
parte
de
um
acordo
LA
e
que
actue
na
qualidade
de
contraparte
dos
membros
de
um
grupo
LA
que
participam
no
seu
sistema
componente
do
TARGET2
Am
10
.
Februar
2000
fand
eine
Unterredung
zwischen
der
Kommission
und
den
Vertretern
von
TF1
statt
.
Am
6.
April
und
am
2.
Oktober
2000
trafen
sich
die
Vertreter
der
Kommission
mit
den
Vertretern
der
französischen
Behörden
und
von
France
Télévisions
. [EU]
Em
10
de
Fevereiro
de
2000
,
realizou-se
uma
reunião
entre
a
Comissão
e
os
representantes
da
TF1
, e
seguidamente
,
em
6
de
Abril
e 2
de
Outubro
de
2000
,
entre
a
Comissão
e
os
representantes
das
Autoridades
france
sas
e
da
France
Télévisions
.
Am
10
.
März
1993
hat
der
private
Fernsehsender
Télévision
Française
1
SA
(
im
Folgenden
"TF1"
genannt
)
bei
der
Kommission
eine
Beschwerde
eingereicht
,
mit
der
die
Art
und
Weise
der
Finanzierung
und
des
Betriebs
der
öffentlich-rechtlichen
Fernsehsender
France
2
und
France
3
beanstandet
wurde
. [EU]
Em
10
de
Março
de
1993
, a
Télévision
Française
1
SA
(a
seguir
«TF1»
)
apresentou
uma
denúncia
junto
da
Comissão
no
que
se
refere
às
modalidades
de
financiamento
e
de
exploração
dos
canais
públicos
France
2 e
France
3 [2].
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "FRANCE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners