A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6342 results for FR
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
01
Baum
lebend
,
in
der
laufenden
und
letzten
Erhebung
(
fr
üher
leer
) [EU]
01
árvore
viva
,
no
inventário
actual
e
no
anterior
(anteriormente
campo
vazio
)
0METHOD_REF
(
Methodenangabe
):
Dieses
Attribut
wird
nur
für
die
PSS-Schlüsselstruktur
verwendet
und
informiert
darüber
,
für
jede
Zeitreihe
oder
einen
Teil
davon
,
ob
die
"erweiterte"
Definition
von
2005
oder
eine
fr
ühere
Definition
verwendet
wird
. [EU]
Este
atributo
só
é
utilizado
para
o
grupo
de
códigos
dos
sistemas
de
pagamento
e
liquidação
e
indica
se
,
para
cada
série
cronológica
ou
parte
da
mesma
, é
utilizada
a
definição
«aperfeiçoada»
de
2005
ou
uma
definição
anterior
.
0–
;
–
;
aromatisiert
oder
mit
Zusatz
von
Fr
üchten
,
Nüssen
oder
Kakao:
[EU]
0–
;
–
;
Aromatizado
ou
adicionado
de
fr
utas
ou
de
cacau:
103
Ein
Unternehmen
hat
den
nachzuverrechnenden
Dienstzeitaufwand
zum
jeweils
fr
üheren
der
folgenden
Zeitpunkte
als
Aufwand
anzusetzen:
[EU]
103
Uma
entidade
deve
reconhecer
o
custo
do
serviço
passado
como
um
gasto
na
mais
antiga
das
seguintes
datas:
10
g
bei
Fr
üchten
mit
einem
Gewicht
von
weniger
als
85
g [EU]
10
g
no
caso
dos
fr
utos
com
peso
inferior
a
85
g
10
mm
bei
Fr
üchten
der
Klasse
I,
die
lose
im
Packstück
oder
in
Verkaufspackungen
verpackt
sind
. [EU]
10
mm
para
os
fr
utos
da
categoria
I
apresentados
a
granel
na
embalagem
ou
na
embalagem
de
venda
.
10
mm
bei
Fr
üchten
der
Klasse
I,
die
lose
im
Packstück
oder
in
Verkaufspackungen
verpackt
sind
. [EU]
10
mm
para
os
fr
utos
da
categoria
I
apresentados
a
granel
na
embalagem
ou
nas
embalagens
destinadas
ao
consumidor
.
10
mm
bei
Fr
üchten
der
Klasse
I,
die
lose
im
Packstück
oder
in
Verkaufsverpackungen
verpackt
sind
. [EU]
10
mm
para
os
fr
utos
da
categoria
I
apresentados
a
granel
na
embalagem
ou
na
embalagem
de
venda
.
10
g
bei
Fr
üchten
mit
einem
Gewicht
von
weniger
als
85
g [EU]
10
g
para
os
fr
utos
com
um
peso
inferior
a
85
g
10
mm
bei
Fr
üchten
der
Klasse
I,
die
lose
im
Packstück
oder
in
Verkaufspackungen
verpackt
sind
[EU]
10
mm
para
os
fr
utos
da
categoria
I
apresentados
a
granel
na
embalagem
ou
em
embalagens
de
venda
10
mm
bei
Fr
üchten
von
70
mm
und
darüber
[EU]
10
mm
no
caso
dos
fr
utos
com
diâmetro
igual
ou
superior
a
70
mm
10
%
nach
Anzahl
oder
Gewicht
Fr
üchte
,
die
der
nächsthöheren
oder
nächstniedrigeren
als
der
auf
dem
Packstück
angegebenen
Größe
entsprechen
,
wobei
für
die
Fr
üchte
der
kleinsten
Größe
eine
Höchstabweichung
von
5
mm
unter
der
Mindestgröße
zulässig
ist
. [EU]
10
%,
em
número
ou
em
peso
,
de
fr
utos
do
calibre
imediatamente
inferior
ou
superior
ao
calibre
indicado
na
embalagem
;
no
caso
dos
fr
utos
classificados
no
mais
pequeno
calibre
admitido
, a
variação
máxima
permitida
é
de
5
mm
aquém
do
mínimo
.
(1)(
10
)[Vorschriften
für
Arten
,
die
empfänglich
sind
für
die
Fr
ühjahrsvirämie
der
Karpfen
(
SVC
),
die
bakterielle
Nierenerkrankung
(
BKD
),
die
infektiöse
Pankreasnekrose
(
IPN
)
und
die
Infektion
mit
Gyrodactylus
salaris
(
GS
) [EU]
(1)(10)[Requisitos
aplicáveis
a
espécies
sensíveis
a
viremia
primaveril
da
carpa
(VPC),
corinebacteriose
(BKD),
necrose
pancreática
infecciosa
(NPI) e
infecção
por
Gyrodactylus
salaris
(GS)
111
Bei
der
Beurteilung
,
ob
irgendein
Anhaltspunkt
vorliegt
,
dass
ein
Wertminderungsaufwand
,
der
für
einen
Vermögenswert
mit
Ausnahme
eines
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
in
fr
üheren
Perioden
erfasst
wurde
,
nicht
länger
besteht
oder
sich
verringert
haben
könnte
,
hat
ein
Unternehmen
mindestens
die
folgenden
Anhaltspunkte
zu
berücksichtigen:
[EU]
111
Ao
avaliar
se
existe
qualquer
indicação
de
que
uma
perda
por
imparidade
reconhecida
em
períodos
anteriores
relativamente
a
um
activo
,
que
não
o
goodwill
,
possa
já
não
existir
ou
possa
ter
diminuído
,
uma
entidade
deve
considerar
,
no
mínimo
,
as
seguintes
indicações:
112
In
manchen
Fällen
erwirbt
ein
Unternehmen
einen
Versicherungsvertrag
,
um
alle
Ansprüche
,
die
auf
geleistete
Arbeiten
in
der
laufenden
oder
fr
üheren
Periode
zurückgehen
,
abzudecken
. [EU]
112
Em
alguns
casos
,
uma
entidade
adquire
uma
apólice
de
seguros
para
financiar
alguns
ou
todos
os
benefícios
dos
empregados
relativos
ao
serviço
dos
empregados
nos
períodos
corrente
e
anteriores
.
121
Eine
Rechnungslegungsmethode
kann
aufgrund
der
Tätigkeiten
des
Unternehmens
eine
wichtige
Rolle
spielen
,
selbst
wenn
die
Beträge
für
die
aktuelle
sowie
für
fr
ühere
Perioden
unwesentlich
sind
. [EU]
121
Uma
política
contabilística
pode
ser
significativa
devido
à
natureza
das
operações
da
entidade
mesmo
que
as
quantias
de
períodos
anteriores
e
correntes
não
sejam
materiais
.
12
Ölsamen
und
ölhaltige
Fr
üchte
;
verschiedene
Samen
und
Fr
üchte
;
Pflanzen
zum
Gewerbe-
oder
Heilgebrauch
;
Stroh
und
Futter
[EU]
12
Sementes
e
fr
utos
oleaginosos
;
grãos
,
sementes
e
fr
utos
diversos
;
plantas
industriais
ou
medicinais
;
palhas
e
forragens
13978
,14–
ichtigung
von
5 % -
unzureichende
Beachtung
der
Einhaltung
der
Fördervoraussetzungen
,
keine
Kontrollen
der
Belege
,
zu
fr
ühe
Ankündigung
der
Kontrollbesuche
,
keine
Kontrollen
der
Orte
,
an
denen
die
Tiere
gehalten
werden
[EU]
13978
,14–
fetária
de
5 % -
atenção
insuficiente
prestada
ao
cumprimento
das
condições
de
elegibilidade
,
falta
de
controlo
dos
documentos
de
apoio
,
inspecções
anunciadas
com
demasiada
antecedência
,
falta
de
controlos
nos
locais
onde
os
animais
são
retidos
13
Nach
IAS
8
hat
ein
Unternehmen
eine
Änderung
der
Rechnungslegungsmethode
mit
Beginn
der
fr
ühesten
dargestellten
Vergleichsperiode
anzuwenden
. [EU]
13
As
entidades
aplicarão
uma
alteração
da
política
contabilística
de
acordo
com
a
IAS
8 a
partir
do
início
do
período
comparativo
mais
antigo
apresentado
.
(1)(4)(7)[Vorschriften
für
Arten
,
die
empfänglich
sind
für
die
Fr
ühjahrsvirämie
der
Karpfen
(
SVC
),
die
bakterielle
Nierenerkrankung
(
BKD
),
die
infektiöse
Pankreasnekrose
(
IPN
)
und
die
Infektion
mit
Gyrodact
Gyrodactylus
salaris
(
GS
) [EU]
(1)(4)(7)[Requisitos
aplicáveis
a
espécies
sensíveis
a
viremia
primaveril
da
carpa
(VPC),
corinebacteriose
(BKD),
necrose
pancreática
infecciosa
(NPI) e
infecção
por
Gyrodactylus
salaris
(GS)
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "FR":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners