A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for FMVSS
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Anderenfalls
muss
der
Antragsteller
eine
Erklärung
des
Herstellers
beibringen
,
in
der
dieser
bestätigt
,
dass
das
fragliche
Fahrzeug
[dessen
FIN-Nummer
anzugeben
ist]
mit
der
FMVSS
Nr
.
202a
(
Head
restraints
)
übereinstimmt
. [EU]
Se
não
for
esse
o
caso
, o
requerente
deve
apresentar
uma
declaração
do
fabricante
estabelecendo
que
o
veículo
em
causa
(cujo
NIV
tem
de
ser
especificado
)
cumpre
a
norma
FMVSS
n.o
202a
("Head
restraints"
–
;
apoios
de
cabeça
)
Die
Fahrprüfung
nach
Buchstabe
c
braucht
nicht
durchgeführt
zu
werden
,
wenn
der
Antragsteller
eine
Erklärung
des
Herstellers
beibringen
kann
,
in
der
dieser
bestätigt
,
dass
das
Fahrzeug
entweder
der
UN/ECE-Regelung
Nr
.
13-H
einschließlich
Ergänzung
5
oder
der
FMVSS
Nr
.
135
entspricht
. [EU]
O
ensaio
em
estrada
referido
na
alínea
c)
acima
não
é
efectuado
nos
casos
em
que
o
requerente
possa
apresentar
uma
declaração
do
fabricante
estabelecendo
que
o
veículo
cumpre
o
disposto
quer
no
Regulamento
UNECE
n.o
13-H
,
incluindo
o
suplemento
5,
quer
na
norma
FMVSS
n.o
135
.
Die
in
der
Australian
Design
Rule
(
ADR
)
4/03
und
dem
Federal
Motor
Vehicle
Safety
Standard
(
FMVSS
)
Nr
.
208
beschriebenen
Einrichtungen
gelten
als
gleichwertig
. [EU]
Os
dispositivos
descritos
na
Australian
Design
Rule
(ADR)
4/03
e
na
Federal
Motor
Vehicle
Safety
Standard
(FMVSS) N.o
208
são
considerados
equivalentes
.
Die
mit
Messgeräten
ausgerüsteten
Prüfpuppen
werden
mit
enganliegenden
Kleidungsstücken
aus
dehnbarem
Baumwollstoff
mit
kurzen
Ärmeln
und
dreiviertellangen
Hosen
entsprechend
der
Vorschrift
FMVSS
208
(
Zeichnungen
78051-292
und
78051-293
oder
vergleichbare
Zeichnungen
)
bekleidet
. [EU]
Os
manequins
equipados
com
os
instrumentos
devem
estar
vestidos
com
roupas
de
malha
de
algodão
de
manga
curta
bem
justas
ao
corpo
e
calças
até
meio
da
perna
especificadas
na
norma
FMVSS
208
,
desenhos
78051-292
e
293
,
ou
equivalente
.
FMVSS
Nr
.
203
(
Impact
protection
for
the
driver
from
the
steering
control
system
)
einschließlich
FMVSS
Nr
.
204
(
Steering
control
rearward
displacement
)
oder
[EU]
Norma
FMVSS
n.o
203
("Impact
protection
for
the
driver
from
the
steering
control
system"
–
;
Protecção
do
condutor
contra
o
impacto
do
sistema
de
comando
da
direcção
) e
norma
FMVSS
n.o
204
("Steering
control
rearward
displacement"
–
;
Deslocação
para
a
retaguarda
do
comando
da
direcção
);
FMVSS
Nr
.
207
(
Seating
systems
). [EU]
Norma
FMVSS
n.o
207
("Seating
systems"
–
;
sistemas
de
lugares
sentados
).
FMVSS
Nr
.
208
(
Occupant
crash
protection
)
oder
[EU]
Norma
FMVSS
n.o
208
("Occupant
crash
protection"
–
;
Protecção
dos
ocupantes
(dos
veículos
)
em
caso
de
colisão
);
FMVSS
Nr
.
210
(
Seat
belt
assembly
anchorages
)
oder
[EU]
Norma
FMVSS
n.o
210
("Seat
belt
assembly
anchorages"
–
;
fixações
para
a
montagem
dos
cintos
de
segurança
);
FMVSS
Nr
.
214
(
Side
impact
protection
)
oder
[EU]
Norma
FMVSS
n.o
214
("Side
impact
protection"
–
;
Protecção
em
caso
de
colisão
lateral
);
FMVSS
Nr
.
301
(
Fuel
system
integrity
)
oder
[EU]
Norma
FMVSS
n.o
301
("Fuel
system
integrity"
–
;
integridade
do
sistema
de
combustível
);
Stützt
sich
eine
solche
Erklärung
auf
FMVSS
Nr
.
207
,
müssen
die
Kopfstützen
zusätzlich
die
wesentlichen
Anforderungen
des
Anhangs
II
Abschnitt
3
der
Richtlinie
74/408/EWG
sowie
diejenigen
der
Anlage
I
Abschnitt
5
desselben
Anhangs
erfüllen
. [EU]
Nos
casos
em
que
a
declaração
acima
referida
se
baseie
na
norma
FMVSS
n.o
207
,
os
apoios
de
cabeça
devem
cumprir
igualmente
os
requisitos
essenciais
do
anexo
II
,
secção
3,
da
Directiva
74/408/CEE
e
do
apêndice
I,
secção
5,
do
mesmo
anexo
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "FMVSS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners