A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
172 results for FACHKENNTNISSE
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
10
Stunden
fachliche
Ausbildung
einschließlich
Überprüfung
der
Fachkenntnisse
,
der
Erstellung
von
Unterrichtsplänen
und
der
Entwicklung
von
Ausbildungsfähigkeiten
in
einem
Kurslokal/Simulator
[EU]
10
horas
de
formação
técnica
,
incluindo
revisão
dos
conhecimentos
técnicos
,
preparação
de
planos
de
lição
e
desenvolvimento
de
aptidões
pedagógicas
em
sala
de
aula/simulador
Allgemeine
Fachkenntnisse
[EU]
Conhecimentos
profissionais
gerais
allgemeine
Fachkenntnisse
gemäß
Anhang
IV
der
Richtlinie
2007/59/EG
[EU]
Conhecimentos
profissionais
gerais
,
em
conformidade
com
o
anexo
IV
da
Directiva
2007/59/CE
ALLGEMEINE
FACHKENNTNISSE
UND
ANFORDERUNGEN
FÜR
DIE
FAHRERLAUBNIS
[EU]
CONHECIMENTOS
PROFISSIONAIS
GERAIS
E
REQUISITOS
RELATIVOS
À
CARTA
DE
MAQUINISTA
Angesichts
der
Fachkenntnisse
der
Agentur
möchte
die
Kommission
diese
mit
der
Verwaltung
dieses
neuen
Programms
und
mit
der
Verwaltung
von
Projekten
betrauen
,
die
ebenfalls
im
aktuellen
Tätigkeitsbereich
der
Agentur
angesiedelt
sind
,
jedoch
für
eine
Finanzierung
im
Rahmen
anderer
Bestimmungen
bzw
.
aus
anderweitigen
Mitteln
in
Frage
kommen
. [EU]
À
luz
do
conhecimento
adquirido
pela
agência
, a
Comissão
deseja
delegar-lhe
não
só
a
gestão
deste
novo
programa
,
mas
também
a
gestão
de
projetos
que
,
inserindo-se
nos
domínios
de
competência
atuais
da
agência
,
sejam
suscetíveis
de
ser
financiados
por
outras
disposições
ou
outros
recursos
.
Angesichts
der
Fachkenntnisse
,
die
für
eine
erfolgreiche
Investitionstätigkeit
im
Bereich
von
kleineren
und
Frühphaseninvestitionen
notwendig
sind
,
muss
der
Zugang
qualifizierter
Fachkräfte
zum
Markt
sichergestellt
werden
,
weil
nur
so
ein
dynamischer
Markt
für
Frühphaseninvestitionen
gewährleistet
werden
kann
. [EU]
Dadas
as
competências
necessárias
para
realizar
com
sucesso
investimentos
menos
avultados
na
fase
de
arranque
,
assegurar
um
número
adequado
de
novos
investidores
de
qualidade
é
uma
condição
indispensável
a
um
mercado
dinâmico
dos
investimentos
na
fase
de
arranque
.
Auch
müssen
die
Mitglieder
der
Geschäftsleitung
,
einschließlich
aller
unabhängigen
Mitglieder
des
Verwaltungs-
oder
Aufsichtsorgans
,
mehrheitlich
über
ausreichende
Fachkenntnisse
in
den
entsprechenden
Bereichen
der
Finanzdienstleistungen
verfügen
. [EU]
É
ainda
necessário
que
a
maioria
dos
quadros
superiores
,
incluindo
todos
os
membros
independentes
dos
conselhos
de
administração
ou
supervisão
,
disponham
de
conhecimentos
suficientes
em
domínios
adequados
dos
serviços
financeiros
.
Aufgrund
ihrer
langjährigen
Erfahrung
verfügen
die
örtlichen
Betriebe
über
spezifische
Fachkenntnisse
zum
Beispiel
zur
korrekten
Handhabung
der
Kartoffeln
und
zum
Transport
sowie
zur
Weiterbehandlung
nach
der
Ernte
innerhalb
kürzester
Zeit
,
mit
Aufbewahrung
in
gekühlten
Räumen
zur
Vermeidung
von
Feuchtigkeitsverlusten
. [EU]
Os
operadores
locais
adquiriram
sólidos
conhecimentos
específicos
sobre
a
manipulação
correta
e o
transporte
do
produto
,
bem
como
sobre
a
sua
gestão
imediata
pós-colheita
,
nomeadamente
conservação
em
meio
refrigerado
,
que
permite
limitar
as
perdas
de
humidade
.
Bei
den
Mitgliedern
der
europäischen
Jury
handelt
es
sich
um
unabhängige
Experten
,
die
über
umfassende
Erfahrungen
und
Fachkenntnisse
in
den
für
die
Ziele
der
Maßnahme
relevanten
Bereichen
verfügen
. [EU]
Os
membros
do
júri
europeu
são
peritos
independentes
com
experiência
e
especialização
significativas
nos
domínios
relevantes
para
os
objectivos
da
acção
.
Bei
der
Bestimmung
der
in
Absatz
1
genannten
Massen
berücksichtigt
der
Hersteller
die
besten
ingenieurtechnischen
Verfahren
und
die
besten
verfügbaren
Fachkenntnisse
,
um
die
Gefahr
eines
mechanischen
Versagens
,
insbesondere
aufgrund
von
Materialermüdung
,
zu
minimieren
und
eine
Beschädigung
der
Straßeninfrastruktur
zu
vermeiden
. [EU]
Para
determinar
as
massas
referidas
no
n.o 1, o
fabricante
deve
ter
em
conta
as
melhores
práticas
de
engenharia
e
os
melhores
conhecimentos
técnicos
disponíveis
, a
fim
de
reduzir
ao
mínimo
os
riscos
de
falha
mecânica
,
em
especial
as
resultantes
da
fadiga
dos
materiais
, e
para
evitar
danos
para
a
infraestrutura
rodoviária
.
Bei
der
Verwaltung
bestimmter
zentralisierter
Teile
verschiedener
Programme
in
den
Bereichen
Bildung
,
Audiovisuelles
und
Kultur
geht
es
um
die
Durchführung
praktischer
Projekte
,
die
keine
politischen
Entscheidungen
voraussetzen
,
jedoch
während
des
gesamten
Projektzyklus
fundierte
sachbezogene
und
finanzielle
Fachkenntnisse
erfordern
. [EU]
A
gestão
de
determinadas
vertentes
centralizadas
de
uma
série
de
programas
nos
domínios
da
educação
,
do
audiovisual
e
da
cultura
tem
por
objectivo
a
execução
de
projectos
de
carácter
técnico
,
não
implicando
a
tomada
de
decisões
de
natureza
política
, e
exige
um
elevado
nível
de
conhecimentos
técnicos
e
financeiros
ao
longo
de
todo
o
ciclo
do
projecto
.
Bei
der
Verwaltung
bestimmter
zentral
verwalteter
Teile
verschiedener
Programme
in
den
Bereichen
Bildung
,
Audiovisuelles
und
Kultur
geht
es
um
die
Durchführung
praktischer
Projekte
,
für
die
keine
politischen
Entscheidungen
getroffen
werden
müssen
,
die
jedoch
während
des
gesamten
Projektzyklus
fundierte
sachbezogene
und
finanzielle
Fachkenntnisse
erfordern
. [EU]
A
gestão
de
determinadas
vertentes
centralizadas
de
uma
série
de
programas
nos
domínios
da
educação
,
do
audiovisual
e
da
cultura
tem
por
objectivo
a
execução
de
projectos
de
carácter
técnico
,
não
implicando
a
tomada
de
decisões
de
natureza
política
, e
exige
um
elevado
nível
de
conhecimentos
técnicos
e
financeiros
ao
longo
de
todo
o
ciclo
do
projecto
.
Bei
Personal
mit
mehreren
Jahren
Berufserfahrung
ist
davon
auszugehen
,
dass
bestimmte
Fachkenntnisse
vorhanden
sind
. [EU]
Pode
presumir-se
que
o
pessoal
com
vários
anos
de
experiência
dispõe
de
um
certo
nível
de
conhecimentos
especializados
.
Bescheinigung
über
die
allgemeinen
Fachkenntnisse
[EU]
Certificado
de
competência
profissional
geral
Bewerbungen
müssen
in
schriftlicher
Form
eingereicht
werden
und
eindeutig
belegen
,
dass
der
jeweilige
Bewerber
ein
unabhängiger
Experte
ist
,
der
über
umfangreiche
Erfahrungen
und
Fachkenntnisse
in
den
für
die
Ziele
der
Maßnahme
relevanten
Bereichen
verfügt
und
sich
für
die
Arbeit
in
der
europäischen
Jury
gemäß
den
in
Teil
1
des
Anhangs
vorgesehenen
Anforderungen
einsetzt
. [EU]
As
candidaturas
devem
ser
apresentadas
por
escrito
e
comprovar
claramente
a
independência
do
candidato
, a
sua
experiência
e
especialização
significativas
nos
domínios
relevantes
para
os
objectivos
da
acção
,
bem
como
a
sua
dedicação
ao
trabalho
no
júri
europeu
,
de
acordo
com
os
requisitos
estabelecidos
na
parte
1
do
anexo
.
Biosicherheitssystem
einschließlich
der
Fachkenntnisse
des
Personals
und
der
Schulung
[EU]
O
sistema
de
biossegurança
,
incluindo
as
competências
e a
formação
do
pessoal
Da
das
Unternehmen
für
die
Erfüllung
einer
Reihe
von
Verträgen
die
Fachkenntnisse
der
im
Werk
beschäftigten
Arbeitnehmer
benötigt
,
gibt
es
folgenden
Kündigungsplan
bekannt
. [EU]
Uma
vez
que
a
entidade
necessita
das
competências
dos
empregados
da
fábrica
para
terminar
alguns
contratos
,
anuncia
um
plano
de
cessação
nos
seguintes
termos
.
Daher
müssen
die
Beobachter
keine
Fachkenntnisse
in
dem
Bereich
haben
,
für
den
Vorschläge
bewertet
werden
. [EU]
Por
essa
razão
,
não
é
necessário
que
os
observadores
sejam
especializados
nos
domínios
das
propostas
em
avaliação
.
Daher
müssen
die
Beobachter
keine
Fachkenntnisse
in
dem
Bereich
haben
,
zu
dem
Vorschläge
bewertet
werden
. [EU]
Com
esse
fim
em
vista
,
não
é
necessário
que
os
observadores
sejam
especializados
nos
domínios
das
propostas
em
avaliação
.
Daher
sollte
aufbauend
auf
der
bestehenden
Europäischen
Stelle
zur
Beobachtung
von
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit
eine
Agentur
der
Europäischen
Union
für
Grundrechte
errichtet
werden
,
die
den
einschlägigen
Organen
und
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
und
deren
Mitgliedstaaten
bei
der
Durchführung
des
Gemeinschaftsrechts
in
Grundrechtsfragen
zur
Seite
steht
und
ihnen
Informationen
und
Fachkenntnisse
bereitstellt
,
um
ihnen
die
uneingeschränkte
Achtung
der
Grundrechte
zu
erleichtern
,
wenn
sie
in
ihrem
jeweiligen
Zuständigkeitsbereich
Maßnahmen
einleiten
oder
Aktionen
festlegen
. [EU]
Convém
,
por
conseguinte
,
criar
uma
Agência
dos
Direitos
Fundamentais
da
União
Europeia
, a
partir
do
actual
Observatório
Europeu
do
Racismo
e
da
Xenofobia
,
para
proporcionar
às
instituições
e
às
autoridades
competentes
da
Comunidade
e
dos
seus
Estados-Membros
,
na
implementação
da
legislação
comunitária
,
informações
,
assistência
e
competências
no
domínio
dos
direitos
fundamentais
, a
fim
de
as
ajudar
a
respeitar
integralmente
estes
direitos
,
quando
tomarem
medidas
ou
decidirem
acções
nos
domínios
abrangidos
pelas
respectivas
esferas
de
competência
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "FACHKENNTNISSE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners