A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
47 results for Extreme
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
2003
herrschte
in
bestimmten
Regionen
der
Gemeinschaft
eine
extreme
Trockenheit
,
die
die
Versorgung
mit
Futtermitteln
stark
beeinträchtig
hat
,
so
dass
am
Ende
des
Winters
2003
in
den
landwirtschaftlichen
Betrieben
nur
äußerst
geringe
Bestände
an
Futtermitteln
vorhanden
waren
. [EU]
Durante
o
ano
de
2003
,
certas
regiões
da
Comunidade
sofreram
uma
seca
extrema
que
afectou
consideravelmente
o
abastecimento
em
forragens
,
tendo
por
consequência
que
as
reservas
de
forragens
existentes
nas
explorações
no
final
do
Inverno
de
2003
eram
extremamente
reduzidas
.
Alle
metallischen
Teile
eines
Güterwagens
,
die
extreme
Berührungsspannungen
annehmen
können
oder
die
aufgrund
von
elektrischen
Ladungen
jeglicher
Herkunft
ein
Unfallrisiko
bergen
,
müssen
auf
demselben
Spannungsniveau
gehalten
werden
wie
die
Schiene
. [EU]
Todas
as
partes
metálicas
de
um
vagão
de
mercadorias
que
possam
ficar
sob
tensão
eléctrica
de
contacto
excessiva
,
ou
causar
acidentes
devido
a
cargas
eléctricas
de
qualquer
origem
,
deverão
ser
mantidas
à
mesma
tensão
que
os
carris
.
Anfangs
verursachten
extreme
Wetterbedingungen
in
Ozeanien
eine
erhebliche
Verknappung
des
Angebots
,
wodurch
die
Preise
rasch
enorm
anstiegen
. [EU]
Inicialmente
,
condições
climáticas
extremas
na
Oceânia
provocaram
uma
quebra
significativa
da
oferta
,
que
conduziu
a
um
aumento
rápido
e
significativo
dos
preços
.
Auch
wenn
wichtige
Informationen
aus
der
Beurteilung
einzelner
Parameter
(z. B.
extreme
pH-Werte
)
gewonnen
werden
können
,
sollen
die
bereits
vorliegenden
Angaben
in
ihrer
Gesamtheit
betrachtet
werden
. [EU]
Apesar
de
ser
possível
obter
informação
significativa
a
partir
da
avaliação
de
um
só
parâmetro
(por
exemplo
,
pH
extremo
),
deve
ser
avaliada
a
totalidade
da
informação
existente
.
Auch
wenn
wichtige
Informationen
aus
der
Beurteilung
einzelner
Parameter
(z. B.
extreme
pH-Werte
)
gewonnen
werden
können
,
sollten
die
bereits
vorliegenden
Angaben
in
ihrer
Gesamtheit
betrachtet
werden
. [EU]
Apesar
de
ser
possível
obter
informação
significativa
a
partir
da
avaliação
de
um
só
parâmetro
(por
exemplo
,
pH
extremo
),
deve
ser
avaliada
a
totalidade
da
informação
existente
.
Ausnahmen
können
gerechtfertigt
sein
,
wenn
Erzeugnisse
und
Dienstleistungen
auf
den
Märkten
der
betreffenden
Länder
nicht
erhältlich
sind
,
wenn
extreme
Dringlichkeit
besteht
oder
wenn
die
Regeln
über
die
Teilnahmeberechtigung
die
Verwirklichung
eines
Projekts
oder
Programms
oder
einer
Maßnahme
unmöglich
machen
oder
übermäßig
erschweren
würden
. [EU]
As
derrogações
podem
ser
justificadas
em
caso
de
indisponibilidade
de
produtos
e
serviços
nos
mercados
dos
países
em
causa
,
em
situações
de
extrema
urgência
ou
no
caso
de
as
regras
de
elegibilidade
impossibilitarem
ou
tornarem
excessivamente
difícil
a
realização
de
um
projecto
,
de
um
programa
ou
de
uma
acção
.
Ausnahmen
können
gerechtfertigt
sein
,
wenn
Erzeugnisse
und
Dienstleistungen
auf
den
Märkten
der
betreffenden
Länder
nicht
erhältlich
sind
,
wenn
extreme
Dringlichkeit
besteht
oder
wenn
die
Regeln
über
die
Teilnahmeberechtigung
die
Verwirklichung
eines
Projekts
oder
Programms
oder
einer
Maßnahme
unmöglich
machen
oder
übermäßig
erschweren
würden
. [EU]
As
excepções
podem
ser
justificadas
em
caso
de
indisponibilidade
de
produtos
e
serviços
nos
mercados
dos
países
em
causa
,
em
situações
de
extrema
urgência
ou
no
caso
de
as
regras
de
elegibilidade
impossibilitarem
ou
tornarem
excessivamente
difícil
a
realização
de
um
projecto
,
de
um
programa
ou
de
uma
acção
.
Ausnahmen
können
gerechtfertigt
sein
,
wenn
Waren
und
Dienstleistungen
auf
den
Märkten
der
betreffenden
Länder
nicht
erhältlich
sind
,
wenn
extreme
Dringlichkeit
besteht
oder
wenn
die
Regeln
über
die
Teilnahmeberechtigung
die
Verwirklichung
eines
Projekts
oder
Programms
oder
einer
Maßnahme
unmöglich
machen
oder
übermäßig
erschweren
würden
. [EU]
As
derrogações
podem
ser
justificadas
com
base
na
indisponibilidade
dos
produtos
e
serviços
nos
mercados
dos
países
em
questão
,
por
motivo
de
extrema
urgência
ou
caso
as
regras
de
elegibilidade
tornem
a
realização
de
um
projecto
,
programa
ou
acção
impossível
ou
excessivamente
difícil
.
Ausnahmen
können
gerechtfertigt
sein
,
wenn
Waren
und
Dienstleistungen
auf
den
Märkten
der
betreffenden
Länder
nicht
erhältlich
sind
,
wenn
extreme
Dringlichkeit
besteht
oder
wenn
die
Regeln
über
die
Teilnahmeberechtigung
die
Verwirklichung
eines
Projekts
oder
Programms
oder
einer
Maßnahme
unmöglich
machen
oder
übermäßig
erschweren
würden
. [EU]
As
excepções
podem
ser
justificadas
em
caso
de
indisponibilidade
de
produtos
e
serviços
nos
mercados
dos
países
em
causa
,
em
casos
de
extrema
urgência
ou
no
caso
de
as
regras
de
elegibilidade
impossibilitarem
ou
tornarem
excessivamente
difícil
a
realização
de
um
projecto
,
de
um
programa
ou
de
uma
acção
.
Außerdem
geben
das
Wohlstandsgefälle
und
die
extreme
Armut
Anlass
zu
wachsender
Sorge
in
der
Union
. [EU]
Além
disso
,
as
desigualdades
em
termos
de
riqueza
e a
pobreza
extrema
suscitam
preocupações
crescentes
na
União
.
Bei
den
Daten
selbst
handelt
es
sich
um
Zahlen
,
die
mit
Kennzeichen
und
Fußnoten
um
Erläuterungen
ergänzt
werden
können
,
über
die
die
Nutzer
zusätzliche
Informationen
etwa
über
extreme
jährliche
Veränderungen
erhalten
. [EU]
O
dado
,
em
si
, é
um
número
que
pode
ser
associado
a
sinais
e a
notas
de
rodapé
explicativas
utilizadas
para
acrescentar
esclarecimentos
a
dados
que
facultam
informação
adicional
aos
utilizadores
sobre
,
por
exemplo
,
alterações
de
fundo
,
de
ano
para
ano
.
Chello
Extreme
,
das
zurzeit
20
Mbps
Download-
und
2
Mbps
Upload-Geschwindigkeit
anbietet
. [EU]
Nomeadamente
a
Chello
Extreme
,
que
oferece
actualmente
uma
velocidade
de
20
Mbps
para
os
downloads
e
de
2
Mbps
para
os
uploads
.
Dabei
sind
Bäume
vorzuziehen
,
die
von
außerhalb
der
Fläche
deutlich
sichtbar
sind
,
da
durch
die
extreme
Häufigkeit
der
Beobachtungen
der
Zustand
der
Bodenvegetation
beeinträchtigt
werden
kann
. [EU]
Deve
ser
dada
preferência
a
árvores
que
sejam
claramente
visíveis
do
exterior
da
parcela
,
já
que
o
grande
número
de
observações
poderá
afectar
a
condição
da
manta
viva
da
parcela
.
Dabei
sind
extreme
Temperaturen
zu
vermeiden
,
und
die
Beförderung
muss
schnellstmöglich
erfolgen
. [EU]
Devem
evitar-se
temperaturas
excessivas
e o
transporte
deve
ser
o
mais
rápido
possível
.
Da
durch
diese
Nahrungsmittelkrise
,
mit
der
eine
Finanz-
und
Energiekrise
sowie
die
Zerstörung
der
Umwelt
einhergehen
,
zusätzlich
Hunderte
Millionen
Menschen
in
extreme
Armut
,
Hunger
und
Unterernährung
getrieben
werden
könnten
,
bedarf
es
einer
verstärkten
Solidarität
mit
diesen
Bevölkerungsgruppen
. [EU]
Esta
crise
alimentar
,
que
é
acompanhada
de
uma
crise
financeira
e
energética
e
de
uma
deterioração
ambiental
,
pode
mergulhar
centenas
de
milhões
de
outras
pessoas
na
pobreza
extrema
,
na
fome
e
na
subnutrição
e
exige
uma
maior
solidariedade
para
com
estas
populações
.
Dazu
wiederum
sind
Kenntnisse
über
die
Reaktion
der
sogenannten
"5f-Elemente"
(d. h.
der
Actinoide
)
und
ihrer
Verbindungen
auf
(
meist
extreme
)
thermodynamische
Parameter
erforderlich
. [EU]
Por
sua
vez
,
isto
exige
o
conhecimento
da
reação
dos
chamados
«elementos
com
camada
eletrónica
5f»
(isto é,
os
actinídeos
) e
compostos
aos
parâmetros
termodinâmicos
(geralmente
extremos
).
Der
Kommandant
hat
die
zuständige
Flugsicherungsdienststelle
so
bald
wie
möglich
zu
benachrichtigen
,
wenn
während
des
Fluges
eine
potenzielle
gefährliche
Situation
wie
Unregelmäßigkeiten
einer
Boden-
oder
Navigationseinrichtung
,
eine
extreme
Wettererscheinung
oder
eine
Vulkanaschewolke
angetroffen
wird
. [EU]
O
comandante
deverá
notificar
a
unidade
apropriada
dos
serviços
do
tráfego
aéreo
,
logo
que
possível
,
sempre
que
deparar
,
durante
o
voo
,
com
situações
de
risco
potenciais
,
tais
como
uma
irregularidade
dos
serviços
de
terra
ou
do
equipamento
de
navegação
,
um
fenómeno
meteorológico
ou
uma
nuvem
de
cinzas
vulcânicas
.
Die
Dauer
der
Gefangenschaft
beträgt
mehrere
Wochen
oder
gar
Monate
;
dies
ist
nicht
hinnehmbar
und
stellt
eine
extreme
Belastung
für
die
betroffenen
Seeleute
dar
. [EU]
O
cativeiro
,
uma
situação
inaceitável
e
muito
desgastante
para
os
tripulantes
retidos
,
pode
durar
semanas
ou
mesmo
meses
.
Die
Gesamtwirkung
einer
solchen
AES
muss
darin
bestehen
,
extreme
Umweltbedingungen
derart
zu
kompensieren
,
dass
eine
annehmbare
Kontrolle
aller
regulierten
Emissionen
erzielt
wird
. [EU]
Os
efeitos
globais
de
uma
AES
deste
tipo
devem
ser
a
compensação
de
eventuais
efeitos
de
condições
ambientais
extremas
,
permitindo
um
controlo
aceitável
de
todas
as
emissões
regulamentadas
.
Die
in
den
Absätzen
1
und
2
genannten
Ausnahmen
können
gerechtfertigt
sein
,
wenn
Waren
und
Dienstleistungen
auf
den
Märkten
der
betreffenden
Länder
nicht
erhältlich
sind
,
wenn
extreme
Dringlichkeit
besteht
oder
wenn
die
Regeln
über
die
Teilnahmeberechtigung
die
Verwirklichung
eines
Projekts
oder
Programms
oder
einer
Maßnahme
unmöglich
machen
oder
übermäßig
erschweren
würden
. [EU]
As
derrogações
previstas
nos
n.os 1 e 2
podem
ser
justificadas
em
caso
de
indisponibilidade
de
produtos
e
serviços
nos
mercados
dos
países
em
causa
,
em
casos
de
extrema
urgência
ou
no
caso
de
as
regras
de
elegibilidade
impossibilitarem
ou
tornarem
excessivamente
difícil
a
realização
de
um
projecto
,
de
um
programa
ou
de
uma
acção
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Extreme":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners