DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

39 results for Extremadura
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Portuguese

Autonome Region Extremadura: Provinz Badajoz [EU] Comunidade Autónoma da Estremadura: província de Badajoz;

Autonome Region Extremadura: Provinzen Cáceres, Badajoz [EU] Comunidade Autónoma da Estremadura: províncias de Cáceres, Badajoz;

Autonome Region Extremadura: Provinzen Cáceres, Badajoz; [EU] Comunidade Autónoma da Estremadura: províncias de Cáceres e Badajoz

Autonome Region Extremadura: Provinzen Cáceres und Badajoz [EU] Comunidade Autónoma da Estremadura: províncias de Cáceres e Badajoz

Begünstigte: vier Olivenölerzeugerorganisationen in der Region Extremadura. [EU] Beneficiários: quatro organizações de produtores de azeite da Estremadura.

Cordero de Extremadura (g.g.A.) [EU] «Cordero de Extremadura» (IGP)

Daher sollte die Autonome Gemeinschaft Extremadura als Schutzgebiet in Bezug auf diesen Schadorganismus gestrichen werden. [EU] Por conseguinte, a comunidade autónoma da Estremadura deve ser retirada da zona protegida em relação ao referido organismo prejudicial.

Dem Markttest zufolge ist die bereitgestellte Kapazität viel zu gering (weniger als 10 % der Kapazität dieser Pipeline; dies reicht nicht einmal für die Deckung des Bedarfs eines einzigen 400-MW-Blocks einer GuD-Anlage aus). Im Übrigen ist nicht sichergestellt, dass in der vorgelagerten Pipeline (Extremadura-Pipeline), durch die Gas bis an die portugiesische Grenze transportiert werden kann, entsprechende Kapazitäten gebucht werden können. [EU] De acordo com o inquérito de mercado, esta capacidade é demasiado pequena (inferior a 10 % da capacidade desde gasoduto, não sendo assim suficiente para fornecer uma única unidade de TGCC de 400 MW). É de observar também que esta capacidade não é assegurada no gasoduto a montante (gasoduto da Extremadura) com vista a garantir o transporte de gás até à fronteira portuguesa.

Der Antrag Spaniens auf Eintragung der Bezeichnung "Cordero de Extremadura" wurde gemäß Artikel 6 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] Em conformidade com o artigo 6.o, n.o 2, primeiro parágrafo, do Regulamento (CE) n.o 510/2006, foi publicado no Jornal Oficial da União Europeia [2] o pedido de registo da denominação «Cordero de Extremadura», apresentado por Espanha.

Der erste Antrag wurde am 20. April 2012 eingereicht und bezieht sich auf Maßnahmen, die 2012 zur Bekämpfung von Bursaphelenchus xylophilus in Extremadura ergriffen wurden bzw. vorgesehen waren. [EU] O primeiro foi apresentado em 20 de abril de 2012 e refere-se a medidas tomadas ou previstas para 2012 na Extremadura para controlar o organismo Bursaphelenchus xylophilus.

Die Beihilfe ist als Unterstützung zum Ausgleich von Nachteilen in der Region Extremadura zu sehen, wie der schwach entwickelten Infrastruktur, dem niedrigen Bildungs- und Ausbildungsstand der Arbeitnehmer usw. Es handelt sich also um eine Beihilfe, die einer besonders benachteiligten Region zugute kommen soll. [EU] O auxílio pressupõe um benefício concebido para compensar as desvantagens existentes na região da Estremadura, como o baixo nível de infra-estruturas da zona, o nível de educação e formação dos trabalhadores, etc.. Trata-se, pois, de um auxílio tendente a beneficiar uma região desfavorecida.

Diese Beihilfe trägt aus folgenden Gründen zur Entwicklung der Region Extremadura bei: [EU] Este auxílio contribui para o desenvolvimento da Estremadura pelas seguintes razões:

ENI.IX Verpflichtungszusage, in der Extremadura-Pipeline und/oder am Einspeisepunkt Campo Maior unter bestimmten Voraussetzungen Kapazitäten zur Verfügung zu stellen, [EU] ENI.IX Compromisso de disponibilizar alguma capacidade no gasoduto da Extremadura e/ou no ponto de entrada de Campo Maior em determinadas condições

ENI.VIII Verpflichtungszusage, keine weiteren Kapazitäten in der Extremadura-Pipeline zu buchen, [EU] ENI.VIII Compromisso de não reservar capacidades suplementares em relação ao gasoduto da Extremadura

Er bezieht sich auf Maßnahmen, die 2012 zur Bekämpfung von Bursaphelenchus xylophilus in Extremadura ergriffen wurden bzw. vorgesehen waren. [EU] Relaciona-se com as medidas tomadas ou previstas para 2012 na Extremadura para controlar o organismo Bursaphelenchus xylophilus.

Estremadura, Andalusien [EU] Extremadura, Andaluzia

Estremadura, Andalusien, Kastilien-León, Kastillen-La Mancha [EU] Extremadura, Andalucía, Castilla y Léon, Castilla-La Mancha

Estremadura, Andalusien, Kastilien-León, Kastillen-La Mancha, Region Valencia, Navarra, Rioja, Katalonien, Madrid, Galicien, Asturien, Kantabrien, Campezo/Baskenland, La Palma (Kanarische Inseln) [EU] Extremadura, Andalucía, Castilla y Léon, Castilla-La Mancha, Comunidad Valenciana, Navarra, La Rioja, Cataluña, Madrid, Galicia, Asturias, Cantabria, Compezo (País Basco), La Palma (ilhas Canárias)

Frau Cristina Elena TENIENTE SÁNCHEZ, Vicepresidenta y Portavoz de la Junta de Extremadura, [EU] Cristina Elena TENIENTE SÁNCHEZ, Vicepresidenta y Portavoz de la Junta de Extremadura

Frau Lucía MARTÍN DOMÍNGUEZ, Directora General de Acción Exterior, Comunidad Autónoma de Extremadura [EU] Lucía MARTÍN DOMÍNGUEZ, Directora General de Acción Exterior, Comunidad Autónoma de Extremadura

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners