A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
55 results for Exato
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
[15]
Artikel
5
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
lautet:
"Die
Erbringung
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
,
mit
denen
RTP
SA
beauftragt
wurde
, ...
gewährt
dem
Unternehmen
einen
Anspruch
auf
Ausgleichszahlungen
in
der
Höhe
der
tatsächlichen
Kosten
für
die
Erbringung
der
Dienstleistung
,
die
auf
der
Grundlage
objektiv
quantifizierbarer
Kriterien
und
nach
dem
Grundsatz
einer
vernünftigen
Geschäftsführung
festgelegt
werden
." [EU]
De
acordo
com
o
artigo
5.o
da
Lei
n.o
21/92:
«O
cumprimento
das
obrigações
de
serviço
público
cometidas
à
RTP
, S. A, [...]
confere
àquela
sociedade
o
direito
a
uma
indemnização
compensatória
,
cujo
montante
exato
será
correspondente
ao
efetivo
custo
da
prestação
do
serviço
público
, o
qual
será
apurado
com
base
em
critérios
objetivamente
quantificáveis
e
no
respeito
pelo
princípio
da
eficiência
de
gestão»
.
Aber
sogar
der
Rahmenvertrag
ist
hinsichtlich
des
genauen
Umfangs
der
zu
erwerbenden
Bank
nicht
endgültig
. [EU]
O
próprio
Acordo-Quadro
não
é
conclusivo
no
que
se
refere
ao
perímetro
exato
do
banco
objeto
da
aquisição
.
Auf
die
beiden
kooperierenden
Einführer
entfielen
rund
6 %
der
Gesamteinfuhren
aus
der
VR
China
im
UZ
,
wobei
die
genaue
Menge
im
Einklang
mit
Artikel
19
der
Grundverordnung
nicht
offengelegt
wurde
. [EU]
Os
dois
importadores
colaborantes
representaram
cerca
de
6 %
do
total
das
importações
provenientes
da
China
durante
o
PI
,
não
tendo
sido
divulgado
o
valor
exato
em
conformidade
com
o
artigo
19
.o
do
regulamento
de
base
.
Bei
der
Summe
der
Bruttogehälter
der
in
den
nicht
preisregulierten
Diensten
beschäftigten
Beamten
handelt
es
sich
um
einen
Näherungswert
auf
der
Grundlage
der
Umsatzanteile
der
nicht
preisregulierten
Dienste
,
da
die
genaue
Zahl
der
Beamten
,
die
für
die
nicht
preisregulierten
Dienste
arbeiteten
,
der
Kostenrechnung
der
Deutschen
Post
nicht
zu
entnehmen
ist
. [EU]
A
soma
dos
salários
brutos
dos
funcionários
públicos
empregados
nos
serviços
com
preços
não
regulados
é
um
valor
de
aproximação
baseado
nas
percentagens
das
vendas
dos
serviços
com
preços
não
regulados
,
uma
vez
que
as
contas
de
custos
da
Deutsche
Post
não
permitem
derivar
o
número
exato
des
funcionários
públicos
que
trabalhavam
nos
serviços
com
preços
não
regulados
.
Bei
dieser
Auflistung
handelt
es
sich
nur
um
eine
Beispielliste
,
da
sich
die
genaue
Abgrenzung
dieser
Kategorie
aufgrund
der
Entscheidungspraxis
der
Überwachungsbehörde
ändern
kann
. [EU]
Esta
lista
é
ilustrativa
,
uma
vez
que
o
âmbito
exato
desta
categoria
pode
evoluir
em
função
da
prática
decisória
do
Órgão
de
Fiscalização
.
Beim
Vollzug
dieses
Beschlusses
wird
der
genaue
Betrag
der
rechtswidrigen
Beihilfen
unter
Berücksichtigung
dieser
Erwägungen
gemeinsam
mit
Deutschland
berechnet
. [EU]
Na
execução
da
presente
decisão
, o
montante
exato
dos
auxílios
ilegais
será
calculado
juntamente
com
a
Alemanha
,
tendo
em
conta
estas
considerações
.
Da
das
Gewicht
der
Partie
nicht
immer
ein
exaktes
Vielfaches
des
Gewichts
der
Teilpartien
ist
,
darf
das
Gewicht
der
Teilpartien
das
genannte
Gewicht
um
bis
zu
20
%
überschreiten
. [EU]
Dado
que
o
peso
do
lote
nem
sempre
é
um
múltiplo
exato
do
peso
dos
sublotes
, o
peso
dos
sublotes
pode
exceder
o
peso
indicado
até
um
máximo
de
20
%.
Da
der
Beihilfebetrag
der
Garantie
nicht
über
ihrem
Nennwert
(
10
Mrd
.
EUR
)
liegen
kann
,
ist
eine
Bestimmung
des
exakten
Werts
nicht
erforderlich
. [EU]
Uma
vez
que
o
montante
do
auxílio
não
pode
exceder
o
seu
valor
nominal
(10
mil
milhões
de
euros
),
não
é
necessário
determinar
o
valor
exato
.
Da
die
chinesischen
ausführenden
Hersteller
nicht
mitarbeiteten
und
alternative
Quellen
nicht
zur
Verfügung
standen
,
konnte
kein
genauer
Einfuhrpreis
ermittelt
werden
. [EU]
Devido
à
falta
de
colaboração
dos
produtores-exportadores
chineses
e à
ausência
de
fontes
alternativas
,
não
foi
possível
estabelecer
um
preço
de
importação
exato
.
Daher
hatte
die
Kommission
Bedenken
,
ob
in
der
Fairness
Opinion
der
genaue
Umfang
der
veräußerten
Geschäftsbereiche
und
die
genauen
Konditionen
der
angemeldeten
Maßnahme
(
einschließlich
der
Klausel
über
die
Rückführung
der
Nettoerlöse
der
Verkäufe
an
Dexia
BIL
und
der
Klausel
3.3.5)
zugrunde
gelegt
worden
waren
. [EU]
A
Comissão
tinha
,
portanto
,
dúvidas
quanto
à
tomada
em
conta
na
avaliação
de
equidade
do
perímetro
exato
das
atividades
cedidas
,
bem
como
das
condições
da
medida
notificada
incluindo
a
cláusula
de
recuperação
do
produto
líquido
das
cessões
pelo
Dexia
BIL
e a
cláusula
3.3.5.
Dänemark
hat
bei
der
Kommission
beantragt
,
bei
der
Ermittlung
der
MwSt
.-Eigenmittelgrundlage
bestimmte
Schätzwerte
verwenden
zu
dürfen
,
da
das
Land
nicht
in
der
Lage
ist
,
für
die
in
Anhang
X
Teil
A
Nummer
2
und
Teil
B
Nummer
10
der
Richtlinie
2006/112/EG
genannten
Umsätze
die
MwSt
.-Eigenmittelgrundlage
genau
zu
berechnen
. [EU]
A
Dinamarca
solicitou
à
Comissão
autorização
para
utilizar
certas
estimativas
aproximadas
para
o
cálculo
da
base
dos
recursos
próprios
IVA
,
uma
vez
que
não
consegue
efetuar
o
cálculo
exato
da
base
dos
recursos
próprios
IVA
no
que
diz
respeito
às
operações
referidas
no
anexo
X,
parte
A,
ponto
2 e
parte
B,
ponto
10
,
da
Diretiva
2006/112/CE
.
Das
exakte
Niveau
der
Gewinn-Benchmark
zu
ermitteln
,
erübrigt
sich
jedoch
,
da
die
durchschnittlich
erzielten
ROS-Margen
von
8,3 %
bereits
über
dem
in
dem
Deloitte-II-Gutachten
geschätzten
unteren
ROS
von
6,1 %
liegen
. [EU]
No
entanto
,
não
é
necessário
determinar
o
nível
exato
do
lucro
de
referência
,
uma
vez
que
as
margens
ROS
médias
de
8,3 %
realizadas
já
se
situam
acima
da
ROS
inferior
de
6,1 %
estimada
no
parecer
Deloitte-II
.
Das
Vereinigte
Königreich
konnte
keine
genaue
Zahlen
zu
privatwirtschaftlichen
Systemen
vorlegen
,
die
aufgeschobene
Renten
von
Beschäftigten
,
die
vor
1991
ausgeschieden
sind
,
ebenfalls
neu
bewerten
.
Es
versichert
aber
,
dass
eine
deutliche
Mehrheit
der
Systeme
keine
derartige
Neubewertung
vornehme
. [EU]
O
Reino
Unido
não
pôde
indicar
o
número
exato
de
regimes
do
setor
privado
que
também
oferecem
uma
reavaliação
da
pensão
diferida
aos
trabalhadores
que
deixaram
o
serviço
antes
de
1991
,
mas
assegura
à
Comissão
que
uma
clara
maioria
dos
regimes
não
preveem
tal
revalorização
.
Der
genaue
Betrag
für
jedes
Mitglied
ist
in
der
nachstehenden
Tabelle
festgesetzt
. [EU]
O
montante
exato
para
cada
membro
é
estabelecido
no
quadro
infra
.
Der
genaue
Betrag
hängt
von
den
Marktentwicklungen
bis
März
2012
ab
.
Er
kann
höher
oder
niedriger
ausfallen
. [EU]
O
montante
exato
dependerá
dos
movimentos
do
mercado
até
março
de
2012
e
poderá
ser
superior
ou
inferior
ao
referido
montante
.
der
Höchstbetrag
der
Förderung
,
die
einem
Dritten
gewährt
werden
kann
und
die
nicht
mehr
als
60000
EUR
betragen
darf
,
es
sei
denn
,
die
finanzielle
Unterstützung
ist
das
eigentliche
Ziel
der
Maßnahme
,
und
die
Kriterien
für
die
Festlegung
des
jeweiligen
Förderbetrags
[EU]
O
montante
máximo
de
apoio
financeiro
que
pode
ser
concedido
a
um
terceiro
não
deve
exceder
60000
EUR
,
salvo
se
o
apoio
financeiro
constituir
o
objetivo
principal
da
ação
,
bem
como
os
critérios
para
determinar
o
montante
exato
Deshalb
sieht
sich
die
Kommission
außerstande
,
den
genauen
Erlös
aus
dem
Verkauf
der
Tochtergesellschaften
zu
quantifizieren
. [EU]
Neste
contexto
, a
Comissão
não
está
em
condições
de
quantificar
o
montante
exato
do
produto
da
venda
das
filiais
.
Die
Abbildungen
des
Piktogramms
sind
genauso
anzubringen
und
müssen
ebenso
groß
oder
größer
und
in
den
angegebenen
Farben
Rot
,
Schwarz
und
Weiß
ausgeführt
sein
[EU]
As
imagens
do
pictograma
devem
estar
agrupadas
,
ser
do
tamanho
exato
ou
maior
e
corresponder
às
cores
prescritas:
vermelho
,
preto
e
branco
Die
belgischen
Behörden
sind
nicht
in
der
Lage
,
den
genauen
Wert
dieses
Vorteils
zu
schätzen
,
geben
jedoch
an
,
dass
diese
Maßnahme
in
den
Anwendungsbereich
der
De-Minimis-Regeln
fällt
. [EU]
As
autoridades
belgas
não
conseguem
estimar
o
valor
exato
deste
benefício
,
mas
indicam
que
esta
medida
é
abrangida
pelo
âmbito
de
aplicação
das
regras
de
minimis
.
Die
Berechnung
der
Zinsen
muss
hingegen
auf
dem
exakten
Betrag
jeder
einzelnen
Beihilfe
beruhen
. [EU]
O
cálculo
dos
juros
deverá
,
pelo
contrário
,
basear-se
no
montante
exato
de
cada
um
dos
auxílios
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Exato":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners