A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
58 results for EudraVigilance-Datenbank
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
die
Übermittlung
korrekter
und
überprüfbarer
Daten
über
schwerwiegende
und
nicht
schwerwiegende
unerwünschte
Arzneimittelwirkungen
an
die
Eudravigilance-Datenbank
innerhalb
der
in
Artikel
107
Absatz
3
Unterabsätze
1
und
2
der
Richtlinie
2001/83/EG
genannten
Fristen
[EU]
A
transmissão
de
informação
exata
e
verificável
relativa
às
reações
adversas
graves
e
não
graves
à
base
de
dados
Eudravigilance
dentro
dos
prazos
previstos
,
respetivamente
,
no
primeiro
e
segundo
parágrafos
do
artigo
107
, n.o 3,
da
Diretiva
2001/83/CE
Die
von
den
Inhabern
einer
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
an
die
EudraVigilance-Datenbank
übermittelten
individuellen
Berichte
über
vermutete
Nebenwirkungen
und
die
Folgeberichte
werden
unverzüglich
auf
elektronischem
Weg
an
die
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
betreffenden
Nebenwirkungen
aufgetreten
sind
,
weitergeleitet
. [EU]
As
notificações
individuais
de
suspeitas
de
reacções
adversas
e
as
medidas
de
acompanhamento
apresentadas
à
base
de
dados
Eudravigilance
pelos
titulares
de
autorizações
de
introdução
no
mercado
são
comunicadas
por
via
electrónica
à
autoridade
competente
do
Estado-Membro
no
qual
ocorreu
a
reacção
.
Die
Zulassungsinhaber
,
die
einzelstaatlichen
zuständigen
Behörden
und
die
Agentur
sollten
die
Daten
der
Eudravigilance-Datenbank
fortlaufend
beobachten
,
um
festzustellen
,
ob
neue
Risiken
auftreten
,
ob
sich
die
Risiken
geändert
haben
und
ob
diese
Risiken
sich
auf
das
Nutzen-Risiko-Profil
des
Arzneimittels
auswirken
. [EU]
Os
titulares
de
autorização
de
introdução
no
mercado
,
as
autoridades
nacionais
competentes
e a
Agência
devem
monitorizar
continuamente
os
dados
constantes
da
base
de
dados
Eudravigilance
, a
fim
de
apurar
se
existem
novos
riscos
ou
se
os
riscos
existentes
se
alteraram
e
se
esses
riscos
têm
impacto
na
relação
benefício-risco
do
medicamento
.
Die
Zulassungsinhaber
überwachen
die
in
der
Eudravigilance-Datenbank
gespeicherten
Daten
,
soweit
sie
Zugang
zu
dieser
Datenbank
haben
. [EU]
Os
titulares
de
autorização
de
introdução
no
mercado
devem
monitorizar
os
dados
disponíveis
na
base
de
dados
Eudravigilance
,
na
medida
do
acesso
que
lhes
for
concedido
a
essa
base
.
Erkennt
ein
Zulassungsinhaber
ein
neues
Signal
bei
der
Überwachung
der
Eudravigilance-Datenbank
,
validiert
er
es
und
informiert
unverzüglich
die
Agentur
und
die
einzelstaatlichen
zuständigen
Behörden
. [EU]
Se
um
titular
de
uma
autorização
de
introdução
no
mercado
detetar
um
novo
sinal
no
âmbito
da
monitorização
da
base
de
dados
Eudravigilance
,
deve
validá-lo
e
informar
imediatamente
a
Agência
e
as
autoridades
nacionais
competentes
.
Für
die
Zwecke
der
Überwachung
der
Daten
in
der
Eudravigilance-Datenbank
werden
nur
Signale
berücksichtigt
,
die
mit
einer
unerwünschten
Reaktion
zusammenhängen
. [EU]
Para
efeitos
da
monitorização
dos
dados
da
base
Eudravigilance
,
só
serão
tomados
em
conta
os
sinais
relacionados
com
uma
reação
adversa
.
Für
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
726/2004
zugelassene
Arzneimittel
wird
die
Agentur
bei
der
Überwachung
der
Daten
in
der
Eudravigilance-Datenbank
durch
den
vom
Ausschuss
für
Risikobewertung
im
Bereich
der
Pharmakovigilanz
gemäß
Artikel
62
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
726/2004
benannten
Berichterstatter
unterstützt
. [EU]
No
que
diz
respeito
aos
medicamentos
autorizados
em
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
726/2004
, o
relator
designado
pelo
Comité
de
Avaliação
do
Risco
de
Farmacovigilância
em
conformidade
com
o
artigo
62
.o, n.o 1,
do
referido
regulamento
deve
prestar
assistência
à
Agência
tendo
em
vista
a
monitorização
dos
dados
da
base
Eudravigilance
.
Innerhalb
dieses
Zeitraums
stellt
der
Mitgliedstaat
sicher
,
dass
die
in
Absatz
4
genannten
Mitteilungen
über
in
seinem
Hoheitsgebiet
aufgetretene
Ereignisse
unverzüglich
der
EudraVigilance-Datenbank
zur
Verfügung
gestellt
werden
,
spätestens
jedoch
15
Tage
nach
der
Meldung
der
vermuteten
schwerwiegenden
Nebenwirkungen
. [EU]
Durante
este
período
,
os
Estados-Membros
devem
assegurar
que
as
notificações
referidas
no
n.o 4
que
digam
respeito
a
casos
verificados
no
seu
território
sejam
prontamente
colocadas
à
disposição
da
base
de
dados
Eudravigilance
e,
em
todo
o
caso
,
no
prazo
de
15
dias
a
contar
da
data
de
notificação
das
suspeitas
de
reacções
adversas
.
Mindestanforderungen
an
die
Überwachung
der
Daten
in
der
Eudravigilance-Datenbank
[EU]
Requisitos
mínimos
para
a
monitorização
dos
dados
constantes
da
base
de
dados
Eudravigilance
Sie
übermitteln
die
in
Absatz
1
genannten
Meldungen
über
nicht
schwerwiegende
vermutete
Nebenwirkungen
innerhalb
von
90
Tagen
nach
ihrem
Eingang
elektronisch
an
die
EudraVigilance-Datenbank
. [EU]
No
prazo
de
90
dias
a
contar
da
recepção
das
notificações
referidas
no
n.o 1,
os
Estados-Membros
enviam
por
via
electrónica
à
base
de
dados
Eudravigilance
as
notificações
de
suspeitas
de
reacções
adversas
sem
gravidade
a
medicamentos
.
sie
werten
die
Daten
in
der
EudraVigilance-Datenbank
aus
,
um
zu
ermitteln
,
ob
es
neue
oder
veränderte
Risiken
gibt
und
ob
das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
von
Arzneimitteln
davon
beeinflusst
wird
. [EU]
Fiscaliza
as
informações
constantes
da
base
de
dados
Eudravigilance
a
fim
de
apurar
se
existem
novos
riscos
ou
se
os
riscos
se
alteraram
, e
se
esses
riscos
têm
repercussões
na
relação
risco-benefício
.
sie
werten
die
Daten
in
der
EudraVigilance-Datenbank
aus
,
um
zu
ermitteln
,
ob
es
neue
oder
veränderte
Risiken
gibt
und
ob
das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
von
Arzneimitteln
davon
beeinflusst
wird
. [EU]
Fiscalizam
as
informações
constantes
da
base
de
dados
Eudravigilance
a
fim
de
apurar
se
existem
novos
riscos
ou
se
os
riscos
se
alteraram
, e
se
esses
riscos
têm
repercussões
na
relação
risco-benefício
.
Um
die
Meldung
vermuteter
Nebenwirkungen
zu
vereinfachen
,
sollten
die
Inhaber
einer
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
und
die
Mitgliedstaaten
solche
Meldungen
nur
an
die
Pharmakovigilanzdatenbank
der
Union
und
das
EDV-Netz
gemäß
Artikel
57
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
726/2004
(
"
EudraVigilance-Datenbank
"
)
übermitteln
. [EU]
A
fim
de
simplificar
a
notificação
de
suspeitas
de
reacções
adversas
,
os
titulares
de
autorizações
de
introdução
no
mercado
e
os
Estados-Membros
deverão
comunicar
as
reacções
adversas
apenas
à
base
de
dados
e à
rede
de
tratamento
de
dados
de
farmacovigilância
da
União
a
que
se
refere
a
alínea
d)
do
n.o 1
do
artigo
57
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
726/2004
(«base
de
dados
Eudravigilance»
).
Um
die
Meldung
von
Verdachtsfällen
unerwünschter
Arzneimittelwirkungen
zu
erleichtern
,
sollten
der
Zulassungsinhaber
und
die
Mitgliedstaaten
solche
Wirkungen
nur
an
die
Eudravigilance-Datenbank
melden
. [EU]
A
fim
de
simplificar
a
notificação
de
suspeitas
de
reações
adversas
, o
titular
da
autorização
de
introdução
no
mercado
e
os
Estados-Membros
devem
notificar
tais
reações
unicamente
à
base
de
dados
Eudravigilance
.
Unbeschadet
Absatz
1
bleiben
alle
Mitgliedstaaten
für
die
Überwachung
der
Daten
in
der
Eudravigilance-Datenbank
gemäß
Artikel
107h
Absatz
1
Buchstabe
c
und
Artikel
107h
Absatz
3
der
Richtlinie
2001/83/EG
verantwortlich
. [EU]
Sem
prejuízo
do
disposto
no
n.o 1,
todos
os
Estados-Membros
devem
continuar
a
ser
responsáveis
pela
monitorização
dos
dados
da
base
Eudravigilance
em
conformidade
com
o
artigo
107
.o-H, n.o 1,
alínea
c), e
com
o
artigo
107
.o-H, n.o 3,
da
Diretiva
2001/83/CE
.
Unbeschadet
der
Absätze
2
und
3
validieren
und
bestätigen
die
einzelstaatlichen
zuständigen
Behörden
und
die
Agentur
jedes
Signal
,
das
sie
während
ihrer
fortlaufenden
Überwachung
der
Eudravigilance-Datenbank
erkennen
. [EU]
Sem
prejuízo
do
disposto
nos
n.os 2 e 3,
as
autoridades
nacionais
competentes
e a
Agência
devem
validar
e
confirmar
qualquer
sinal
que
tenham
detetado
no
decurso
da
monitorização
contínua
da
base
de
dados
Eudravigilance
.
Zur
Bestimmung
dieses
'angemessenen
Umfangs
des
Zugangs'
zu
der
EudraVigilance-Datenbank
für
Angehörige
der
Gesundheitsberufe
und
für
die
Öffentlichkeit
arbeitet
die
Agentur
mit
allen
interessierten
Kreisen
einschließlich
Forschungseinrichtungen
,
Angehörigen
der
Gesundheitsberufe
,
Patientenorganisationen
und
Verbraucherverbänden
zusammen
. [EU]
A
Agência
colabora
com
todos
os
interessados
,
incluindo
as
instituições
de
investigação
,
os
profissionais
de
saúde
e
as
organizações
representativas
dos
doentes
e
dos
consumidores
, a
fim
de
definir
o
"nível
de
acesso
adequado"
dos
profissionais
de
saúde
e
do
público
à
base
de
dados
Eudravigilance
.
zusammenfassender
Lebenslauf
der
für
die
Pharmakovigilanz
zuständigen
,
entsprechend
qualifizierten
Person
,
einschließlich
eines
Nachweises
der
Eintragung
in
die
Eudravigilance-Datenbank
[EU]
Um
curriculum
vitae
resumido
da
pessoa
qualificada
responsável
pela
farmacovigilância
,
incluindo
prova
do
registo
na
base
de
dados
Eudravigilance
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EudraVigilance-Datenbank":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners