A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
58 results for EudraVigilance-Datenbank
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Die
Agentur
stellt
außerdem
eine
geeignete
Unterstützung
für
die
Überwachung
der
Eudravigilance-Datenbank
durch
die
Zulassungsinhaber
sicher
. [EU]
A
Agência
deve
assegurar
igualmente
um
apoio
adequado
à
monitorização
da
base
de
dados
Eudravigilance
pelos
titulares
de
autorização
de
introdução
no
mercado
.
Die
Agentur
stellt
sicher
,
dass
die
Angehörigen
der
Gesundheitsberufe
und
die
Öffentlichkeit
in
angemessenem
Umfang
Zugang
zu
der
EudraVigilance-Datenbank
erhalten
,
wobei
die
Rechtsvorschriften
zum
Schutz
personenbezogener
Daten
eingehalten
werden
. [EU]
A
Agência
assegura
que
os
profissionais
de
saúde
e o
público
tenham
níveis
de
acesso
adequados
à
base
de
dados
Eudravigilance
,
garantindo
simultaneamente
a
protecção
dos
dados
de
carácter
pessoal
.
Die
Agentur
und
die
einzelstaatlichen
zuständigen
Behörden
arbeiten
bei
der
Überwachung
der
in
der
Eudravigilance-Datenbank
gespeicherten
Daten
zusammen
. [EU]
A
Agência
e
as
autoridades
nacionais
competentes
devem
colaborar
na
monitorização
dos
dados
disponíveis
na
base
de
dados
Eudravigilance
.
Die
Agentur
unterstützt
die
Überwachung
der
Eudravigilance-Datenbank
,
indem
sie
den
einzelstaatlichen
zuständigen
Behörden
Zugang
zu
Folgendem
gewährt:
[EU]
Para
apoiar
a
monitorização
da
base
de
dados
Eudravigilance
, a
Agência
deve
proporcionar
às
autoridades
nacionais
competentes
o
acesso
às
seguintes
informações:
Die
Agentur
veröffentlicht
auf
dem
europäischen
Webportal
für
Arzneimittel
eine
Liste
der
Wirkstoffe
,
die
Gegenstand
der
Arbeitsteilung
im
Sinne
dieses
Artikels
sind
,
und
nennt
die
für
die
Überwachung
dieser
Wirkstoffe
in
der
Eudravigilance-Datenbank
verantwortlichen
und
mitverantwortlichen
Mitgliedstaaten
. [EU]
A
Agência
deve
publicar
no
portal
europeu
de
medicamentos
uma
lista
das
substâncias
ativas
que
são
objeto
de
partilha
de
trabalho
em
conformidade
com
o
presente
artigo
,
com
a
indicação
dos
Estados-Membros
designados
como
responsáveis
e
corresponsáveis
pela
monitorização
dessas
substâncias
na
base
de
dados
Eudravigilance
.
Die
einzelstaatlichen
zuständigen
Behörden
und
die
Agentur
führen
ein
Prüfprotokoll
über
die
Signalerkennungstätigkeiten
,
die
sie
in
der
Eudravigilance-Datenbank
durchführen
,
sowie
über
einschlägige
Abfragen
und
deren
Ergebnisse
. [EU]
As
autoridades
nacionais
competentes
e a
Agência
devem
manter
um
registo
das
suas
atividades
de
deteção
de
sinais
realizadas
na
base
de
dados
Eudravigilance
,
assim
como
dos
inquéritos
relevantes
e
respetivos
resultados
.
Die
EudraVigilance-Datenbank
enthält
Informationen
über
vermutete
Nebenwirkungen
beim
Menschen
,
die
bei
genehmigungsgemäßer
Anwendung
des
Arzneimittels
sowie
bei
einer
Anwendung
,
die
über
die
Bestimmungen
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
hinausgeht
,
entstehen
oder
im
Verlauf
von
Arzneimittelstudien
nach
der
Genehmigung
oder
in
Verbindung
mit
beruflicher
Exposition
gegenüber
dem
Arzneimittel
auftreten
. [EU]
A
base
de
dados
Eudravigilance
contém
informações
sobre
as
suspeitas
de
reacções
adversas
no
ser
humano
derivadas
da
utilização
do
medicamento
nos
termos
da
autorização
de
introdução
no
mercado
ou
fora
dos
termos
da
mesma
, e
sobre
as
suspeitas
verificadas
durante
a
realização
de
estudos
após
autorização
com
o
medicamento
em
questão
ou
ligadas
a
exposição
profissional
.
Die
Eudravigilance-Datenbank
sollte
so
ausgerüstet
sein
,
dass
sie
Meldungen
unerwünschter
Arzneimittelwirkungen
seitens
der
Zulassungsinhaber
unverzüglich
an
diejenigen
Mitgliedstaaten
weiterleitet
,
auf
deren
Hoheitsgebiet
die
Wirkung
aufgetreten
ist
. [EU]
A
base
de
dados
Eudravigilance
deve
ser
capaz
de
retransmitir
imediatamente
as
notificações
de
suspeitas
de
reações
adversas
recebidas
dos
titulares
de
autorização
de
introdução
no
mercado
ao
Estado-Membro
em
cujo
território
a
reação
ocorreu
.
Die
EudraVigilance-Datenbank
sollte
so
eingerichtet
werden
,
dass
von
Inhabern
einer
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
abgegebene
Meldungen
über
vermutete
Nebenwirkungen
sofort
an
die
Mitgliedstaaten
weitergeleitet
werden
,
auf
deren
Hoheitsgebiet
die
Nebenwirkung
festgestellt
wurde
. [EU]
A
base
de
dados
Eudravigilance
deverá
estar
equipada
para
poder
transmitir
imediatamente
as
notificações
sobre
suspeitas
de
reacções
adversas
recebidas
dos
titulares
de
autorizações
de
introdução
no
mercado
aos
Estados-Membros
em
cujo
território
se
verifiquem
as
reacções
.
Die
EudraVigilance-Datenbank
steht
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
sowie
der
Agentur
und
der
Kommission
uneingeschränkt
offen
. [EU]
As
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
, a
Agência
e a
Comissão
têm
pleno
acesso
à
base
de
dados
Eudravigilance
.
Die
Hauptaufgaben
der
Agentur
im
Bereich
der
Pharmakovigilanz
,
die
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
726/2004
festgelegt
sind
,
sollten
beibehalten
und
ausgebaut
werden
,
insbesondere
hinsichtlich
der
Verwaltung
der
Pharmakovigilanz-Datenbank
der
Union
und
des
EDV-Netzes
(
"
EudraVigilance-Datenbank
"
),
der
Koordinierung
der
Bekanntmachungen
der
Mitgliedstaaten
zur
Sicherheit
von
Arzneimitteln
sowie
der
Information
der
Öffentlichkeit
über
Sicherheitsfragen
. [EU]
Convém
manter
e
ampliar
as
principais
tarefas
da
Agência
no
domínio
da
farmacovigilância
estabelecidas
no
Regulamento
(CE) n.o
726/2004
,
sobretudo
no
que
diz
respeito
à
gestão
da
base
de
dados
de
farmacovigilância
e
da
rede
informática
de
intercâmbio
de
informações
da
União
(«base
de
dados
Eudravigilance»
), à
coordenação
das
comunicações
de
segurança
dos
Estados-Membros
e à
prestação
de
informações
sobre
questões
de
segurança
ao
público
.
Die
in
Artikel
28c
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
726/2004
in
der
durch
diese
Verordnung
geänderten
Fassung
genannte
Pflicht
der
Agentur
gilt
ab
der
Verkündung
der
vollen
Funktionsfähigkeit
der
EudraVigilance-Datenbank
durch
den
Verwaltungsrat
. [EU]
A
obrigação
imposta
à
Agência
por
força
do
segundo
parágrafo
do
n.o 1
do
artigo
28
.o-C
do
Regulamento
(CE) n.o
762/2004
,
com
a
redacção
que
lhe
foi
dada
pelo
presente
regulamento
, é
aplicável
depois
de
o
conselho
de
administração
ter
anunciado
que
a
base
de
dados
Eudravigilance
está
plenamente
operacional
.
Die
in
die
EudraVigilance-Datenbank
aufgenommenen
Daten
werden
zusammen
mit
einer
Anleitung
zu
ihrer
Interpretation
in
aggregierter
Form
öffentlich
zugänglich
gemacht
. [EU]
Os
dados
constantes
da
base
de
dados
Eudravigilance
são
disponibilizados
ao
público
num
formato
agregado
,
juntamente
com
uma
explicação
sobre
a
forma
de
os
interpretar
.
Die
Inhaber
einer
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
haben
über
die
EudraVigilance-Datenbank
Zugang
zu
diesen
Meldungen
. [EU]
Os
titulares
de
autorizações
de
introdução
no
mercado
têm
acesso
a
essas
notificações
através
da
base
de
dados
Eudravigilance
.
Die
Inhaber
einer
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
übermitteln
Informationen
über
sämtliche
schwerwiegenden
vermuteten
Nebenwirkungen
,
die
in
der
Union
oder
in
Drittländern
eintreten
,
innerhalb
von
15
Tagen
nach
dem
Tag
,
an
dem
der
betroffene
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
von
dem
Ereignis
Kenntnis
erlangt
hat
,
elektronisch
an
die
Datenbank
und
das
EDV-Netz
gemäß
Artikel
24
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
726/2004
(
nachstehend
'
EudraVigilance-Datenbank
'
genannt
). [EU]
Os
titulares
de
autorizações
de
introdução
no
mercado
devem
transmitir
por
via
electrónica
à
base
de
dados
e à
rede
de
tratamento
de
dados
referida
no
artigo
24
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
726/2004
(adiante
designada
"base
de
dados
Eudravigilance"
)
informações
sobre
todas
as
suspeitas
de
reacções
adversas
graves
ocorridas
na
União
e
em
países
terceiros
no
prazo
de
15
dias
a
contar
do
dia
seguinte
àquele
em
que
o
titular
da
autorização
de
introdução
mercado
em
questão
teve
conhecimento
do
sucedido
.
Die
Inhaber
einer
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
übermitteln
Informationen
über
sämtliche
vermuteten
nicht
schwerwiegenden
Nebenwirkungen
,
die
in
der
Union
eintreten
,
innerhalb
von
90
Tagen
nach
dem
Tag
,
an
dem
der
betroffene
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
von
dem
Ereignis
Kenntnis
erlangt
hat
,
elektronisch
an
die
EudraVigilance-Datenbank
. [EU]
Os
titulares
de
autorizações
de
introdução
no
mercado
devem
transmitir
por
via
electrónica
à
base
de
dados
Eudravigilance
informações
sobre
todas
as
suspeitas
de
reacções
adversas
sem
gravidade
ocorridas
na
União
no
prazo
de
90
dias
a
contar
do
dia
seguinte
àquele
em
que
o
titular
da
autorização
de
introdução
mercado
em
questão
teve
conhecimento
do
sucedido
.
die
Mindestanforderungen
an
die
Prüfung
der
Daten
in
der
EudraVigilance-Datenbank
auf
neue
oder
veränderte
Risiken
[EU]
Os
requisitos
mínimos
aplicáveis
ao
acompanhamento
dos
dados
incluídos
na
base
de
dados
Eudravigilance
a
fim
de
determinar
se
existem
novos
riscos
ou
se
os
riscos
se
alteraram
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
die
in
Absatz
1
genannten
Meldungen
über
schwerwiegende
vermutete
Nebenwirkungen
innerhalb
von
15
Tagen
nach
ihrem
Eingang
elektronisch
an
die
EudraVigilance-Datenbank
. [EU]
No
prazo
de
15
dias
a
contar
da
recepção
das
notificações
de
suspeitas
de
reacções
adversas
graves
referidas
no
n.o 1,
os
Estados-Membros
enviam-nas
por
via
electrónica
à
base
de
dados
Eudravigilance
.
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Zulassungsinhaber
sorgen
dafür
,
dass
sämtliche
Unbedenklichkeitsberichte
über
Einzelfälle
so
vollständig
wie
möglich
sind
,
und
übermitteln
der
Eudravigilance-Datenbank
korrekte
und
zuverlässige
Aktualisierungen
dieser
Berichte
. [EU]
Os
Estados-Membros
e
os
titulares
de
autorização
de
introdução
no
mercado
devem
assegurar
que
os
relatórios
de
segurança
de
casos
individuais
estão
tão
completos
quanto
possível
e
devem
comunicar
as
atualizações
desses
relatórios
à
base
de
dados
Eudravigilance
de
forma
exata
e
fiável
.
Die
Signalerkennung
innerhalb
der
Eudravigilance-Datenbank
wird
gegebenenfalls
durch
eine
statistische
Analyse
ergänzt
. [EU]
A
deteção
de
sinais
no
âmbito
da
base
Eudravigilance
deve
ser
complementada
por
uma
análise
estatística
,
quando
adequado
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EudraVigilance-Datenbank":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners