A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
51 results for Escolaridade
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Als
Richtschnur
auf
nationaler
Ebene
bietet
sich
an
,
dass
bis
2010
für
mindestens
90
%
der
Kinder
zwischen
3
Jahren
und
dem
Schulpflichtalter
und
für
mindestens
33
%
der
Kinder
unter
3
Jahren
Betreuungsplätze
zur
Verfügung
zu
stellen
sind
,
aber
es
sind
auch
besondere
Anstrengungen
erforderlich
,
um
regionale
Unterschiede
innerhalb
eines
Landes
zu
beseitigen
. [EU]
Garantir
,
até
2010
, o
acolhimento
de
,
pelo
menos
,
90
%
das
crianças
entre
os
três
anos
e a
idade
de
início
da
escolaridade
obrigatória
e
de
,
pelo
menos
,
33
%
das
crianças
com
menos
de
três
anos
,
são
marcos
de
referência
úteis
ao
nível
nacional
,
mas
é
também
necessário
envidar
esforços
para
combater
as
disparidades
regionais
dentro
de
cada
país
.
ANERKENNUNG
DER
FÄHIGKEITEN
UND
KOMPETENZEN
GESTATTET
DEN
ZUGANG
ZU
EINEM
FORMALEN
BILDUNGSPROGRAMM
AUF
HÖHEREM
NIVEAU
ALS
DER
IN
"HATLEVEL"
ERWÄHNTE
BEREICH
[EU]
O
RECONHECIMENTO
,
VALIDAÇÃO
E
CERTIFICAÇÃO
DE
COMPETÊNCIAS
PERMITE
ACEDER
A
UM
NÍVEL
DE
ESCOLARIDADE
MAIS
ELEVADO
DO
QUE
O
MENCIONADO
EM
«HATLEVEL»
AUSRICHTUNG
DER
NICHT
ABGESCHLOSSENEN
FORMALEN
BILDUNG
[EU]
ORIENTAÇÃO
DO
NÍVEL
DE
ESCOLARIDADE
NÃO
COMPLETADO
COM
ÊXITO
AUSRICHTUNG
DES
HÖCHSTEN
ERREICHTEN
BILDUNGSBEREICHS
[EU]
ORIENTAÇÃO
DO
NÍVEL
DE
ESCOLARIDADE
MAIS
ELEVADO
COMPLETADO
COM
ÊXITO
Bei
der
Erhöhung
der
Beschäftigungsquote
älterer
Arbeitnehmer
,
der
Verringerung
der
Schulabbrecherquote
und
der
Beseitigung
künstlicher
Barrieren
im
Bildungswesen
sowie
bei
der
Steigerung
der
Attraktivität
des
wirtschaftlichen
Umfelds
hat
Luxemburg
einige
Fortschritte
erzielt
. [EU]
O
país
alcançou
alguns
progressos
em
matéria
de
aumento
da
taxa
de
emprego
dos
trabalhadores
mais
idosos
,
redução
do
número
de
casos
de
abandono
precoce
da
escolaridade
e
supressão
dos
entraves
artificias
no
sistema
de
ensino
,
bem
como
no
sentido
de
tornar
o
contexto
económico
mais
atractivo
.
Bekämpfung
aller
Formen
von
gruppenspezifischen
Diskriminierungen
und
Förderung
und
Schutz
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
,
der
Rechte
der
indigenen
Völker
und
der
Rechte
des
Kindes
,
einschließlich
Unterstützung
der
Umsetzung
des
Übereinkommens
der
VN
über
die
Rechte
des
Kindes
,
und
Maßnahmen
zur
Behandlung
der
Probleme
von
Straßenkindern
sowie
von
Kindern
,
die
Arbeiten
nachgehen
,
die
eine
Gefahr
darstellen
und/oder
die
Vollzeit-Schulbildung
der
Kinder
behindern
[EU]
Combate
a
todas
as
formas
de
discriminação
baseada
na
pertença
a
um
grupo
e
promoção
e
protecção
da
igualdade
entre
os
sexos
,
dos
direitos
dos
povos
indígenas
e
dos
direitos
da
criança
,
incluindo
o
apoio
à
implementação
da
Convenção
das
Nações
Unidas
sobre
os
Direitos
da
Criança
, e
acções
para
resolver
os
problemas
enfrentados
pelas
crianças
da
rua
e
pelas
crianças
sujeitas
a
formas
de
trabalho
que
sejam
perigosas
e/ou
constituam
um
obstáculo
à
sua
escolaridade
a
tempo
inteiro
BEREICH
DER
JÜNGSTEN
FORMALEN
BILDUNGSAKTIVITÄT
[EU]
NÍVEL
DE
ESCOLARIDADE
DA
ACTIVIDADE
DE
EDUCAÇÃO
FORMAL
MAIS
RECENTE
BEREICH
DER
NICHT
ABGESCHLOSSENEN
FORMALEN
BILDUNG
[EU]
NÍVEL
DE
ESCOLARIDADE
NÃO
COMPLETADO
COM
ÊXITO
Bereich
des
formalen
Bildungsprogramms
[EU]
Nível
de
escolaridade
do
programa
educação
formal
Das
Mindestniveau
an
Kenntnissen
im
Sinne
der
folgenden
Aufstellung
darf
nicht
unter
Stufe
3
der
Struktur
der
Ausbildungsstufen
im
Anhang
der
Entscheidung
85/368/EWG
des
Rates
liegen
, d. h.
dem
Niveau
,
das
durch
eine
Ausbildung
erreicht
wird
,
die
nach
der
Pflichtschule
entweder
durch
eine
Berufsausbildung
und
zusätzliche
Fachausbildung
oder
durch
eine
Sekundarschule
oder
ähnliche
Fachausbildung
erworben
wird
.A. [EU]
O
nível
mínimo
de
conhecimentos
a
seguir
indicado
não
pode
ser
inferior
ao
nível
3
da
estrutura
dos
níveis
de
formação
prevista
no
anexo
da
Decisão
85/368/CEE
do
Conselho
[1], a
saber
, o
nível
de
conhecimentos
adquirido
durante
a
escolaridade
obrigatória
,
completado
quer
por
uma
formação
profissional
e
uma
formação
técnica
complementar
,
quer
por
uma
formação
técnica
escolar
ou
outra
,
de
nível
secundário
.A.
Der
Bedienstete
erhält
unter
den
Voraussetzungen
der
allgemeinen
Durchführungsbestimmungen
für
jedes
mindestens
fünf
Jahre
alte
unterhaltsberechtigte
Kind
im
Sinne
des
Artikels
2
Absatz
2
dieses
Anhangs
,
das
regelmäßig
und
vollzeitlich
eine
gebührenpflichtige
Primar-
oder
Sekundarschule
bzw
.
eine
Hochschule
besucht
,
eine
Erziehungszulage
in
Höhe
der
ihm
durch
den
Schulbesuch
entstandenen
Kosten
bis
zu
einem
monatlichen
Höchstbetrag
von
EUR
221
,50. [EU]
Nas
condições
fixadas
nas
disposições
gerais
de
execução
, o
membro
do
pessoal
beneficia
de
um
abono
escolar
,
destinado
a
cobrir
as
despesas
de
escolaridade
por
ele
suportadas
,
até
ao
limite
mensal
de
221
,50
EUR
por
cada
filho
a
cargo
,
na
acepção
do
n.o 2
do
artigo
2.o
do
presente
anexo
,
que
tenha
pelo
menos
cinco
anos
de
idade
e
frequente
regularmente
e a
tempo
inteiro
uma
escola
primária
ou
secundária
que
seja
paga
ou
um
estabelecimento
de
ensino
superior
.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
gewährleistet
die
bestmöglichen
Bedingungen
für
ein
reibungsloses
Funktionieren
der
Behörde
,
einschließlich
eines
mehrsprachigen
und
europäisch
ausgerichteten
schulischen
Angebots
und
geeigneter
Verkehrsanbindungen
. [EU]
O
Estado-Membro
de
acolhimento
assegura
as
melhores
condições
possíveis
para
o
bom
funcionamento
da
Autoridade
,
incluindo
a
oferta
de
uma
escolaridade
multilingue
e
com
vocação
europeia
e a
existência
de
ligações
de
transportes
adequadas
.
Der
Sitzmitgliedstaat
der
Agentur
sollte
bestmögliche
Voraussetzungen
für
ein
reibungsloses
Funktionieren
der
Agentur
schaffen
;
hierzu
gehört
auch
ein
mehrsprachiges
,
europäisch
ausgerichtetes
schulisches
Angebot
sowie
eine
angemessene
Verkehrsanbindung
." [EU]
O
Estado-Membro
no
qual
se
encontra
a
sede
da
Agência
deve
assegurar
as
melhores
condições
possíveis
para
o
seu
bom
funcionamento
,
incluindo
a
oferta
de
uma
escolaridade
multilingue
com
vocação
europeia
e
ligações
de
transporte
adequadas
.».
Der
Sitzmitgliedstaat
des
Unterstützungsbüros
gewährleistet
die
bestmöglichen
Voraussetzungen
für
das
reibungslose
Funktionieren
des
Unterstützungsbüros
,
einschließlich
eines
mehrsprachigen
und
europäisch
ausgerichteten
schulischen
Angebots
und
geeigneter
Transportmöglichkeiten
. [EU]
O
Estado-Membro
de
acolhimento
assegura
as
melhores
condições
possíveis
ao
bom
funcionamento
do
Gabinete
de
Apoio
,
incluindo
a
oferta
de
uma
escolaridade
multilingue
e
com
vocação
europeia
e
ligações
de
transporte
adequadas
.
Die
allgemeinen
Lizenzierungsvoraussetzungen
sollten
keine
Auswirkungen
für
die
Inhaber
bestehender
Lizenzen
haben
,
soweit
sie
das
Alter
,
die
Bildungsanforderungen
und
die
grundlegende
Ausbildung
betreffen
. [EU]
As
condições
gerais
necessárias
à
obtenção
de
uma
licença
que
digam
respeito
aos
requisitos
de
idade
,
de
escolaridade
e
de
formação
inicial
não
deverão
afectar
os
titulares
das
licenças
existentes
.
die
Anzahl
der
frühzeitigen
Schulabgänger
erheblich
reduzieren
[EU]
de
uma
redução
significativa
do
número
de
casos
de
abandono
precoce
da
escolaridade
die
Anzahl
der
frühzeitigen
Schulabgänger
erheblich
reduzieren
[EU]
redução
significativa
do
número
de
casos
de
abandono
precoce
da
escolaridade
Die
Ausbildung
erfolgt
auf
der
Grundlage
einer
neunjährigen
Pflichtschulzeit
und
-
sofern
nicht
ein
Reifezeugnis
erworben
wird
-
einer
dreijährigen
kaufmännischen
Lehre
mit
Erwerb
praktischer
Fähigkeiten
in
einem
Unternehmen
,
während
der
gleichzeitig
das
fachtheoretische
Grundwissen
und
die
Allgemeinbildung
durch
eine
Berufsschule
vermittelt
werden
;
die
zwei
miteinander
kombinierten
Ausbildungsbereiche
werden
durch
eine
staatliche
Prüfung
abgeschlossen
(
Staatliches
Zeugnis
über
die
Befähigung
zum
kaufmännischen
Angestellten
). [EU]
A
formação
baseia-se
em
nove
anos
de
escolaridade
obrigatória
e -
excepto
se
for
obtido
um
diploma
de
acesso
ao
ensino
superior
-
numa
aprendizagem
comercial
de
três
anos
com
formação
prática
numa
empresa
,
sendo
os
conhecimentos
teóricos
necessários
e a
formação
de
carácter
geral
ministrados
num
estabelecimento
de
via
profissionalizante
,
terminando
ambas
as
formações
,
no
seu
conjunto
,
pela
prestação
do
exame
nacional
(certificado
nacional
de
habilitações
num
curso
comercial
).
Die
Organisation
muss
sicherstellen
,
dass
jede
Person
,
die
für
sie
oder
in
ihrem
Auftrag
Tätigkeiten
ausübt
,
von
denen
nach
Feststellung
der
Organisation
(
eine
)
bedeutende
Umweltauswirkung
ausgehen
können
(
kann
),
durch
Ausbildung
,
Schulung
oder
Erfahrung
qualifiziert
ist
,
und
muss
damit
verbundene
Aufzeichnungen
aufbewahren
. [EU]
A
organização
deve
assegurar
que
qualquer
pessoa
que
execute
tarefas
para
a
organização
ou
em
seu
nome
,
que
tenham
potencial
para
causar
impacte
(s)
ambiental
(is)
significativo
(s)
identificado
(s)
pela
organização
, é
competente
com
base
numa
adequada
escolaridade
,
formação
ou
experiência
. A
organização
deve
manter
os
registos
associados
.
die
Qualität
des
Arbeitskräfteangebots
und
die
Erwerbsquote
durch
eine
wirksamere
und
effizientere
Arbeitsmarktpolitik
zu
erhöhen
und
das
Bildungssystem
weiter
zu
reformieren
,
um
das
Qualitätsniveau
so
anzuheben
,
dass
es
dem
Arbeitskräftebedarf
besser
entspricht
,
und
um
die
Schulabbrecherquote
zu
senken
. [EU]
aumente
a
qualidade
da
oferta
de
mão-de-obra
e a
taxa
de
emprego
,
melhorando
a
eficiência
e a
eficácia
das
políticas
activas
do
mercado
de
trabalho
e
proceda
à
reforma
do
sistema
de
ensino
, a
fim
de
melhorar
as
qualificações
para
níveis
que
correspondam
às
necessidades
do
mercado
de
trabalho
e
reduzir
o
número
de
casos
de
abandono
prematuro
da
escolaridade
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Escolaridade":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners