A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
29 results for Erythrozyten
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Anteil
der
unreifen
Erythrozyten
an
der
Gesamtzahl
der
Erythrozyten
[EU]
Proporção
de
eritrócitos
imaturos
em
relação
aos
eritrócitos
totais
Anzahl
der
unreifen
mikrokernhaltigen
Erythrozyten
,
für
jedes
Tier
gesondert
anzugeben
[EU]
Número
de
eritrócitos
imaturos
micronucleados
em
cada
animal
Bei
der
Analyse
der
Objektträger
sollte
der
Anteil
der
unreifen
Erythrozyten
nicht
weniger
als
20
%
des
Kontrollwerts
betragen
. [EU]
Ao
analisar
as
lâminas
, a
proporção
de
eritrócitos
imaturos
em
relação
aos
eritrócitos
totais
não
deve
ser
inferior
a
20
%
do
valor
de
controlo
.
Der
Anteil
unreifer
Erythrozyten
an
der
Gesamtzahl
(
unreife
+
reife
Erythrozyten
)
wird
für
jedes
Tier
bestimmt
,
indem
bei
Verwendung
von
Knochenmark
mindestens
200
Erythrozyten
und
bei
Verwendung
von
peripherem
Blut
mindestens
1000
Erythrozyten
gezählt
werden
(
17
). [EU]
A
proporção
de
eritrócitos
imaturos
em
relação
aos
eritrócitos
totais
(imaturos +
maduros
) é
determinada
para
cada
animal
através
da
contagem
de
pelo
menos
200
eritrócitos
no
caso
da
medula
e
de
1000
eritrócitos
no
caso
do
sangue
periférico
(17).
Der
In-vivo-Mikrokerntest
bei
Säugern
dient
zum
Nachweis
einer
von
der
Prüfsubstanz
in
den
Chromosomen
oder
im
mitotischen
Apparat
von
Erythroblasten
hervorgerufenen
Schädigung
durch
Analyse
der
Erythrozyten
aus
dem
Knochenmark
und/oder
dem
peripheren
Blut
von
Tieren
,
in
der
Regel
Nagern
. [EU]
O
ensaio
in
vivo
dos
micronúcleos
de
mamíferos
é
utilizado
para
a
detecção
de
danos
induzidos
pela
substância
em
estudo
nos
cromossomas
ou
no
aparelho
mitótico
dos
eritoblastos
,
através
da
análise
dos
eritrócitos
retirados
da
medula
e/ou
de
células
de
sangue
periférico
de
animais
,
geralmente
roedores
.
Der
Phänotyp
der
Erythrozyten
,
die
für
die
Kontrolle
der
vorstehenden
Blutgruppenreagenzien
verwendet
werden
,
sollte
unter
Verwendung
eines
etablierten
Produkts
bestätigt
werden
." [EU]
O
fenótipo
dos
glóbulos
vermelhos
utilizados
no
controlo
dos
reagentes
atrás
enumerados
deve
ser
confirmado
utilizando
um
dispositivo
reconhecido
.»
Die
Höchstdosis
kann
auch
als
jene
Dosis
definiert
werden
,
die
bestimmte
Anzeichen
von
Toxizität
im
Knochenmark
hervorruft
(z. B.
eine
Reduzierung
des
Anteils
unreifer
Erythrozyten
an
der
Gesamtzahl
der
Erythrozyten
im
Knochenmark
oder
peripheren
Blut
). [EU]
A
dose
máxima
pode
igualmente
ser
definida
como
a
dose
que
produz
algumas
indicações
de
toxicidade
na
medula
(por
exemplo
,
redução
da
proporção
de
eritrócitos
imaturos
em
relação
aos
eritrócitos
totais
na
medula
ou
no
sangue
periférico
).
Eine
Zunahme
der
Häufigkeit
von
polychromatischen
mikrokernhaltigen
Erythrozyten
in
behandelten
Tieren
deutet
auf
die
Verursachung
einer
Chromosomenschädigung
hin
. [EU]
Um
aumento
de
frequência
de
eritrócitos
policromáticos
,
micronucleados
,
nos
animais
expostos
à
substância
em
estudo
representa
uma
indicação
de
danos
cromossómicos
induzidos
.
Erzeugnisse
,
die
aus
Blut
oder
Fraktionen
von
Blut
geschlachteter
warmblütiger
Tiere
gewonnen
werden
, u. a.
getrocknetes/gefrorenes/flüssiges
Plasma
,
getrocknetes
Vollblut
,
getrocknete/gefrorene/flüssige
Erythrozyten
oder
Fraktionen
davon
und
Mischungen
[EU]
Produtos
derivados
do
sangue
ou
de
fracções
do
sangue
de
animais
de
sangue
quente
abatidos
;
incluem-se
aqui
o
plasma
seco/congelado/líquido
, o
sangue
total
seco
,
os
glóbulos
vermelhos
secos/congelados/líquidos
ou
as
respectivas
fracções
e
misturas
.
Es
kommt
aber
auch
jede
andere
geeignete
Säugerspezies
in
Frage
,
wenn
es
sich
um
eine
Spezies
handelt
,
bei
der
erwiesenermaßen
die
Milz
keine
mikrokernhaltigen
Erythrozyten
abbaut
oder
eine
ausreichende
Empfindlichkeit
für
den
Nachweis
von
Agenzien
,
die
strukturelle
oder
numerische
Chromosomenaberrationen
verursachen
,
gegeben
ist
. [EU]
Contudo
,
pode
ser
utilizada
qualquer
espécie
de
mamífero
que
seja
apropriada
,
desde
que
se
trate
de
uma
espécie
em
que
o
baço
não
remove
os
eritrócitos
micronucleados
ou
que
apresente
uma
sensibilidade
adequada
para
a
detecção
de
agentes
que
causam
aberrações
cromossómicas
estruturais
ou
numéricas
.
Für
jedes
Tier
gesondert
sind
die
Anzahl
der
bewerteten
unreifen
Erythrozyten
,
die
Anzahl
der
unreifen
mikrokernhaltigen
Erythrozyten
und
der
Anteil
der
unreifen
Erythrozyten
an
der
Gesamt
erythrozyten
zahl
anzugeben
. [EU]
Para
cada
animal
,
devem
ser
verificados
separadamente
o
número
de
eritrócitos
imaturos
, o
número
de
eritrócitos
imaturos
micronucleados
e a
proporção
de
eritrócitos
imaturos
em
relação
aos
eritrócitos
totais
.
Für
jedes
Tier
wird
der
Anteil
der
unreifen
Erythrozyten
an
der
Gesamt
erythrozyten
zahl
und
ggf
.
der
Anteil
der
mikrokernhaltigen
Erythrozyten
angegeben
. [EU]
Para
cada
animal
,
deve
ser
apresentada
a
proporção
de
eritrócitos
imaturos
em
relação
aos
eritrócitos
totais
e,
se
for
considerado
necessário
,
de
eritrócitos
maduros
micronucleados
.
Hauptendpunkt
ist
die
Häufigkeit
der
nicht
ausgereiften
(
polychromatischen
)
mikrokernhaltigen
Erythrozyten
. [EU]
A
frequência
dos
eritrócitos
(policromáticos)
imaturos
micronucleados
é o
principal
ponto
final
utilizado
.
Je
Tier
werden
mindestens
2000
unreife
Erythrozyten
auf
das
Vorhandensein
von
unreifen
mikrokernhaltigen
Erythrozyten
untersucht
. [EU]
A
eventual
ocorrência
de
eritrócitos
imaturos
micronucleados
deve
ser
analisada
em
pelo
menos
2000
eritrócitos
imaturos
por
animal
.
Kontrollmaterialien
(
Erythrozyten
) [EU]
Materiais
de
controlo
(glóbulos
vermelhos
)
Kriterien
zur
Bewertung
unreifer
mikrokernhaltiger
Erythrozyten
:
[EU]
Critérios
de
contabilização
dos
eritrócitos
imaturos
micronucleados
,
Methode
B
12
gemäß
dem
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
440/2008
-
In-Vivo-
Erythrozyten
-Mikrokerntest
bei
Säugern
[EU]
Anexo
do
Regulamento
(CE) n.o
440/2008
,
método
B
12
,
ensaio
in
vivo
dos
micronúcleos
em
eritrócitos
de
mamíferos
Mittelwert
±
Standardabweichung
der
unreifen
mikrokernhaltigen
Erythrozyten
je
Gruppe
[EU]
Médias
e
desvios-padrão
dos
eritrócitos
imaturos
micronucleados
por
grupo
MUTAGENITÄT
-
IN-VIVO-
ERYTHROZYTEN
-MIKROKERNTEST
BEI
SÄUGERN
[EU]
MUTAGENICIDADE
-
ENSAIO
IN
VIVO
DOS
MICRONÚCLEOS
EM
ERITRÓCITOS
DE
MAMÍFEROS
Negative
Befunde
sind
ein
Anzeichen
dafür
,
dass
die
Prüfsubstanz
unter
diesen
Versuchsbedingungen
in
den
unreifen
Erythrozyten
der
geprüften
Spezies
keine
Mikrokerne
verursacht
. [EU]
Um
resultado
negativo
indica
que
,
nas
condições
do
ensaio
, a
substância
em
estudo
não
induz
a
ocorrência
de
micronúcleos
nos
eritroblastos
imaturos
da
espécie
testada
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erythrozyten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners