A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
186 results for Erstverarbeiter
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
5 %
der
Erstverarbeiter
bei
den
Kontrollen
auf
der
Stufe
der
Erstverarbeitung
und
Aufbereitung
,
was
die
Anträge
auf
die
Tabakbeihilfe
nach
Titel
IV
Kapitel
10c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
betrifft
." [EU]
No
que
respeita
aos
pedidos
a
título
da
ajuda
ao
tabaco
em
conformidade
com
o
capítulo
10C
do
título
IV
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
,
em
5 %
das
empresas
de
primeira
transformação
,
no
tocante
ao
controlo
no
estádio
da
primeira
transformação
e
acondicionamento
.».
Abgesehen
von
den
Sicherheiten
,
die
im
Fall
der
Reinigung
kurzer
Flachsfasern
zu
leisten
sind
,
hat
jeder
zugelassene
Erstverarbeiter
je
Faserart
eine
Sicherheit
in
Höhe
von
35
%
des
Beihilfebetrags
für
die
Fasermengen
zu
leisten
,
die
sich
aus
der
Multiplikation
gemäß
Artikel
8
Absatz
3
Unterabsatz
1
ergeben
. [EU]
Relativamente
a
cada
primeiro
transformador
aprovado
e
tipo
de
fibras
-
excepto
no
tocante
às
garantias
respeitantes
aos
casos
de
limpeza
por
encomenda
de
fibras
curtas
de
linho
-, a
garantia
será
igual
a
35
%
do
montante
da
ajuda
correspondente
às
quantidades
de
fibras
resultantes
da
multiplicação
referida
no
n.o 3,
primeiro
parágrafo
,
do
artigo
3.o
Abschnitt
6
Vertrag
und
Verpflichtungen
für
Antragsteller
und
Erstverarbeiter
[EU]
Secção
6
Contratos
e
obrigações
dos
requerentes
e
dos
primeiros
transformadores
Abweichend
von
Artikel
158
können
die
Mitgliedstaaten
beschließen
,
eine
Regelung
zur
Zulassung
der
Aufkäufer
und
Erstverarbeiter
(
nachstehend
'zugelassene
Verwender'
genannt
)
einzuführen
. [EU]
Em
derrogação
ao
artigo
158
.o,
os
Estados-Membros
podem
decidir
instituir
um
sistema
de
aprovação
dos
colectores
e
dos
primeiros
transformadores
(a
seguir
designados
por
"operadores
aprovados"
).
Aufkäufer
und
Erstverarbeiter
"
[EU]
Colectores
e
primeiros
transformadores»
;
Bei
einem
Antrag
auf
die
Beihilfe
für
Energiepflanzen
nach
Titel
IV
Kapitel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
muss
der
Sammelantrag
eine
Kopie
des
Vertrags
zwischen
dem
Antragsteller
und
dem
Aufkäufer
bzw
.
dem
Erstverarbeiter
nach
Artikel
26
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1973/2004
enthalten
." [EU]
Caso
se
refira
à
ajuda
às
culturas
energéticas
prevista
no
capítulo
5
do
título
IV
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
, o
pedido
único
deve
incluir
uma
cópia
do
contrato
celebrado
entre
o
requerente
e
um
colector
ou
um
primeiro
transformador
nos
termos
do
artigo
26
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1973/2004
.»;
Bei
einem
Antrag
auf
die
Beihilfe
für
Energiepflanzen
nach
Titel
IV
Kapitel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
muss
der
Sammelantrag
eine
Kopie
des
Vertrags
zwischen
dem
Antragsteller
und
dem
Aufkäufer
bzw
.
dem
Erstverarbeiter
nach
Artikel
26
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1973/2004
oder
-
bei
Anwendung
von
Artikel
33
Absatz
2
der
genannten
Verordnung
-
eine
schriftliche
Erklärung
nach
dem
genannten
Artikel
enthalten
." [EU]
Caso
se
refira
à
ajuda
às
culturas
energéticas
prevista
no
capítulo
5
do
título
IV
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
, o
pedido
único
deve
incluir
uma
cópia
do
contrato
celebrado
entre
o
requerente
e
um
colector
ou
primeiro
transformador
nos
termos
do
artigo
25o
do
Regulamento
(CE) n.o
1973/2004
ou
,
caso
se
aplique
o n.o 2
do
artigo
33
.o
daquele
regulamento
,
uma
declaração
escrita
em
conformidade
com
aquele
artigo
.»;
Bestände
(
in
Tonnen
)
der
Erstverarbeiter
zum
Ende
des
Monats
Juni
des
auf
das
Erntejahr
folgenden
Jahres
. [EU]
Existências
,
em
toneladas
,
na
posse
da
empresa
de
primeira
transformação
,
no
final
do
mês
de
Junho
do
ano
subsequente
ao
da
colheita
.
Beziehen
sich
Verträge
oder
Verarbeitungsverpflichtungen
auf
Flächen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
,
in
dem
der
Erstverarbeiter
zugelassen
ist
,
so
muss
Letzterer
die
in
Unterabsatz
1
vorgesehenen
Flächenangaben
auch
dem
Erntemitgliedstaat
übermitteln
. [EU]
Se
um
contrato
ou
compromisso
de
transformação
incidir
sobre
superfícies
situadas
num
Estado-Membro
que
não
seja
aquele
no
qual
o
primeiro
transformador
se
encontre
aprovado
, o
interessado
comunicará
igualmente
as
informações
referidas
no
primeiro
parágrafo
,
no
referente
às
superfícies
em
causa
,
ao
Estado-Membro
no
qual
tiver
tido
lugar
a
colheita
.
Bleibt
das
Stroh
jedoch
Eigentum
der
Betriebsinhaber
,
die
die
Verarbeitung
per
Vertrag
durch
einen
zugelassenen
Erstverarbeiter
durchführen
lassen
und
nachweisen
,
dass
sie
die
gewonnenen
Fasern
vermarktet
haben
,
so
wird
die
Beihilfe
den
Betriebsinhabern
gewährt
. [EU]
No
entanto
,
caso
o
agricultor
conserve
a
propriedade
da
palha
que
manda
transformar
sob
contrato
por
um
primeiro
transformador
aprovado
e
prove
que
colocou
no
mercado
as
fibras
obtidas
, a
ajuda
é
concedida
ao
agricultor
.
Damit
die
Beihilfe
für
das
Jahr
2007
gewährt
werden
kann
,
muss
das
Verzeichnis
der
zugelassenen
Aufkäufer
und
Erstverarbeiter
jedoch
spätestens
am
15
.
April
2007
veröffentlicht
werden
. [EU]
No
entanto
,
no
que
respeita
à
ajuda
a
conceder
em
relação
a
2007
, a
lista
dos
colectores
e
primeiros
transformadores
aprovados
será
publicada
até
15
de
Abril
.
Damit
sichergestellt
ist
,
dass
der
Rohstoff
zu
dem
vorgesehenen
Energieprodukt
verarbeitet
wird
,
muss
der
Erstverarbeiter
zunächst
eine
Sicherheit
leisten
,
und
zwar
ungeachtet
der
Tatsache
,
dass
nicht
er
,
sondern
der
Betriebsinhaber
die
Beihilfe
erhält
. [EU]
Para
assegurar
a
transformação
da
matéria-prima
no
produto
energético
previsto
, o
primeiro
transformador
deve
constituir
uma
garantia
,
independentemente
do
facto
de
a
ajuda
não
ser
atribuída
ao
primeiros
transformador
,
mas
sim
ao
agricultor
.
Der
Antragsteller
legt
der
für
ihn
zuständigen
Behörde
als
Beleg
zu
seinem
Zahlungsantrag
einen
Vertrag
vor
,
der
zwischen
ihm
und
einem
Aufkäufer
oder
Erstverarbeiter
geschlossen
wurde
. [EU]
Os
requerentes
apresentarão
à
autoridade
competente
de
que
dependem
,
em
apoio
dos
seus
pedidos
de
ajuda
,
os
contratos
que
tenham
celebrado
com
um
colector
ou
um
primeiro
transformador
.
Der
Antragsteller
legt
der
für
ihn
zuständigen
Behörde
als
Beleg
zu
seinem
Zahlungsantrag
einen
Vertrag
vor
,
der
zwischen
ihm
und
einem
Erstverarbeiter
geschlossen
wurde
. [EU]
Os
requerentes
apresentarão
à
autoridade
competente
de
que
dependem
,
em
apoio
dos
seus
pedidos
de
ajuda
,
os
contratos
que
tenham
celebrado
com
um
primeiro
transformador
.
Der
Antragsteller
legt
der
für
ihn
zuständigen
Behörde
zur
Unterstützung
des
Sammelantrags
bis
zu
dem
in
Artikel
11
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
796/2004
genannten
Zeitpunkt
eine
Kopie
des
Vertrags
vor
,
der
zwischen
ihm
und
einem
Aufkäufer
oder
einem
Erstverarbeiter
geschlossen
wurde
. [EU]
Os
requerentes
apresentarão
à
autoridade
competente
de
que
dependem
,
em
apoio
do
pedido
único
e
até
à
data
fixada
no
artigo
11
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
796/2004
,
uma
cópia
do
contrato
celebrado
com
um
colector
ou
um
primeiro
transformador
.
Der
Antragsteller
legt
der
für
ihn
zuständigen
Behörde
zur
Unterstützung
seines
Zahlungsantrages
einen
Vertrag
vor
,
der
zwischen
ihm
und
einem
Aufkäufer
oder
einem
Erstverarbeiter
geschlossen
wurde
. [EU]
Os
requerentes
apresentarão
à
autoridade
competente
de
que
dependem
,
em
apoio
do
seu
pedido
,
um
contrato
concluído
entre
si
e
um
colector
ou
um
primeiro
transformador
.
"Der
Antragsteller
liefert
die
gesamte
Menge
der
geernteten
Rohstoffe
an
den
Aufkäufer
oder
den
Erstverarbeiter
,
der
diese
abnimmt
und
garantiert
,
dass
eine
entsprechende
Menge
dieser
Rohstoffe
in
der
Gemeinschaft
zur
Herstellung
mindestens
eines
der
in
Artikel
88
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
genannten
Energieprodukte
verwendet
wird
." [EU]
«Os
requerentes
devem
entregar
toda
a
matéria-prima
colhida
a
um
colector
ou
primeiro
transformador
,
que
a
receberá
e
garantirá
a
utilização
,
na
Comunidade
,
de
uma
quantidade
equivalente
dessa
matéria-prima
no
fabrico
de
pelo
menos
um
dos
produtos
energéticos
referidos
no
segundo
parágrafo
do
artigo
88
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
.»;
Der
Antragsteller
liefert
die
gesamte
Menge
der
geernteten
Rohstoffe
an
den
Erstverarbeiter
,
der
diese
abnimmt
und
garantiert
,
dass
eine
entsprechende
Menge
dieser
Rohstoffe
in
der
Gemeinschaft
zur
Herstellung
eines
der
in
Artikel
88
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
genannten
Energieprodukte
verwendet
wird
. [EU]
Os
requerentes
devem
entregar
toda
a
matéria-prima
colhida
a
um
primeiro
transformador
,
que
a
receberá
e
garantirá
a
utilização
,
na
Comunidade
,
de
uma
quantidade
equivalente
dessa
matéria-prima
no
fabrico
de
pelo
menos
um
dos
produtos
energéticos
referidos
no
segundo
parágrafo
do
artigo
88
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
.
Der
Antragsteller
muss
sämtliche
geernteten
Rohstoffe
an
den
Aufkäufer
oder
Erstverarbeiter
liefern
,
der
sie
annimmt
und
garantiert
,
dass
eine
gleich
große
Menge
dieser
Rohstoffe
in
der
Gemeinschaft
zur
Herstellung
eines
oder
mehrerer
der
in
Anhang
XXIII
genannten
Enderzeugnisse
verwendet
wird
,
die
nicht
Lebens-
oder
Futtermittelzwecken
dienen
. [EU]
Os
requerentes
entregarão
toda
a
matéria-prima
colhida
aos
colectores
ou
aos
primeiros
transformadores
,
que
a
receberão
e
garantirão
a
utilização
na
Comunidade
de
uma
quantidade
equivalente
da
mesma
matéria-prima
no
fabrico
de
um
ou
vários
produtos
acabados
destinados
aos
fins
não
alimentares
referidos
no
anexo
XXIII
.
Der
Antragsteller
trägt
dafür
Sorge
,
dass
der
Vertrag
so
rechtzeitig
geschlossen
wird
,
dass
es
dem
Aufkäufer
oder
Erstverarbeiter
möglich
ist
,
innerhalb
der
Fristen
gemäß
Artikel
157
Absatz
1
eine
Kopie
des
Vertrags
bei
der
für
ihn
zuständigen
Behörde
zu
hinterlegen
. [EU]
Os
requerentes
zelarão
por
que
os
contratos
sejam
celebrados
a
tempo
de
os
colectores
ou
primeiros
transformadores
apresentarem
uma
cópia
dos
mesmos
à
autoridade
competente
de
que
dependem
dentro
dos
prazos
fixados
no
n.o 1
do
artigo
157
.o
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erstverarbeiter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners