A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
34 results for Ersatzinvestitionen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Auch
ist
zu
präzisieren
,
dass
Ersatzinvestitionen
zum
Wiederaufbau
des
landwirtschaftlichen
Potenzials
nach
Naturkatastrophen
naturgemäß
zuschussfähige
Ausgaben
sind
. [EU]
Deve
clarificar-se
igualmente
que
,
dada
a
sua
natureza
,
os
investimentos
no
restabelecimento
do
potencial
de
produção
agrícola
na
sequência
de
catástrofes
naturais
constituem
despesas
elegíveis
.
Bei
den
Investitionsbeihilfen
zugunsten
der
KMU
ist
daran
zu
erinnern
,
dass
die
in
den
neuen
Kriterien
vorgesehene
Definition
der
beihilfefähigen
Investitionen
die
Voraussetzungen
der
Verordnung
70/2001
erfüllt
und
dass
sowohl
Ersatzinvestitionen
als
auch
Erhaltungsaufwendungen
ausdrücklich
ausgeschlossen
sind
. [EU]
No
que
se
refere
aos
auxílios
ao
investimento
a
favor
das
PME
,
deve
recordar-se
que
a
definição
de
investimentos
elegíveis
prevista
nos
novos
critérios
satifaz
as
condições
estabelecidas
no
Regulamento
n.o
70/2001
e
que
estão
expressamente
excluídos
tanto
os
os
investimentos
de
substituição
como
os
custos
de
manutenção
.
Bei
Ersatzinvestitionen
wird
der
Restwert
der
ersetzten
Investition
[EU]
Se
houver
substituição
de
investimentos
, o
valor
residual
dos
investimentos
objecto
de
substituição
deve
ser:
Bei
Ersatzinvestitionen
wird
der
Restwert
der
ersetzten
Investition
[EU]
Se
houver
substituição
de
investimentos
, o
valor
residual
dos
investimentos
substituídos
é:
Beihilfen
für
Ersatzinvestitionen
werden
als
Betriebsbeihilfen
betrachtet
,
die
nur
dann
zulässig
sind
,
wenn
spezifische
Bedingungen
erfüllt
sind
(
vgl
.
Punkte
4.15, 4.16, 4.17
der
Leitlinien
für
Regionalbeihilfen
1998
). [EU]
O
auxílio
ao
investimento
de
substituição
deve
ser
considerado
um
auxílio
ao
funcionamento
,
que
só
é
autorizado
quando
estão
preenchidas
determinadas
condições
específicas
(ver
pontos
4.15, 4.16 e 4.17
das
OAR
de
1998
).
bloße
Ersatzinvestitionen
. [EU]
Simples
investimentos
de
substituição
.
Dabei
handelt
es
sich
vor
allem
um
Ersatzinvestitionen
, d. h.
die
Beschaffung
effizienterer
und
umweltfreundlicherer
Maschinen
und
Ausrüstungen
. [EU]
Trata-se
principalmente
de
investimentos
de
substituição
,
ou
seja
, a
compra
de
máquinas
e
equipamentos
mais
eficientes
e
mais
respeitadores
do
ambiente
.
den
KMU
für
Ersatzinvestitionen
gewährte
Beihilfen
sowie
der
Teil
aller
Investitionsbeihilfen
,
der
die
Bruttobeihilfeintensität
von
15
%
für
kleine
Unternehmen
und
von
7,5 %
für
mittlere
Unternehmen
überschreitet
[EU]
Os
auxílios
a
favor
das
PME
relativos
a
investimentos
de
substituição
e
todos
os
auxílios
ao
investimento
na
parte
que
excede
o
limiar
de
15
%
de
intensidade
bruta
de
auxílio
,
no
que
se
refere
às
pequenas
empresas
, e
de
7,5 %,
no
que
se
refere
às
médias
empresas
Der
Erwerb
von
Tieren
und
Ersatzinvestitionen
zum
Wiederaufbau
von
durch
Naturkatastrophen
geschädigten
landwirtschaftlichen
Potenzials
gemäß
Artikel
20
Buchstabe
b
Ziffer
vi
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
kann
jedoch
eine
zuschussfähige
Ausgabe
sein
." [EU]
No
entanto
,
nos
casos
de
restabelecimento
do
potencial
de
produção
agrícola
afectado
por
catástrofes
naturais
,
previsto
no
artigo
20
.o,
alínea
b),
subalínea
vi
),
do
Regulamento
(CE) n.o
1698/2005
,
as
despesas
para
compra
de
animais
e
os
investimentos
de
substituição
podem
constituir
despesas
elegíveis
.».
Der
fehlende
Ausschluss
reiner
Ersatzinvestitionen
aus
dem
Kreis
der
beihilfefähigen
Ausgaben
[EU]
A
não
exclusão
dos
investimentos
de
mera
substituição
das
despesas
elegíveis
.
Die
Ersatzinvestitionen
sind
im
Businessplan
als
Kapitalausgaben
und
als
Abschreibungen
berücksichtigt
. [EU]
Os
investimentos
de
substituição
são
contemplados
no
plano
de
negócios
sob
a
forma
de
despesas
de
capital
e
amortizações
.
Die
Investitionen
für
die
"Halle
2002"
(
Punkt
1
in
Tabelle
2)
betreffen
die
Reparatur
und
Renovierung
einer
vorhandenen
Sägehalle
im
Jahre
2002
und
sind
als
solche
reine
Ersatzinvestitionen
,
die
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
70/2001
nicht
förderfähig
sind
. [EU]
Os
investimentos
relacionados
com
o
«Pavilhão
2002»
(ponto 1
do
quadro
2)
referem-se
à
reparação
e
renovação
da
oficina
de
corte
existente
em
2002
,
pelo
que
correspondem
a
meros
investimentos
de
substituição
,
não
sendo
elegíveis
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
70/2001
.
Die
Kommission
bestätigt
vor
allem
,
dass
jede
Beihilfe
im
Zusammenhang
mit
Ersatzinvestitionen
als
unvereinbar
betrachtet
werden
muss
,
merkt
jedoch
an
,
dass
nach
Mitteilung
der
italienischen
Behörden
im
Rahmen
der
geprüften
Regelung
keine
Beihilfe
für
diese
Art
von
Investitionen
gewährt
wurde
. [EU]
Em
primeiro
lugar
, a
Comissão
confirma
que
qualquer
auxílio
concedido
a
investimentos
de
substituição
deve
ser
considerado
incompatível
,
embora
observe
que
as
autoridades
italianas
comunicaram
não
terem
concedido
,
no
âmbito
do
regime
em
exame
,
qualquer
auxílio
a
favor
deste
tipo
de
investimentos
.
Die
Umstrukturierung
von
Mainhub
sowie
von
Zomerweg
machten
erneute
Investitionen
notwendig
,
vor
allem
Ersatzinvestitionen
[...]
sowie
verschiedene
andere
Investitionen
[...]. [EU]
A
reestruturação
dos
terminais
Mainhub
e
Zomerweg
exige
novos
investimentos
no
montante
de
[...],
essencialmente
para
investimentos
de
substituição
[...] e
investimentos
diversos
[...].
Eine
Erhöhung
des
Umlaufvermögens
sei
erforderlich
gewesen
,
um
die
laufenden
Arbeiten
zu
finanzieren
,
die
Differenz
zwischen
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
aus
Lieferungen
und
Leistungen
auszugleichen
und
um
weiterhin
über
ausreichende
liquide
Mittel
zu
verfügen
.
Ersatzinvestitionen
in
Sachanlagen
seien
notwendig
gewesen
,
um
die
Aktivitäten
der
IFB
im
Umstrukturierungszeitraum
fortsetzen
zu
können
. [EU]
Foi
necessário
aumentar
o
fundo
de
maneio
para
financiar
os
trabalhos
em
curso
,
absorver
a
diferença
entre
créditos
e
dívidas
comerciais
e
manter
liquidez
suficiente
.
Einfache
Ersatzinvestitionen
sind
keine
förderfähigen
Ausgaben
;
die
Unterstützung
muss
den
Zielen
der
Maßnahme
, d. h.
Verbesserungen
in
Bezug
auf
die
Anpassung
an
die
Marktnachfrage
und
erhöhte
Wettbewerbsfähigkeit
,
entsprechen
. [EU]
Para
garantir
que
estes
apoios
correspondam
aos
objectivos
da
medida
,
que
consistem
numa
melhor
adaptação
à
procura
do
mercado
e
numa
maior
competitividade
,
os
investimentos
relativos
a
simples
operações
de
substituição
não
constituem
despesas
elegíveis
.
Einfache
Ersatzinvestitionen
sind
keine
zuschussfähigen
Ausgaben
. [EU]
Simples
investimentos
de
substituição
não
são
despesas
elegíveis
.
Ersatzinvestitionen
,
die
keine
dieser
Voraussetzungen
erfüllen
,
sind
in
der
Definition
einer
Erstinvestition
ausdrücklich
ausgenommen
. [EU]
O
investimento
de
substituição
,
que
não
satisfaz
nenhuma
destas
condições
,
está
explicitamente
excluído
do
âmbito
de
definição
do
investimento
inicial
.
Ersatzinvestitionen
in
Sachanlagen
[EU]
Investimentos
de
substituição
em
imobilizações
não
financeiras
Ersatzinvestitionen
sind
aus
dieser
Definition
ausgeschlossen
. [EU]
Esta
definição
exclui
do
seu
âmbito
o
investimento
de
substituição
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ersatzinvestitionen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners