A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1396 results for Ernennung
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Ab
dem
tatsächlichen
Beitritt
Kroatiens
können
freie
Planstellen
bis
zum
30
.
Juni
2018
ungeachtet
Artikel
4
Absätze
2
und
3,
Artikel
7
Absatz
1,
Artikel
27
und
Artikel
29
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
des
Statuts
bis
zu
der
hierfür
eingesetzten
Anzahl
von
Planstellen
und
unter
Berücksichtigung
der
Haushaltsberatungen
durch
die
Ernennung
von
kroatischen
Staatsangehörigen
zu
Beamten
besetzt
werden
. [EU]
Não
obstante
o
disposto
no
artigo
4.o,
segundo
e
terceiro
parágrafos
,
no
artigo
7.o, n.o 1,
no
artigo
27
.o e
no
artigo
29
.o, n.o 1,
alíneas
a) e b),
do
Estatuto
,
podem
ser
providas
vagas
através
da
nomeação
de
nacionais
da
Croácia
na
qualidade
de
funcionários
, a
partir
da
data
efetiva
de
adesão
da
Croácia
e
até
30
de
junho
de
2018
,
até
ao
limite
dos
lugares
previstos
para
o
efeito
e
tendo
em
conta
as
discussões
orçamentais
.
Ab
der
Ernennung
nach
Absatz
1
können
die
Mitglieder
jedoch
nicht
länger
als
drei
aufeinander
folgende
Mandatsperioden
im
Amt
bleiben
. [EU]
No
entanto
, a
contar
da
nomeação
referida
no
n.o 1,
os
membros
não
podem
permanecer
em
funções
durante
mais
de
três
mandatos
sucessivos
.
Abweichend
von
dem
in
Absatz
1
Buchstabe
c
Unterabsatz
3
geregelten
Verfahren
wird
bei
Ernennung
eines
einzigen
Kommissionsmitglieds
im
Plenum
in
geheimer
Abstimmung
abgestimmt
. [EU]
Em
derrogação
ao
procedimento
estabelecido
no
terceiro
parágrafo
da
alínea
c)
do
n.o 1,
quando
a
votação
em
sessão
plenária
visar
a
nomeação
de
um
único
Comissário
,
será
feita
por
escrutínio
secreto
.
Alle
Beschlüsse
über
den
Beitritt
neuer
Mitglieder
(
im
Sinne
von
Artikel
1
Absatz
2),
über
die
Ernennung
des
Exekutivdirektors
,
über
Vorschläge
zur
Änderung
dieser
Satzung
,
über
Vorschläge
der
Kommission
zur
Bestandsdauer
des
gemeinsamen
Unternehmens
,
über
die
Auflösung
des
gemeinsamen
Unternehmens
oder
Beschlüsse
nach
Artikel
23
müssen
die
Zustimmung
des
Vertreters
der
Gemeinschaft
im
Verwaltungsrat
erhalten
. [EU]
As
decisões
relativas
à
adesão
de
novos
membros
(na
acepção
do
n.o 2
do
artigo
1.o), à
nomeação
do
director
executivo
, a
propostas
de
alterações
aos
presentes
Estatutos
, a
propostas
apresentadas
à
Comissão
sobre
a
duração
da
Empresa
Comum
, à
dissolução
da
Empresa
Comum
ou
as
decisões
aprovadas
nos
termos
do
artigo
23
.o
requerem
o
voto
favorável
do
representante
da
Comunidade
no
Conselho
de
Administração
.
Allen
bestehenden
Mitgliedern
wird
ein
Exemplar
ausgehändigt
und
neue
Mitglieder
erhalten
ein
Exemplar
bei
ihrer
Ernennung
. [EU]
É
distribuído
um
exemplar
do
presente
Código
a
cada
membro
em
funções
e
aos
novos
membros
aquando
da
nomeação
.
Allerdings
kann
die
Ernennung
eines
Richters
in
Ermangelung
eines
Vorschlags
erst
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
erfolgen
- [EU]
No
entanto
,
por
falta
de
proposta
,
um
dos
juízes
só
pode
ser
nomeado
ulteriormente
,
Allerdings
kann
die
Ernennung
zweier
Richter
in
Ermangelung
eines
Vorschlags
erst
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
erfolgen
- [EU]
No
entanto
,
na
ausência
de
proposta
,
dois
dos
juízes
só
podem
ser
nomeados
ulteriormente
,
Am
11
.
März
2002
hat
der
Rat
die
Gemeinsame
Aktion
2002/211/GASP
zur
Ernennung
von
Lord
Ashdown
zum
EU-Sonderbeauftragten
in
Bosnien
und
Herzegowina
und
die
Gemeinsame
Aktion
2002/210/GASP
über
die
Polizeimission
der
Europäischen
Union
[2]
zur
Sicherstellung
der
Folgemission
zur
Mission
der
Internationalen
Polizeieinsatztruppe
in
Bosnien
und
Herzegowina
ab
dem
1.
Januar
2003
angenommen
. [EU]
Em
11
de
Março
de
2002
, o
Conselho
aprovou
a
Acção
Comum
2002/211/PESC
[1],
pela
qual
Lord
Ashdown
foi
nomeado
Representante
Especial
da
União
Europeia
na
Bósnia-Herzegovina
, e a
Acção
Comum
2002/210/PESC
[2],
que
estabeleceu
a
Missão
de
Polícia
da
União
Europeia
, a
fim
de
assegurar
a
sucessão
da
Força
Internacional
de
Polícia
das
Nações
Unidas
na
Bósnia-Herzegovina
, a
partir
de
1
de
Janeiro
de
2003
.
Am
13
.
April
2011
hat
das
PSK
den
Beschluss
Atalanta/1/2011
zur
Ernennung
von
Flotillenadmiral
(
Commodore
)
Alberto
Manuel
Silvestre
CORREIA
zum
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
für
die
Militäroperation
der
Europäischen
Union
als
Beitrag
zur
Abschreckung
,
Verhütung
und
Bekämpfung
von
seeräuberischen
Handlungen
und
bewaffneten
Raubüberfällen
vor
der
Küste
Somalias
angenommen
. [EU]
Em
13
de
Abril
de
2011
, o
CPS
adoptou
a
Decisão
Atalanta/1/2011
[2],
que
nomeou
o
Comodoro
Alberto
Manuel
Silvestre
CORREIA
comandante
da
Força
da
UE
para
a
operação
militar
da
União
Europeia
tendo
em
vista
contribuir
para
a
dissuasão
, a
prevenção
e a
repressão
dos
actos
de
pirataria
e
dos
assaltos
à
mão
armada
ao
largo
da
costa
da
Somália
.
Am
15
.
Juni
2011
hat
das
PSK
den
Beschluss
Atalanta/2/2011
zur
Ernennung
von
Konteradmiral
Duncan
POTTS
zum
Befehlshaber
der
EU-Operation
angenommen
. [EU]
Em
15
de
junho
de
2011
, o
CPS
adotou
a
Decisão
Atalanta/2/2011
[2]
que
nomeou
o
Contra-Almirante
Duncan
POTTS
Comandante
da
Operação
da
UE
.
Am
16
.
März
2009
hat
der
Rat
den
Beschluss
2009/249/EG
zur
Ernennung
von
Herrn
Johnny
ÅKERHOLM
als
Vorsitzenden
des
Europäischen
Beratungsgremiums
für
die
Statistische
Governance
für
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren
ab
dem
23
.
März
2009
angenommen
. [EU]
Em
16
de
março
de
2009
, o
Conselho
adotou
a
Decisão
2009/249/CE
[2],
que
nomeia
Johnny
ÅKERHOLM
como
Presidente
do
Conselho
Consultivo
Europeu
para
a
Governação
Estatística
por
um
período
de
três
anos
a
partir
de
23
de
março
de
2009
.
Am
16
.
März
2009
hat
der
Rat
den
Beschluss
2009/250/EG
zur
Ernennung
von
drei
Mitgliedern
des
Europäischen
Beratungsgremiums
für
die
Statistische
Governance
(
im
Folgenden
"Gremium"
)
für
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren
ab
dem
23
.
März
2009
erlassen
. [EU]
Em
16
de
março
de
2009
, o
Conselho
adotou
a
Decisão
2009/250/CE
[2],
que
nomeia
três
membros
do
Conselho
Consultivo
Europeu
para
a
Governação
Estatística
(o
«Conselho»
)
por
um
período
de
três
anos
a
partir
de
23
de
março
de
2009
.
Am
17
.
November
2003
hat
der
Rat
Leitlinien
für
die
Ernennung
,
das
Mandat
und
die
Finanzierung
von
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
festgelegt
. [EU]
Em
17
de
Novembro
de
2003
, o
Conselho
aprovou
algumas
directrizes
sobre
a
nomeação
, o
mandato
e o
financiamento
dos
REUE
.
Am
17
.
November
2003
hat
der
Rat
Leitlinien
für
die
Ernennung
,
das
Mandat
und
die
Finanzierung
von
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
festgelegt
- [EU]
Em
17
de
Novembro
de
2003
, o
Conselho
aprovou
directrizes
relativas
à
nomeação
,
ao
mandato
e
ao
financiamento
dos
REUE
,
Am
17
.
November
2003
hat
der
Rat
Leitlinien
für
die
Ernennung
,
das
Mandat
und
die
Finanzierung
von
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
festgelegt
- [EU]
Em
17
de
Novembro
de
2003
, o
Conselho
aprovou
directrizes
sobre
a
nomeação
, o
mandato
e o
financiamento
dos
REUE
,
Am
17
.
März
2009
hat
das
PSK
den
Beschluss
Atalanta/1/2009
zur
Ernennung
von
Kapitän
(
zur
See
)
Juan
GARAT
CARAMÉ
zum
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
für
die
Militäroperation
der
Europäischen
Union
als
Beitrag
zur
Abschreckung
,
Verhütung
und
Bekämpfung
von
seeräuberischen
Handlungen
und
bewaffneten
Raubüberfällen
vor
der
Küste
Somalias
angenommen
. [EU]
Em
17
de
Março
de
2009
, o
CPS
aprovou
a
Decisão
Atalanta/1/2009
[2]
que
nomeia
o
Capitão
(de
Mar
e
Guerra
)
Juan
GARAT
CARAMÉ
Comandante
da
Força
da
UE
para
a
operação
militar
da
União
Europeia
tendo
em
vista
contribuir
para
a
dissuasão
, a
prevenção
e a
repressão
dos
actos
de
pirataria
e
dos
assaltos
à
mão
armada
ao
largo
da
costa
da
Somália
.
Am
18
.
November
2008
hat
das
PSK
den
Beschluss
Atalanta/1/2008
zur
Ernennung
von
Flottillenadmiral
Antonios
PAPAIOANNOU
zum
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
für
die
Militäroperation
der
Europäischen
Union
als
Beitrag
zur
Abschreckung
,
Verhütung
und
Bekämpfung
von
seeräuberischen
Handlungen
und
bewaffneten
Raubüberfällen
vor
der
Küste
Somalias
angenommen
. [EU]
Em
18
de
Novembro
de
2008
, o
CPS
aprovou
a
Decisão
Atalanta/1/2008
[2]
que
nomeia
o
Comodoro
Antonios
PAPAIOANNOU
comandante
da
Força
da
UE
para
a
operação
militar
da
União
Europeia
tendo
em
vista
contribuir
para
a
dissuasão
, a
prevenção
e a
repressão
dos
actos
de
pirataria
e
dos
assaltos
à
mão
armada
ao
largo
da
costa
da
Somália
.
Am
19
.
Juli
2010
hat
das
PSK
den
Beschluss
Atalanta/4/2010
zur
Ernennung
von
Konteradmiral
Philippe
COINDREAU
zum
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
für
die
Militäroperation
der
Europäischen
Union
als
Beitrag
zur
Abschreckung
,
Verhütung
und
Bekämpfung
von
seeräuberischen
Handlungen
und
bewaffneten
Raubüberfällen
vor
der
Küste
Somalias
angenommen
. [EU]
Em
19
de
Julho
de
2010
, o
CPS
adoptou
a
Decisão
Atalanta/4/2010
[2],
nomeando
o
contra-almirante
Philippe
COINDREAU
comandante
da
Força
da
UE
para
a
operação
militar
da
União
Europeia
tendo
em
vista
contribuir
para
a
dissuasão
, a
prevenção
e a
repressão
dos
actos
de
pirataria
e
dos
assaltos
à
mão
armada
ao
largo
da
costa
da
Somália
.
Am
22
.
Juli
2009
hat
das
PSK
den
Beschluss
Atalanta/6/2009
zur
Ernennung
von
Flotillenadmiral
(
Commodore
)
Peter
BINDT
zum
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
für
die
Militäroperation
der
Europäischen
Union
als
Beitrag
zur
Abschreckung
,
Verhütung
und
Bekämpfung
von
seeräuberischen
Handlungen
und
bewaffneten
Raubüberfällen
vor
der
Küste
Somalias
angenommen
. [EU]
Em
22
de
Julho
de
2009
, o
CPS
adoptou
a
Decisão
Atalanta/6/2009
[2]
que
nomeia
o
Comodoro
Peter
BINDT
comandante
da
Força
da
UE
para
a
operação
militar
da
União
Europeia
tendo
em
vista
contribuir
para
a
dissuasão
, a
prevenção
e a
repressão
dos
actos
de
pirataria
e
dos
assaltos
à
mão
armada
ao
largo
da
costa
da
Somália
.
Am
23
.
März
2010
hat
das
PSK
den
Beschluss
Atalanta/2/2010
zur
Ernennung
von
Flottillenadmiral
Jan
THÖRNQVIST
zum
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
für
die
Militäroperation
der
Europäischen
Union
als
Beitrag
zur
Abschreckung
,
Verhütung
und
Bekämpfung
von
seeräuberischen
Handlungen
und
bewaffneten
Raubüberfällen
vor
der
Küste
Somalias
angenommen
. [EU]
Em
23
de
Março
de
2010
, o
CPS
adoptou
a
Decisão
Atalanta/2/2010
[2],
nomeando
o
Contra-Almirante
Jan
THÖRNQVIST
comandante
da
Força
da
UE
para
a
operação
militar
da
União
Europeia
tendo
em
vista
contribuir
para
a
dissuasão
, a
prevenção
e a
repressão
dos
actos
de
pirataria
e
dos
assaltos
à
mão
armada
ao
largo
da
costa
da
Somália
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ernennung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners