A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10208 results for Erkl
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
(
10
)
Teil
II
.6
dieser
Bescheinigung
betrifft
ausschließlich
Sendungen
,
die
für
einen
Mitgliedstaat
oder
Teil
eines
Mitgliedstaats
bestimmt
sind
,
der
in
Bezug
auf
SVC
,
BKD
,
IPN
oder
GS
für
seuchenfrei
erkl
ärt
wurde
oder
einem
mit
dem
Beschluss
2010/221/EU
genehmigten
Programm
unterliegt
,
wobei
die
Sendung
Arten
umfasst
,
die
in
Anhang
II
Teil
C
als
empfänglich
für
die
Krankheit(
en
)
aufgelistet
sind
,
auf
die
sich
die
Erkl
ärung
über
Seuchenfreiheit
bzw
.
das
Programm/die
Programme
bezieht/beziehen
. [EU]
A
parte
II
.6
do
presente
certificado
aplica-se
apenas
a
remessas
destinadas
a
um
Estado-Membro
ou
parte
deste
considerados
indemnes
de
doenças
,
ou
com
um
programa
aprovado
em
conformidade
com
a
Decisão
2010/221/UE
no
que
diz
respeito
a
VPC
,
BKD
,
NPI
ou
GS
, e
se
a
remessa
incluir
espécies
enumeradas
na
parte
C
do
anexo
II
como
sensíveis
às
doenças
a
que
se
aplica
o
estatuto
ou
programa
de
indemnidade
de
doenças
.
10
Zusätzliche
Erkl
ärungen
[EU]
10
Declarações
adicionais
11
.
ERKL
ÄRUNG
DES
ABSENDERS
[EU]
DECLARAÇÃO
DO
EXPEDIDOR
11
.
Erkl
ärung
des
Einführers
[EU]
Declaração
do
importador:
(1)(2)(3)[Vorschriften
für
Arten
,
die
empfänglich
für
die
virale
hämorrhagische
Septikämie
(
VHS
),
die
infektiöse
hämatopoetische
Nekrose
(
IHN
),
die
infektiöse
Anämie
der
Lachse
(
ISA
),
die
Koi-Herpes-Viruserkrankung
(
KHV
),
Marteilia
refringens
,
Bonamia
ostreae
und/oder
die
Weißpünktchenkrankheit
sowie
für
einen
Mitgliedstaat
,
eine
Zone
oder
ein
Kompartiment
bestimmt
sind
,
der/die/das
für
seuchenfrei
erkl
ärt
wurde
oder
einem
Überwachungs-
oder
Tilgungsprogramm
für
die
betreffende
Krankheit
unterliegt
[EU]
(1)(2)(3)[Requisitos
para
espécies
sensíveis
a
septicemia
hemorrágica
viral
(SHV),
necrose
hematopoiética
infecciosa
(NHI),
anemia
infecciosa
do
salmão
(AIS),
herpesvirose
da
carpa-koi
(KHV),
Marteilia
refringens
,
Bonamia
ostreae
e/ou
doença
da
mancha
branca
destinadas
a
um
Estado-Membro
,
uma
zona
ou
um
compartimento
declarados
indemnes
destas
doenças
ou
sujeitos
a
um
programa
de
vigilância
ou
de
erradicação
da
doença
em
causa
12
.
Erkl
ärung
der
die
Verbringung
veranlassenden
Person:
Ich
erkl
äre
hiermit
,
dass
die
obigen
Informationen
nach
meinem
besten
Wissen
vollständig
sind
und
der
Wahrheit
entsprechen
. [EU]
Declaração
da
pessoa
que
trata
da
transferência:
Certifico
que
,
tanto
quanto
é
do
meu
conhecimento
,
as
informações
supra
são
completas
e
correctas
.
12
.
ERKL
ÄRUNG
DES
AUSFÜHRERS
[EU]
DECLARAÇÃO
DO
EXPORTADOR
12
.
Erkl
ärung
des
Ausführers:
Hiermit
erkl
äre
ich
,
dass
die
obigen
Angaben
nach
meinem
besten
Wissen
vollständig
und
richtig
sind
und
der
Wahrheit
entsprechen
. [EU]
Declaração
do
exportador:
certifico
que
as
informações
supra
são
,
tanto
quanto
sei
,
completas
,
autênticas
e
exactas
.
13
Unterzeichnete
förmliche
Erkl
ärung
des
Schiffsagenten
oder
des
Reeders
,
mit
der
er
bestätigt
,
die
Verantwortung
für
die
Kosten
des
Aufenthalts
und
erforderlichenfalls
für
die
Repatriierung
des
Seemanns
zu
übernehmen
. [EU]
Termo
de
responsabilidade
assinado
pelo
agente
marítimo
ou
pelo
armador
para
as
despesas
de
estada
e,
se
necessário
,
de
repatriação
do
marítimo
.
14
Ein
Unternehmen
kann
sich
bereit
erkl
ären
,
im
Tausch
gegen
die
übertragenen
Sachanlagen
eine
oder
mehrere
Dienstleistungen
zu
erbringen
, z.B.
den
Kunden
an
ein
Leitungsnetz
anzuschließen
und/oder
ihm
dauerhaft
Zugang
zur
Versorgung
mit
Gütern
oder
Dienstleistungen
zu
gewähren
. [EU]
14
Uma
entidade
pode
aceitar
prestar
um
ou
mais
serviços
em
troca
do
item
do
activo
fixo
tangível
transferido
,
tais
como
ligar
o
cliente
a
uma
rede
,
proporcionar
ao
cliente
acesso
contínuo
ao
fornecimento
de
bens
ou
serviços
ou
ambas
as
situações
.
14
.
Erkl
ärung
der
betreffenden
Behörde
des
Mitgliedstaats
,
die
die
Teilbescheinigung
mit
einem
Sichtvermerk
versehen
hat
. [EU]
Declaração
da
autoridade
relevante
do
Estado-Membro
que
visa
o
extracto
do
certificado
.
15
.
Erkl
ärung
der
in
Feld
1
angegebenen
Stelle
oder
Behörde
[EU]
Declaração
do
organismo
emissor
ou
da
autoridade
emissora
do
certificado
referido
na
casa
1.
15
.
Erkl
ärung
des
Empfängers
der
Partie
[EU]
Declaração
do
destinatário
do
sublote
15
.
Erkl
ärung
des
Exporteurs
-
Notifizierenden/Erzeugers
(4) [EU]
Declaração
do
exportador/notificador
-
produtor
(4):
...
Wird
die
Erkl
ärung
auf
der
Rechnung
durch
einen
ermächtigten
Ausführer
ausgefertigt
,
so
ist
die
Bewilligungsnummer
des
ermächtigten
Ausführers
an
dieser
Stelle
einzutragen
. [EU]
... [15]
Quando
a
declaração
na
factura
é
efectuada
por
um
exportador
, o
número
de
autorização
do
exportador
autorizado
deve
ser
indicado
neste
espaço
.
16
Ein
Unternehmen
,
dessen
Abschluss
mit
den
IFRS
in
Einklang
steht
,
hat
diese
Tatsache
in
einer
ausdrücklichen
und
uneingeschränkten
Erkl
ärung
im
Anhang
anzugeben
. [EU]
16
Uma
entidade
cujas
demonstrações
financeiras
estão
em
conformidade
com
as
IFRS
deve
fazer
uma
declaração
explícita
e
sem
reservas
desse
cumprimento
nas
notas
.
16
.
Erkl
ärung
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
der
Europäischen
Union
,
die
die
Einfuhrermächtigung
erteilt
hat
,
oder
der
von
ihr
damit
beauftragten
Stelle
. [EU]
Declaração
da
autoridade
competente
do
Estado-Membro
da
União
Europeia
que
concedeu
a
autorização
ou
do
seu
mandatário
.
16
.
Erkl
ärung
des
Antragstellers
Name:
In
Vertretung
von:
(
Antragsteller
) [EU]
Declaração
do
requerente
Nome:
Representante
de:
(Requerente)
16
von
ihnen
erkl
ärten
,
dass
sie
aus
den
betroffenen
Ländern
keine
geschweißten
Rohre
einführten
,
und
3
Unternehmen
gaben
an
,
dass
sie
auf
dem
Markt
der
betroffenen
Ware
nicht
mehr
tätig
seien
. [EU]
Desses
140
,
16
declararam
que
não
importavam
tubos
soldados
dos
países
em
causa
e
três
empresas
responderam
que
já
não
desenvolviam
actividades
no
mercado
do
produto
em
causa
.
16
von
ihnen
erkl
ärten
,
dass
sie
keine
Ware
aus
den
betroffenen
Ländern
einführten
und
3
sind
nicht
mehr
in
dieser
Branche
tätig
. [EU]
Entre
eles
,
16
declararam
que
não
faziam
importações
dos
países
em
causa
e
três
que
já
não
desenvolviam
este
tipo
de
actividade
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erkl":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners