A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
224 results for Equity
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
10
Bei
der
Equity
-Methode
werden
die
Anteile
am
assoziierten
Unternehmen
oder
am
Gemeinschaftsunternehmen
zunächst
mit
den
Anschaffungskosten
angesetzt
.
In
der
Folge
erhöht
oder
verringert
sich
der
Buchwert
der
Anteile
entsprechend
dem
Anteil
des
Eigentümers
am
Gewinn
oder
Verlust
des
Beteiligungsunternehmens
. [EU]
10
No
método
da
equivalência
patrimonial
, o
investimento
numa
associada
ou
num
empreendimento
conjunto
é
reconhecido
pelo
custo
aquando
do
reconhecimento
inicial
,
sendo
a
quantia
escriturada
aumentada
ou
diminuída
para
reconhecer
a
evolução
da
quota-parte
da
investidora
nos
resultados
da
investida
depois
da
data
da
aquisição
.
14
IFRS
9
Finanzinstrumente
findet
keine
Anwendung
auf
Anteile
an
assoziierten
Unternehmen
und
Gemeinschaftsunternehmen
,
deren
Bilanzierung
nach
der
Equity
-Methode
erfolgt
. [EU]
14
A
IFRS
9
Instrumentos
Financeiros
não
se
aplica
aos
interesses
em
associadas
e
empreendimentos
conjuntos
contabilizados
pelo
método
da
equivalência
patrimonial
.
16
Ein
Unternehmen
,
das
in
die
gemeinschaftliche
Führung
eines
Beteiligungsunternehmens
involviert
ist
oder
einen
maßgeblichen
Einfluss
auf
das
Beteiligungsunternehmen
ausübt
,
bilanziert
seinen
Anteil
an
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
nach
der
Equity
-Methode
,
es
sei
denn
,
der
Anteil
fällt
unter
die
Ausnahme
nach
Paragraph
17-19
. [EU]
16
Uma
entidade
que
exerce
o
controlo
conjunto
ou
uma
influência
significativa
sobre
uma
investida
deve
contabilizar
o
seu
investimento
numa
associada
ou
empreendimento
conjunto
usando
o
método
da
equivalência
patrimonial
,
exceto
quando
esse
investimento
puder
beneficiar
de
uma
dispensa
em
conformidade
com
os
parágrafos
17-19
.
17
Ein
Unternehmen
muss
die
Equity
-Methode
nicht
auf
seine
Anteile
an
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
anwenden
,
wenn
das
Unternehmen
ein
Mutterunternehmen
ist
,
das
von
der
Aufstellung
eines
Konzernabschlusses
nach
der
Ausnahme
vom
Anwendungsbereich
gemäß
IFRS
10
Paragraph
4a
befreit
ist
oder
wenn
alle
folgenden
Punkte
zutreffen:
[EU]
17
Uma
entidade
não
é
obrigada
a
aplicar
o
método
da
equivalência
patrimonial
ao
seu
investimento
numa
associada
ou
empreendimento
conjunto
se
for
uma
empresa-mãe
que
se
encontra
dispensada
de
preparar
demonstrações
financeiras
consolidadas
nos
termos
da
dispensa
geral
prevista
no
parágrafo
4(a)
da
IFRS
10
ou
se
estiverem
cumpridas
cumulativamente
as
seguintes
condições:
2012
und
2013
dürften
sich
die
Nettogewinne
der
ABN
AMRO
Gruppe
auf
Mio
.
EUR
bzw
.
auf
[....]
Mio
.
EUR
erhöhen
,
was
sich
in
einer
Ertragsrate
des
Eigenkapitals
(
Return
on
Equity
-
RoE
) [45]
von
rund
[....] %
niederschlägt
. [EU]
Em
2012
e
2013
,
espera-se
que
os
lucros
líquidos
do
Grupo
ABN
AMRO
aumentem
para
[...]
milhões
de
EUR
e [...]
milhões
de
EUR
,
respectivamente
, o
que
se
traduzirá
numa
rentabilidade
dos
capitais
próprios
[45] («ROE»)
de
cerca
de
[...] %.
20
Es
besteht
die
Möglichkeit
,
dass
ein
Beteiligungsunternehmen
,
das
gemäß
der
Equity
-Methode
bilanziert
wird
,
in
der
Währung
eines
Hochinflationslandes
berichtet
. [EU]
20
Uma
investida
que
seja
contabilizada
pelo
método
da
equivalência
patrimonial
pode
relatar
na
moeda
de
uma
economia
hiperinflacionária
.
21
Wenn
ein
Anteil
oder
ein
Teil
eines
Anteils
an
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
Gemeinschaftsunternehmen
,
der
zuvor
unter
die
Einstufung
"zur
Veräußerung
gehalten"
fiel
,
die
hierfür
erforderlichen
Kriterien
nicht
mehr
erfüllt
,
muss
er
rückwirkend
ab
dem
Zeitpunkt
,
ab
dem
er
als
"zur
Veräußerung
gehalten"
eingestuft
wurde
,
nach
der
Equity
-Methode
bilanziert
werden
. [EU]
21
Quando
um
investimento
ou
parte
de
um
investimento
numa
associada
ou
empreendimento
conjunto
,
anteriormente
classificado
como
detido
para
venda
,
deixar
de
satisfazer
os
critérios
dessa
classificação
,
deve
ser
contabilizado
com
base
no
método
da
equivalência
patrimonial
de
forma
retroativa
, a
partir
da
data
da
sua
classificação
como
detido
para
venda
.
23
Falls
daher
ein
zuvor
vom
Beteiligungsunternehmen
im
sonstigen
Ergebnis
erfasster
Gewinn
oder
Verlust
bei
der
Veräußerung
der
dazugehörigen
Vermögenswerte
oder
Schulden
in
den
Gewinn
oder
Verlust
umgegliedert
würde
,
gliedert
das
Unternehmen
den
Gewinn
oder
Verlust
vom
Eigenkapital
in
den
Gewinn
oder
Verlust
um
(
als
einen
Umgliederungsbetrag
),
wenn
es
die
Equity
-Methode
nicht
mehr
anwendet
. [EU]
23
Assim
,
caso
um
lucro
ou
perda
anteriormente
reconhecido
pela
investida
em
outro
rendimento
integral
devesse
ser
reclassificado
como
lucro
ou
perda
por
ocasião
da
alienação
dos
ativos
ou
passivos
correspondentes
, a
entidade
reclassifica
o
lucro
ou
perda
de
capital
próprio
nos
seus
resultados
(ajustamento
de
reclassificação
)
quando
o
método
da
equivalência
patrimonial
deixa
de
ser
utilizado
.
25
Wird
...
der
bei
der
Anwendung
der
Equity
-Methode
herangezogene
Abschluss
eines
assoziierten
Unternehmens
zu
einem
vom
Anteilseigner
abweichenden
Stichtag
aufgestellt
,
so
...
In
jedem
Fall
darf
der
Zeitraum
zwischen
dem
Abschlussstichtag
des
assoziierten
Unternehmens
und
dem
des
Anteilseigners
nicht
mehr
als
drei
Monate
betragen
. [EU]
25
Quando
...
as
demonstrações
financeiras
de
uma
associada
usadas
na
aplicação
do
método
da
equivalência
patrimonial
forem
preparadas
a
partir
de
uma
data
diferente
da
data
do
investidor
...
Em
qualquer
caso
, a
diferença
entre
o
fim
do
período
de
relato
da
associada
e o
fim
do
período
de
relato
do
investidor
não
deve
exceder
os
três
meses
.
25
Wird
der
Eigentumsanteil
an
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
vermindert
,
wendet
das
Unternehmen
aber
wendet
weiterhin
die
Equity
-Methode
an
,
gliedert
das
Unternehmen
den
Teil
des
Gewinns
oder
Verlusts
in
'Gewinn
oder
Verlust'
um
,
der
zuvor
als
sonstiges
Ergebnis
ausgewiesen
wurde
und
den
verminderten
Teil
des
Eigentumsanteils
betrifft
,
falls
dieser
Gewinn
oder
Verlust
ansonsten
als
'Gewinn
oder
Verlust'
bei
Veräußerung
der
dazugehörigen
Vermögenswerte
und
Schulden
umzugliedern
wäre
. [EU]
25
Se
o
interesse
de
propriedade
de
uma
entidade
numa
associada
ou
empreendimento
conjunto
for
reduzido
,
mas
a
entidade
continuar
a
aplicar
o
método
da
equivalência
patrimonial
,
deve
reclassificar
nos
seus
resultados
a
parte
dos
lucros
ou
perdas
anteriormente
reconhecidos
em
outro
rendimento
integral
relacionada
com
essa
redução
do
interesse
de
propriedade
,
se
esses
lucros
ou
perdas
devessem
ser
reclassificados
nos
resultados
aquando
da
alienação
dos
ativos
ou
passivos
relacionados
.
26
Viele
der
für
die
Anwendung
der
Equity
-Methode
sachgerechten
Verfahren
ähneln
den
in
IFRS
10
beschriebenen
Konsolidierungsverfahren
. [EU]
26
Muitos
dos
procedimentos
apropriados
para
a
aplicação
do
método
da
equivalência
patrimonial
são
semelhantes
aos
procedimentos
de
consolidação
descritos
na
IFRS
10
.
32
Anteile
werden
von
dem
Zeitpunkt
an
nach
der
Equity
-Methode
bilanziert
,
ab
dem
die
Kriterien
eines
assoziierten
Unternehmens
oder
eines
Gemeinschaftsunternehmens
erfüllt
sind
. [EU]
32
Um
investimento
é
contabilizado
pelo
método
da
equivalência
patrimonial
a
partir
da
data
em
que
se
torne
uma
associada
ou
um
empreendimento
conjunto
.
36
Wenn
das
assoziierte
Unternehmen
oder
das
Gemeinschaftsunternehmen
für
ähnliche
Geschäftsvorfälle
und
Ereignisse
unter
vergleichbaren
Umständen
andere
Rechnungslegungsmethoden
anwendet
als
das
Unternehmen
,
sind
für
den
Fall
,
dass
der
Abschluss
des
assoziierten
Unternehmens
oder
des
Gemeinschaftsunternehmens
vom
Unternehmen
für
die
Anwendung
der
Equity
-Methode
herangezogen
wird
,
die
Rechnungslegungsmethoden
an
diejenigen
des
Unternehmens
anzupassen
. [EU]
36
Se
uma
associada
ou
um
empreendimento
conjunto
utilizar
políticas
contabilísticas
diferentes
das
da
entidade
para
transações
e
acontecimentos
idênticos
em
circunstâncias
semelhantes
,
devem
ser
feitos
ajustamentos
para
garantir
a
conformidade
das
políticas
contabilísticas
da
associada
ou
empreendimento
conjunto
com
as
da
entidade
,
quando
as
demonstrações
financeiras
da
associada
ou
empreendimento
conjunto
forem
usadas
pela
entidade
para
efeitos
da
aplicação
do
método
da
equivalência
patrimonial
.
37
Bei
der
Bilanzierung
von
Anteilen
an
einem
assoziierten
Unternehmen
,
einem
Gemeinschaftsunternehmen
oder
an
einem
Tochterunternehmen
nach
der
Equity
-
oder
der
Anschaffungskostenmethode
beschränkt
ein
Investor
seine
Angaben
in
der
Kapitalflussrechnung
auf
die
Cashflows
zwischen
ihm
und
dem
Beteiligungsunternehmen
,
beispielsweise
auf
Dividenden
und
Kredite
. [EU]
37
Quando
contabilizar
um
investimento
numa
associada
,
num
empreendimento
conjunto
ou
numa
subsidiária
contabilizado
pelo
uso
do
método
da
equivalência
patrimonial
ou
pelo
método
do
custo
,
um
investidor
restringe
o
seu
relato
na
demonstração
dos
fluxos
de
caixa
aos
fluxos
de
caixa
entre
si
próprio
e a
investida
,
por
exemplo
a
título
de
dividendos
e
adiantamentos
.
38
Ein
Unternehmen
,
das
seine
Anteile
an
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
nach
der
Equity
-Methode
bilanziert
,
nimmt
nur
die
Cashflows
in
die
Kapitalflussrechnung
auf
,
die
mit
seinen
Anteilen
an
dem
assoziierten
Unternehmen
oder
dem
Gemeinschaftsunternehmen
sowie
den
Ausschüttungen
und
anderen
Ein-
und
Auszahlungen
zwischen
ihm
und
dem
assoziierten
Unternehmen
oder
dem
Gemeinschaftsunternehmen
in
Zusammenhang
stehen
. [EU]
38
Uma
entidade
que
divulgue
o
seu
interesse
numa
associada
ou
num
empreendimento
conjunto
utilizando
o
método
da
equivalência
patrimonial
inclui
na
sua
demonstração
de
fluxos
de
caixa
os
fluxos
de
caixa
respeitantes
aos
seus
investimentos
na
associada
ou
empreendimento
conjunto
e
as
distribuições
e
outros
pagamentos
ou
recebimentos
entre
si
e a
associada
ou
o
empreendimento
conjunto
.
40
Nach
Anwendung
der
Equity
-Methode
einschließlich
der
Berücksichtigung
von
Verlusten
des
assoziierten
Unternehmens
oder
des
Gemeinschaftsunternehmens
in
Übereinstimung
mit
Paragraph
38
wendet
das
Unternehmen
IAS
39
Finanzinstrumente:
Ansatz
und
Bewertung
an
,
um
festzustellen
,
ob
hinsichtlich
der
Nettoinvestition
des
Unternehmens
beim
assoziierten
Unternehmen
oder
Gemeinschaftsunternehmen
ein
zusätzlicher
Wertminderungsaufwand
berücksichtigt
werden
muss
. [EU]
40
Após
a
aplicação
do
método
da
equivalência
patrimonial
,
incluindo
o
reconhecimento
das
perdas
da
associada
ou
empreendimento
conjunto
em
conformidade
com
o
parágrafo
38
, a
entidade
aplica
a
IAS
39
Instrumentos
Financeiros:
Reconhecimento
e
Mensuração
para
determinar
se
é
necessário
reconhecer
qualquer
perda
adicional
por
imparidade
em
relação
ao
seu
investimento
líquido
na
associada
ou
empreendimento
conjunto
.
46
...
Der
gleiche
Ansatz
gilt
für
die
Anwendung
der
Equity
-Methode
auf
assoziierte
Unternehmen
und
Gemeinschaftsunternehmen
gemäß
IAS
28
(
in
der
2011
geänderten
Fassung
). [EU]
46
... A
mesma
abordagem
é
usada
na
aplicação
do
método
da
equivalência
patrimonial
a
associadas
e a
empreendimentos
conjuntos
em
conformidade
com
a
IAS
28
(conforme
emendada
em
2011
).
6
Einzelabschlüsse
werden
zusätzlich
zu
einem
Konzernabschluss
oder
einem
Abschluss
aufgestellt
,
in
dem
Anteile
an
assoziierten
Unternehmen
oder
Gemeinschaftsunternehmen
auf
der
Grundlage
der
Equity
-Methode
bilanziert
werden
,
ausgenommen
unter
den
in
Paragraph
8
genannten
Umständen
. [EU]
6
Demonstrações
financeiras
separadas
são
as
demonstrações
apresentadas
em
complemento
das
demonstrações
financeiras
consolidadas
ou
das
demonstrações
financeiras
nas
quais
os
investimentos
em
associadas
ou
empreendimentos
conjuntos
são
contabilizados
utilizando
o
método
de
equivalência
patrimonial
,
em
circunstâncias
distintas
das
previstas
no
parágrafo
8.
7
Bei
Abschlüssen
,
die
gemäß
der
Equity
-Methode
aufgestellt
werden
,
handelt
es
sich
nicht
um
Einzelabschlüsse
. [EU]
7
As
demonstrações
financeiras
em
que
é
utilizado
o
método
de
equivalência
patrimonial
não
são
demonstrações
financeiras
separadas
.
ABN
AMRO
Z
umfasste
keine
operativen
Vermögenswerte
,
jedoch
u. a.
Steuervermögen
,
eine
Reihe
von
Beteiligungen
(u. a.
an
der
Saudi
Hollandi
Bank
)
und
das
verbleibende
Portfolio
im
Bereich
Private
Equity
. [EU]
O
ABN
AMRO
Z
não
possuía
activos
operacionais
,
mas
incluía
inter
alia
activos
fiscais
,
várias
participações
(entre
outras
no
Saudi
Hollandi
Bank
) e a
restante
carteira
de
private
equity
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Equity":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners