A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
42 results for Enzym
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Dieses
Enzym
kann
eine
geringe
Menge
an
Verunreinigungen
(z. B.
Glucose
oder
Saccharose
)
und
anderen
störenden
Enzym
en
enthalten
. [EU]
Esta
enzima
pode
conter
uma
quantidade
reduzida
de
impurezas
(por
exemplo
,
glucose
ou
sacarose
) e
de
outras
enzimas
interferentes
.
Dieses
Enzym
kann
eine
geringe
Menge
an
Verunreinigungen
(z. B.
Glucose
oder
Saccharose
)
und
anderen
störenden
Enzym
en
(z. B.
Invertase
)
enthalten
. [EU]
Esta
enzima
pode
conter
uma
quantidade
reduzida
de
impurezas
(por
exemplo
,
glucose
ou
sacarose
) e
de
outras
enzimas
interferentes
(por
exemplo
,
invertase
).
Die
Verwendung
der
aus
Endo-1
,4-beta-Xylanase
und
Endo-1
,4-beta-Glucanase
bestehenden
Enzym
zubereitung
,
die
aus
Aspergillus
niger
(
CBS
600
.94)
erzeugt
wird
,
ist
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1453/2004
der
Kommission
für
Masthühner
,
Masttruthühner
und
Ferkel
unter
der
Bezeichnung
Enzym
E1609
in
gecoateter
,
flüssiger
und
fester
Form
auf
unbegrenzte
Zeit
zugelassen
. [EU]
A
utilização
da
preparação
enzimática
de
endo-1
,4-beta-xilanase e
de
endo-1
,4-beta-glucanase
produzida
por
Aspergillus
niger
(CBS
600
.94)
foi
autorizada
por
um
período
ilimitado
,
em
frangos
de
engorda
,
perus
de
engorda
e
leitões
,
como
enzima
E1609
,
nas
formas
revestida
,
líquida
e
sólida
,
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1453/2004
da
Comissão
[3].
Die
Verwendung
dieser
Enzym
-Zubereitung
wurde
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1465/2004
der
Kommission
für
diese
Tierkategorien
für
unbegrenzte
Zeit
zugelassen
. [EU]
A
utilização
da
preparação
enzimática
foi
autorizada
por
um
período
ilimitado
para
estas
categorias
de
animais
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1465/2004
da
Comissão
[8].
ein
dem
verwendeten
Enzym
entsprechendes
Substrat
[EU]
Substrato
adaptado
à
enzima
utilizada
ein
Enzym
oder
mehrere
Enzym
e
enthält
,
die
die
Fähigkeit
besitzen
,
eine
spezifische
biochemische
Reaktion
zu
katalysieren
,
und
[EU]
Que
contenha
uma
ou
várias
enzimas
capazes
de
catalisar
uma
reacção
bioquímica
específica
; e
Enzym
Desoxyribonuklease
,
mit
einem
Aktivitätsbereich
von
10000
bis
25000
U/mg
,
in
einem
wässrigen
Lagerungspuffer
. [EU]
Enzima
desoxiribonuclease
,
com
uma
actividade
de
10000
a
25000
unidades
/
mg
,
conservada
num
tampão
aquoso
de
pH=6
,5O
Enzym
-Immuntests
(
ELISA-Tests
)
oder
andere
Bindungstests
zum
indirekten
Nachweis
des
Erregers
der
Rinderbrucellose
in
Serum
oder
Milch
[EU]
Ensaios
de
imunoabsorção
enzimática
(ELISA)
ou
outras
provas
de
aglutinação
para
a
detecção
da
brucelose
bovina
no
soro
ou
no
leite
.
Es
wirkt
insofern
als
Enzym
,
als
es
die
β
;(
1-4
)-Bindungen
zwischen
N-Acetylmuraminsäure
und
N-Acetylglucosamin
in
den
äußeren
Membranen
von
Bakterienarten
,
insbesondere
grampositive
Organismen
,
auflösen
kann
. [EU]
Apresenta
actividade
enzimática
,
traduzida
na
capacidade
de
catalisar
a
hidrólise
das
ligações
β
;(1-4)
entre
o
ácido
N-acetilmurâmico
e a
N-acetilglucosamina
nas
membranas
externas
de
diversas
espécies
bacterianas
,
nomeadamente
organismos
grampositivos
.
Es
wirkt
insofern
als
Enzym
,
als
es
die
β
;(
1-4
)-Bindungen
zwischen
N-Acetylmuraminsäure
und
N-Acetylglucosamin
in
den
äußeren
Membranen
von
Bakterienarten
,
insbesondere
grampositive
Organismen
,
spaltet
. [EU]
Apresenta
atividade
enzimática
,
traduzida
na
capacidade
de
catalisar
a
hidrólise
das
ligações
β
;(1-4)
entre
o
ácido
N-acetilmurâmico
e a
N-acetilglucosamina
nas
membranas
externas
de
diversas
espécies
bacterianas
,
sobretudo
organismos
gram-positivos
.
Heart
hydrolisate
ist
ein
Hydrolisat
tierischen
Herzgewebes
,
das
mittels
Säure-
,
Enzym
-
oder
sonstiger
Hydrolysemethoden
gewonnen
wird
[EU]
Heart
hydrolisate
é o
produto
da
hidrólise
de
tecido
cardíaco
de
origem
animal
pelos
métodos
ácido
,
enzimático
ou
outros
Im
Futtermittel:
Farbvergleichsmethode
,
bei
der
ein
wasserlöslicher
Farbstoff
gemessen
wird
,
der
durch
das
Enzym
aus
mit
Azurin
vernetztem
Weizen-Arabinoxylansubstrat
freigesetzt
wird
. [EU]
Nos
alimentos
para
animais:
método
colorimétrico
que
mede
o
corante
solúvel
em
água
libertado
pela
enzima
a
partir
de
um
substrato
de
arabinoxilano
de
trigo
intercruzado
com
azurina
.
In
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1458/2005
wird
die
Zeile
zu
Enzym
Nr
.
62
,
Endo-1
,4-beta-Xylanase
EC
3.2.1.8,
gestrichen
. [EU]
No
anexo
II
do
Regulamento
(CE) n.o
1458/2005
, é
suprimida
a
linha
relativa
à
enzima
n.o
62
,
endo-1
,4-beta-xilanase
EC
3.2.1.8.
In
den
Futtermitteln:
Kolorimetrisches
Verfahren
,
bei
dem
ein
wasserlöslicher
Farbstoff
gemessen
wird
,
der
durch
das
Enzym
aus
mit
Azurin
vernetztem
Weizen-Arabinoxylansubstrat
freigesetzt
wird
. [EU]
Nos
alimentos
para
animais:
método
colorimétrico
que
mede
o
corante
solúvel
em
água
libertado
pela
enzima
a
partir
de
um
substrato
azurina
de
arabinoxilano
reticulado
de
trigo
.
nach
dieser
Verordnung
im
Lebensmittelzusatzstoff
,
-
enzym
oder
-aroma
zugelassen
ist
und
[EU]
Seja
autorizado
no
aditivo
,
enzima
ou
aroma
alimentar
ao
abrigo
do
presente
regulamento
; e
Reagenzien
für
die
nachstehend
beschriebenen
Enzym
-Immuntests
(
enzym
e-linked
immunosorbent
assays
-
ELISA
)
können
vom
Referenzlabor
der
Europäischen
Gemeinschaft
oder
von
den
OIE-Referenzlaboratorien
für
Afrikanische
Pferdepest
bezogen
werden
. [EU]
Os
reagentes
a
utilizar
no
ensaio
imunoenzimático
(ELISA)
seguidamente
descrito
podem
ser
solicitados
ao
laboratório
de
referência
da
Comunidade
Europeia
ou
aos
laboratórios
de
referência
do
OIE
para
a
peste
equina
.
Standardreferenzseren
für
Enzym
-Immuntests
(
ELISA-Tests
)
sind:
[EU]
Os
soros-padrão
de
referência
para
os
ensaios
de
imunoabsorção
enzimática
(ELISA)
são
os
seguintes:
Testnormen
für
serologische
Untersuchungen
auf
Aujeszky-Krankheit
(
AD
) -
Protokoll
für
den
Enzym
-Immuntest
(
ELISA
)
zum
Nachweis
von
Antikörpern
gegen
(
komplette
)
AD-Viren
,
Glykoprotein
B (
ADV-gB
),
Glykoprotein
D (
ADV-gD
)
oder
Glykoprotein
E (
ADV-gE
) [EU]
Normas
relativas
aos
testes
serológicos
da
doença
de
Aujeszky
-
Protocolo
do
ensaio
de
imunoabsorção
enzimática
(ELISA)
para
detecção
de
anticorpos
contra
o
vírus
da
doença
de
Aujeszky
(vírus
inteiro
),
contra
a
glicoproteína
B (ADV-gB), a
glicoproteína
D (ADV-gD)
ou
a
glicoproteína
E (ADV-gE)
Wird
ein
Lebensmittelzusatzstoff
in
einem
Lebensmittelaroma
,
-zusatzstoff
oder
-
enzym
einem
Lebensmittel
zugefügt
und
erfüllt
in
diesem
Lebensmittel
eine
technische
Funktion
,
so
gilt
er
nicht
als
Lebensmittelzusatzstoff
des
zugefügten
Lebensmittelaromas
,
-zusatzstoffes
oder
-
enzym
s
,
sondern
als
Zusatzstoff
dieses
Lebensmittels
und
muss
somit
den
vorgegebenen
Bedingungen
für
die
Verwendung
in
diesem
Lebensmittel
genügen
. [EU]
Caso
um
aditivo
alimentar
presente
num
aroma
alimentar
,
num
aditivo
ou
numa
enzima
alimentar
seja
adicionado
a
um
género
alimentício
e
desempenhar
uma
função
tecnológica
nesse
género
alimentício
, é
considerado
um
aditivo
alimentar
desse
género
alimentício
e
não
um
aditivo
alimentar
do
aroma
,
aditivo
ou
enzima
adicionados
e
deve
estar
em
conformidade
com
as
condições
de
utilização
previstas
para
esse
género
alimentício
.
Zubereitetes
Enzym
auf
der
Grundlage
von
Thermolysin
[EU]
Preparação
de
enzima
à
base
de
termolisina
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Enzym":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners