A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
90 results for Entwicklungsbeihilfen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Am
1.
Oktober
2003
leitete
die
Kommission
das
förmliche
Prüfverfahren
(
nachstehend
"erste
Einleitungsentscheidung"
genannt
)
in
Bezug
auf
sechs
hohe
Beihilfen
für
FuE-Vorhaben
ein
,
die
Italien
entgegen
den
geltenden
Regelungen
für
FuE-Beihilfen
, d. h.
der
Mitteilung
der
Kommission
"Gemeinschaftsrahmen
für
staatliche
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
"
(
nachstehend
"Gemeinschaftsrahmen
von
1996"
genannt
)
und
dem
Gemeinschaftsrahmen
für
staatliche
FuE-Beihilfen
von
1986
(
nachstehend
"Gemeinschaftsrahmen
von
1986"
genannt
),
nicht
einzeln
angemeldet
hat
. [EU]
Em
1
de
Outubro
de
2003
, a
Comissão
deu
início
ao
procedimento
formal
de
investigação
(«primeira
decisão
de
dar
início
ao
procedimento»
)
em
relação
a
seis
casos
de
auxílios
substanciais
concedidos
a
projectos
de
I&D
que
a
Itália
não
notificou
a
título
individual
,
em
violação
das
regras
aplicáveis
aos
auxílios
à
I&D
,
ou
seja
, o
Enquadramento
comunitário
relativo
aos
auxílios
estatais
a
favor
da
investigação
e
desenvolvimento
de
1996
(«o
enquadramento
de
1996»
) e o
enquadramento
comunitário
relativo
aos
auxílios
estatais
a
favor
da
investigação
e
desenvolvimento
de
1986
(«o
enquadramento
de
1986»
).
Am
24
.
November
2006
ging
bei
der
Überwachungsbehörde
die
Stellungnahme
eines
Interessierten
ein
,
die
sich
nicht
unmittelbar
auf
die
in
Beschluss
Nr
.
60/06/KOL
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
im
Hinblick
auf
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
zur
Entwicklung
des
Computerprogramms
Turborouter
zum
Ausdruck
gebrachten
Zweifel
der
Überwachungsbehörde
bezog
,
sondern
allgemeiner
Art
war
. [EU]
Em
24
de
Novembro
de
2006
, o
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
recebeu
de
uma
parte
interessada
observações
mais
de
carácter
geral
do
que
relacionadas
directamente
com
as
dúvidas
manifestadas
pelo
Órgão
de
Fiscalização
na
Decisão
n.o
60/06/COL
de
iniciar
um
procedimento
formal
de
investigação
em
relação
aos
auxílios
em
matéria
de
I&D
concedidos
a
favor
do
desenvolvimento
do
programa
informático
Turborouter
.
Am
8.
März
2006
beschloss
die
Überwachungsbehörde
,
im
Hinblick
auf
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
des
RCN
zur
Entwicklung
des
Computerprogramms
Turborouter
das
förmliche
Prüfungsverfahren
nach
Artikel
1
Absatz
2
in
Teil
II
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtsabkommen
zu
eröffnen
(
Beschluss
Nr
.
60/06/KOL
). [EU]
Em
8
de
Março
de
2006
, o
Órgão
de
Fiscalização
decidiu
dar
início
ao
procedimento
de
investigação
formal
previsto
no
n.o 2
do
artigo
1.o
da
Parte
II
do
Protocolo
n.o 3
ao
Acordo
relativo
à
Fiscalização
e
ao
Tribunal
sobre
o
auxílio
estatal
em
matéria
de
I&D
concedido
pelo
CIN
a
favor
do
desenvolvimento
do
programa
informático
Turborouter
(Decisão n.o
60/06/COL
).
Angesichts
dieser
Erwägungen
gelangt
die
Kommission
zu
der
Auffassung
,
dass
die
fraglichen
Aktivitäten
der
Definition
industrieller
Forschung
in
der
Anlage
I
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
entsprechen
. [EU]
Em
face
do
exposto
, a
Comissão
considera
que
essas
actividades
se
inscrevem
na
definição
de
investigação
industrial
constante
do
anexo
I
do
enquadramento
comunitário
dos
auxílios
estatais
à
investigação
e
desenvolvimento
.
Anhand
der
Richtlinie
Nr
.
90/684/EWG
werden
die
Umstrukturierungsbeihilfen
(
Kapitel
III
)
unterteilt
in
Investitionsbeihilfen
(
Artikel
6),
Schließungsbeihilfen
(
Artikel
7),
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
(
Artikel
8)
und
Betriebsbeihilfen
zu
Umstrukturierungszwecken
(
Artikel
9
und
10
). [EU]
Nos
termos
da
Directiva
90/684/CEE
,
os
auxílios
à
reestruturação
(Capítulo
III
)
estão
divididos
entre
auxílios
ao
investimento
(artigo 6.o),
auxílios
ao
encerramento
(artigo 7.o),
auxílios
à
investigação
e
ao
desenvolvimento
(artigo 8.o) e
auxílios
ao
funcionamento
para
efeitos
de
reestruturação
(artigos 9.o e
10
.o).
Anhang
II
Formular
für
die
Kurzbeschreibung
von
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
,
die
der
Berichtspflicht
nach
Artikel
9
Absatz
4
unterliegen
[EU]
Anexo
II
Modelo
para
a
apresentação
do
resumo
de
informações
relativas
aos
auxílios
à
investigação
e
desenvolvimento
abrangidos
pela
obrigação
alargada
de
apresentação
de
relatórios
prevista
no
n.o 4
do
artigo
9.o
Artikel
34
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
im
Agrarsektor
und
in
der
Fischerei
[EU]
Artigo
34
. o
Auxílios
à
investigação
e
desenvolvimento
nos
sectores
agrícola
e
das
pescas
Beihilfen
für
Tätigkeiten
im
Rahmen
der
Primärerzeugung
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse
,
ausgenommen
Ausbildungsbeihilfen
,
Risikokapitalbeihilfen
,
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
,
Umweltschutzbeihilfen
und
Beihilfen
für
benachteiligte
und
behinderte
Arbeitnehmer
,
soweit
diese
Gruppen
von
Beihilfen
nicht
unter
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1857/2006
der
Kommission
[EU]
Auxílios
concedidos
em
benefício
das
actividades
de
produção
primária
de
produtos
agrícolas
,
excepto
os
auxílios
à
formação
,
os
auxílios
sob
a
forma
de
capital
de
risco
,
os
auxílios
à
investigação
e
desenvolvimento
,
os
auxílios
a
favor
do
ambiente
e
os
auxílios
para
trabalhadores
desfavorecidos
e
com
deficiência
,
na
medida
em
que
estas
categorias
de
auxílios
não
sejam
abrangidas
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1857/2006
da
Comissão
Belgien
hat
die
gewährte
Beihilfe
jedoch
geändert
,
damit
sie
mit
dem
Gemeinschaftsrahmen
für
staatliche
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
vereinbar
ist
- [EU]
Entretanto
, a
Bélgica
adaptou
o
auxílio
estatal
atribuído
,
tornando-o
compatível
com
o
Enquadramento
comunitário
dos
auxílios
estatais
à
investigação
e
ao
desenvolvimento
,
Belgien
verpflichtet
sich
jedoch
,
die
gewährten
Beihilfen
vor
dem
31
.
Dezember
2006
so
anzupassen
,
dass
sie
mit
dem
Gemeinschaftsrahmen
für
staatliche
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
sowie
der
Praxis
der
Kommission
vereinbar
sind
- [EU]
Porém
, a
Bélgica
comprometeu-se
a
adaptar
até
31
Dezembro
de
2006
os
auxílios
estatais
concedidos
para
os
tornar
compatíveis
com
o
Enquadramento
comunitário
dos
auxílios
estatais
à
investigação
e
ao
desenvolvimento
e
com
a
prática
da
Comissão
.
Bitte
geben
Sie
an
dieser
Stelle
sämtliche
sonstigen
Informationen
an
,
die
Sie
als
für
die
Würdigung
der
betreffenden
Maßnahme(n)
nach
den
Leitlinien
der
Überwachungsbehörde
für
staatliche
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
von
Belang
ansehen
. [EU]
Indicar
outras
informações
consideradas
relevantes
para
a
avaliação
da
(s)
medida
(s)
em
causa
nos
termos
das
Orientações
do
Órgão
de
Fiscalização
relativas
aos
auxílios
estatais
à
investigação
e
desenvolvimento
.
Da
es
sich
um
eine
staatliche
Beihilfe
für
FuE-Tätigkeiten
handelt
,
ist
die
Vereinbarkeit
der
Maßnahme
auf
der
Grundlage
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
zu
prüfen
. [EU]
No
que
se
refere
a
um
auxílio
estatal
a
favor
de
actividades
de
I & D,
as
regras
aplicáveis
na
análise
da
compatibilidade
são
as
relativas
aos
auxílios
estatais
à
investigação
e
desenvolvimento
.
Da
es
sich
um
eine
staatliche
Beihilfe
zur
Förderung
der
FuE-Tätigkeiten
des
IFP
handelt
,
ist
die
Vereinbarkeit
der
Maßnahme
auf
der
Grundlage
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
zu
prüfen
. [EU]
Dado
que
está
em
causa
uma
medida
de
auxílio
estatal
destinada
a
apoiar
os
trabalhos
de
I&D
efectuados
pelo
estabelecimento
público
IFP
,
as
regras
aplicáveis
na
análise
da
compatibilidade
são
as
relativas
aos
auxílios
estatais
à
investigação
e
desenvolvimento
.
Das
alte
Kapitel
14
-
Staatliche
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
-
wird
gestrichen
. [EU]
O
antigo
Capítulo
14
,
Auxílios
à
investigação
e
desenvolvimento
, é
suprimido
.
Das
Rahmenprogramm
sollte
ferner
in
Übereinstimmung
mit
den
Regeln
für
staatliche
Beihilfen
,
insbesondere
den
Regeln
für
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
-
gegenwärtig
der
Gemeinschaftsrahmen
für
staatliche
Beihilfen
für
Forschung
,
Entwicklung
und
Innovation
-
durchgeführt
werden
. [EU]
O
Programa-Quadro
também
deverá
ser
executado
de
acordo
com
as
regras
relativas
aos
auxílios
estatais
,
em
especial
as
relativas
aos
auxílios
estatais
à
investigação
e
ao
desenvolvimento
,
atualmente
denominadas
Enquadramento
comunitário
dos
auxílios
estatais
à
investigação
,
desenvolvimento
e
inovação
[6].
Die
Änderungen
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
364/2004
der
Kommission
im
Hinblick
auf
die
Erstreckung
ihres
Anwendungsbereichs
auf
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
(
ABl
. L
63
vom
28
.2.2004, S.
22
)
werden
erst
wirksam
,
wenn
die
Verordnung
in
das
EWR-Abkommen
aufgenommen
ist
. [EU]
As
alterações
incluídas
no
Regulamento
(CE) n.o
364/2004
da
Comissão
no
que
respeita
à
extensão
do
seu
âmbito
de
aplicação
por
forma
a
incluir
os
auxílios
à
investigação
e
desenvolvimento
(JO L
63
de
28
.2.2004, p.
22
)
só
são
aplicáveis
quando
esse
regulamento
for
incorporado
no
Acordo
EEE
.
Die
aufgeführten
Änderungen
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
364/2004
der
Kommission
im
Hinblick
auf
die
Erstreckung
ihres
Anwendungsbereichs
auf
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
(
ABl
. L
63
vom
28
.2.2004, S.
22
)
werden
erst
wirksam
,
wenn
die
Verordnung
in
das
EWR-Abkommen
aufgenommen
ist
. [EU]
As
alterações
incluídas
no
Regulamento
(CE) n.o
364/2004
da
Comissão
no
que
respeita
à
extensão
do
seu
âmbito
de
aplicação
por
forma
a
incluir
os
auxílios
à
investigação
e
desenvolvimento
(JO L
63
de
28
.2.2004, p.
22
)
só
são
aplicáveis
quando
esse
regulamento
for
incorporado
no
Acordo
EEE
.
Die
Beihilfen
,
die
Belgien
im
Rahmen
seiner
Regelung
für
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
zugunsten
des
Luftfahrtsektors
den
Ausrüstern
und
Triebwerkherstellern
gewährt
hat
,
sind
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
,
sofern
die
in
Artikel
2
genannten
Bedingungen
erfüllt
sind
. [EU]
O
auxílio
concedido
pela
Bélgica
no
âmbito
do
regime
de
auxílio
à
investigação
e
ao
desenvolvimento
no
sector
da
aeronáutica
a
favor
dos
fabricantes
de
equipamentos
e
de
motores
é
compatível
com
o
mercado
comum
nas
condições
previstas
no
artigo
2.o
Die
Beihilfen
gemäß
Artikel
6
des
Gesetzes
Nr
.
39
vom
25
.
Februar
2000
,
dessen
Anwendungsmodalitäten
in
Artikel
7
des
Dekretentwurfs
festgelegt
sind
,
sind
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
,
sofern
sie
Bergamottöl
betreffen
und
die
Begriffe
der
industriellen
Forschung
und
der
vorwettbewerblichen
Tätigkeiten
den
diesbezüglichen
Begriffsbestimmungen
gemäß
Anhang
I
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
entsprechen
. [EU]
Os
auxílios
previstos
pelo
artigo
6o
da
Lei
no
39
de
25
de
Fevereiro
de
2000
,
cujas
normas
de
execução
são
estabelecidas
no
artigo
7o
da
do
projecto
de
decreto
,
são
compatíveis
com
o
mercado
comum
sempre
que
digam
respeito
à
essência
de
bergamota
,
desde
que
as
noções
de
investigação
industrial
e
actividades
pré-concorrencais
correspondam
às
indicadas
no
anexo
I
do
enquadramento
comunitário
dos
auxílios
estatais
à
investigação
e
ao
desenvolvimento
.
Die
Beihilfen
gemäß
Artikel
7
des
Dekretentwurfs
zugunsten
von
Bergamottöl
sind
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
,
sofern
die
Begriffe
der
industriellen
Forschung
und
der
vorwettbewerblichen
Tätigkeiten
den
diesbezüglichen
Begriffsbestimmungen
gemäß
Anhang
I
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
entsprechen
. [EU]
Os
auxílios
previstos
no
artigo
7o
do
projecto
de
decreto
relativamente
à
essência
de
bergamota
serão
compatíveis
com
o
mercado
comum
,
desde
que
as
noções
de
investigação
industrial
e
actividades
pré-concorrências
correspondam
às
indicadas
no
anexo
I
do
enquadramento
comunitário
dos
auxílios
estatais
à
investigação
e
desenvolvimento
,
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Entwicklungsbeihilfen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners