A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Entspannung
Entspannungskluft
entsprechen
entsprechend
Entsprechung
entspricht
entspringen
entstauben
Entstauben
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
54 results for
Entsprechung
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Anhand
einer
von
den
französischen
Behörden
vorgelegten
Berechnung
lässt
sich
die
Entsprechung
zwischen
dem
Beitrag
pro
Tier
und
pro
Kilogramm
ermitteln
. [EU]
As
autoridades
francesas
enviaram
então
um
cálculo
para
avaliar
a
equivalência
entre
o
peso
por
cabeça
e
por
quilograma
.
Anmerkung:
Werden
administrative
Einzeldaten
verwendet
,
so
ist
die
Entsprechung
zwischen
den
administrativen
Ansätzen
und
den
theoretischen
statistischen
Ansätzen
zu
erläutern
. [EU]
N.B.:
Caso
sejam
utilizados
dados
administrativos
isolados
,
convém
que
sejam
dadas
informações
sobre
a
correspondência
entre
os
conceitos
administrativos
e
os
conceitos
estatísticos
teóricos
.
Auch
dieses
Unternehmen
beantragte
eine
Berichtigung
für
Unterschiede
in
den
materiellen
Eigenschaften
gemäß
Artikel
2
Absatz
10
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
mit
der
Begründung
,
dass
einige
Verkäufe
eines
Typs
minderer
Qualität
der
betroffenen
Ware
in
die
Gemeinschaft
auf
dem
Inlandsmarkt
keine
Entsprechung
hatten
. [EU]
Esta
empresa
solicitou
também
um
ajustamento
relativo
às
diferenças
nas
características
físicas
,
em
conformidade
com
o n.o
10
,
alínea
a),
do
artigo
2.o
do
regulamento
de
base
,
com
a
argumentação
de
que
algumas
vendas
à
Comunidade
de
um
tipo
do
produto
em
causa
de
qualidade
inferior
não
tinham
equivalente
no
mercado
interno
.
Auf
jeden
Fall
muss
das
Beförderungspapier
oder
seine
elektronische
Entsprechung
gemäß
Artikel
17
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
612/2009
vorgelegt
werden
. [EU]
O
documento
de
transporte
ou
o
seu
equivalente
electrónico
,
tal
como
referido
no
artigo
17
.o, n.o 3,
do
Regulamento
(CE) n.o
612/2009
,
deve
ser
apresentado
em
todos
os
casos
.
Bei
der
Bewertung
einer
derartigen
Ausgleichswirkung
muss
die
finanzielle
Entsprechung
zwischen
der
Abgabe
und
den
einheimischen
Erzeugnissen
eingeräumten
Vorteilen
festgestellt
werden
. [EU]
No
momento
de
avaliar
este
efeito
de
compensação
,
deverá
ser
determinada
a
equivalência
financeira
entre
o
imposto
e
as
vantagens
resultantes
para
os
produtos
nacionais
[77].
Bei
Produkten
,
die
vom
Hersteller
zur
Untersuchung
von
Serum
und
Plasma
bestimmt
sind
,
ist
bei
der
Leistungsbewertung
die
Serum-Plasma-
Entsprechung
nachzuweisen
. [EU]
No
caso
de
dispositivos
destinados
pelo
fabricante
a
serem
utilizados
com
soro
ou
plasma
, a
avaliação
do
comportamento
funcional
tem
de
demonstrar
uma
equivalência
entre
o
soro
e o
plasma
.
Bezüglich
der
Einbringung
zum
1.
Januar
1986
lehnt
sich
der
BdB
bei
der
Verneinung
der
Verjährung
auf
die
Rechtsfigur
der
fortgesetzten
Handlung
an
.
Diese
finde
auch
ihre
Entsprechung
in
der
Rechtsprechung
im
klassischen
Wettbewerbsrecht
. [EU]
No
que
se
refere
à
transferência
de
1
de
Janeiro
de
1986
, a
BdB
,
ao
recusar
a
prescrição
,
baseou-se
na
figura
jurídica
da
acção
continuada
, a
qual
encontra
equivalência
na
jurisprudência
,
no
direito
da
concorrência
clássico
.
Das
Bild
ist
-
je
nach
beabsichtigtem
Markt
-
auf
einem
8,5″ ×
11″
;-
Das
Prüfbild
ist
das
Testbild
A
aus
der
ISO-/IEC-Norm
10561:1999
.
Die
Abbildung
muss
in
der
Punktgröße
10
in
einem
Courier-Zeichensatz
mit
fester
Laufweite
(
oder
dessen
nächster
Entsprechung
)
erfolgen
. [EU]
A
imagem
deve
ser
produzida
numa
folha
de
papel
8,5″ ×
11″
;
ou
A4
,
consoante
o
mercado
a
que
se
destina
o
produto
.
Das
Gefäß
,
das
eine
Bohrung
von
20
mm
im
Durchmesser
hat
,
ist
an
einem
Ende
in
einer
Tiefe
von
19
mm
vergrößert
und
mit
einem
Gewinde
versehen
,
so
dass
ein
1"
British
Standard
Pipe
(
BSP
)
oder
eine
metrische
Entsprechung
eingeführt
werden
kann
. [EU]
O
recipiente
,
com
um
diâmetro
interno
de
20
mm
, é
rebaixado
internamente
em
ambas
as
extremidades
até
uma
profundidade
de
19
mm
e
roscado
para
tubos
normalizados
BSP
(British
Standard
Pipe
)
de
1"
,
ou
o
seu
equivalente
no
sistema
métrico
.
Dazu
ist
eine
Bohrung
von
12
mm
Tiefe
vorgesehen
,
die
mit
einem
Gewinde
versehen
ist
,
in
das
das
1/2"-BSP-Gewinde
(
oder
metrische
Entsprechung
)
am
unteren
Ende
des
Seitenarms
eingeschraubt
werden
kann
. [EU]
O
encaixe
,
roscado
para
receber
a
rosca
da
tomada
de
pressão
(tubo
normalizado
BSP
de
1/2"
,
ou
o
seu
equivalente
no
sistema
métrico
), é
realizado
a
uma
profundidade
de
12
mm
.
Dazu
prüft
Frankreich
im
Verlauf
eines
Referenzzeitraums
die
finanzielle
Entsprechung
zwischen
den
insgesamt
eingenommenen
Beträgen
der
betreffenden
Abgabe
auf
nationale
Erzeugnisse
und
den
Vorteilen
,
die
ausschließlich
diesen
Erzeugnissen
zugute
kamen
. [EU]
Para
o
efeito
,
deve
verificar
,
durante
um
período
de
referência
, a
equivalência
pecuniária
entre
os
montantes
globalmente
cobrados
sobre
os
produtos
nacionais
a
título
da
imposição
considerada
e
as
vantagens
de
que
estes
produtos
beneficiam
em
exclusivo
.
Dem
ist
entgegenzuhalten
,
dass
die
Untersuchung
im
Falle
aller
in
die
Stichprobe
einbezogenen
ausführenden
Hersteller
in
der
VR
China
eine
weitgehende
Entsprechung
zwischen
den
Inlandsverkäufen
und
den
Ausfuhrverkäufen
ergab
,
so
dass
eine
ordnungsgemäße
Darstellung
der
von
den
verschiedenen
Parteien
getätigten
Verkäufe
gewährleistet
war
. [EU]
No
entanto
,
para
todos
os
produtores
exportadores
chineses
incluídos
na
amostra
apurou-se
a
existência
de
uma
correspondência
significativa
entre
as
vendas
no
mercado
interno
e
as
vendas
de
exportação
,
permitindo
obter
uma
representação
equitativa
das
vendas
efetuadas
pelas
diferentes
partes
.
Der
Ausführer
trägt
zu
dem
in
der
Ausfuhrlizenz
oder
Bescheinigung
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
bzw
.
in
der
Erstattungsbescheinigung
gemäß
Kapitel
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1043/2005
genannten
Zeitpunkt
der
Vorausfestsetzung
den
Satz
der
Ausfuhrerstattungen
in
Euro
pro
Erzeugnis-
oder
Wareneinheit
in
Feld
44
der
Ausfuhranmeldung
oder
ihrer
elektronischen
Entsprechung
und
in
Feld
106
des
Kontrollexemplars
T5
oder
einem
vergleichbaren
Dokument
ein
. [EU]
O
exportador
mencionará
a
taxa
das
restituições
à
exportação
em
euros
por
unidade
de
produtos
ou
mercadorias
na
data
da
fixação
antecipada
,
como
mencionada
no
certificado
de
exportação
previsto
no
Regulamento
(CE) n.o
1291/2000
ou
no
certificado
de
restituição
previsto
no
capítulo
III
do
Regulamento
(CE) n.o
1043/2005
,
na
casa
44
da
declaração
de
exportação
ou
seu
equivalente
electrónico
e
na
casa
106
do
exemplar
de
controlo
T5
ou
seu
equivalente
.
der
Existenz/Verwendung
von
relevanten
Informationssystemen
und
Verwaltungsdatensätzen
vom
Unternehmen
, z. B.
Entsprechung
von
Verwaltungs-
und
Erhebungskonzept
(
Bezugszeitraum
,
Verfügbarkeit
von
Individualdaten
); [EU]
Existência/utilização
de
sistemas
de
informação
relevantes
e
dos
registos
administrativos
da
empresa
,
por
exemplo
correspondência
entre
o
período
de
referência
e
disponibilidade
de
dados
individuais
.
Der
Hersteller
muss
die
gültige
Entsprechung
zwischen
dem
Mindest-Service-Intervall
(
Kilometerleistung
)
und
den
Stunden
auf
dem
Prüfstand
angeben
, z. B.
die
Korrelation
des
Kraftstoffverbrauchs
oder
das
Verhältnis
zwischen
Fahrzeuggeschwindigkeit
und
Motordrehzahl
. [EU]
O
fabricante
deve
indicar
a
correlação
aplicável
entre
o
período
mínimo
de
acumulação
em
circulação
(distância
de
condução
) e
as
horas
num
banco
dinamométrico
para
motores
,
por
exemplo:
a
correlação
entre
consumos
de
combustível
, a
correlação
velocidade
do
veículo
versus
rotações
do
motor
,
entre
outras
.
Der
mit
dem
Vertrag
von
Maastricht
eingeführte
Begriff
der
Unionsbürgerschaft
(
Artikel
17
ff
.
EG-Vertrag
)
findet
keine
Entsprechung
im
EWR-Abkommen
. [EU]
O
conceito
de
cidadania
da
União
introduzido
pelo
Tratado
de
Maastricht
(actuais
artigos
17
.o e
seguintes
do
Tratado
CE
)
não
tem
equivalência
no
Acordo
EEE
.
Der
Rat
hat
mit
seiner
Entscheidung
92/547/Euratom
vom
16
.
November
1992
zur
Fortführung
des
gemeinsamen
Unternehmens
"Kernkraftwerk
Lingen
GmbH"
anerkannt
,
dass
diese
Programme
in
der
Gemeinschaft
keine
Entsprechung
haben
,
dass
ihre
Durchführung
wichtig
ist
und
dass
sie
für
die
Kernindustrie
und
die
künftige
Entwicklung
der
Kernenergie
in
der
Gemeinschaft
nützlich
sind
. [EU]
Pela
sua
Decisão
92/547/Euratom
,
de
16
de
Novembro
de
1992
,
relativa
à
recondução
da
Empresa
Comum
Kernkraftwerk
Lingen
GmbH
[2], o
Conselho
reconheceu
que
os
referidos
programas
não
tinham
equivalente
na
Comunidade
,
que
a
sua
execução
era
importante
e
que
constituíam
experiências
úteis
para
a
indústria
nuclear
e
para
o
desenvolvimento
futuro
da
energia
nuclear
na
Comunidade
.
Die
Abbildung
muss
in
der
Punktgröße
10
in
einem
Courier-Zeichensatz
mit
fester
Laufweite
(
oder
dessen
nächster
Entsprechung
)
erfolgen
.
Der
deutschen
Sprache
eigene
Zeichen
müssen
nicht
reproduziert
werden
,
wenn
das
Produkt
dazu
nicht
in
der
Lage
ist
. [EU]
Deve
ser
produzida
em
tamanho
10
pontos
com
um
tipo
de
letra
Courier
de
largura
fixa
(ou
na
equivalente
mais
próxima
).
Die
Abschwächung
der
Doppelbesteuerung
,
die
für
das
Verhältnis
Kapitalgesellschaft/Anteilseigner
(
Dividende
)
gilt
,
hat
keine
Entsprechung
im
Verhältnis
Genossenschaft/Genosse
(
Ausschüttung
der
Rückvergütung
),
so
dass
Rückvergütungen
stärker
besteuert
werden
als
Dividenden
. [EU]
A
atenuação
da
dupla
tributação
que
se
verifica
na
relação
sociedade
de
capitais/sócio
(dividendo
empresarial
)
não
tem
contrapartida
na
relação
sociedade
cooperativa/sócio
da
cooperativa
(participação
nos
resultados
da
cooperativa
),
no
âmbito
da
qual
a
participação
nos
resultados
suporta
uma
carga
fiscal
superior
à
dos
dividendo
s.
Die
Anpassung
des
Übertragungspreises
erfolgt
in
diesem
Fall
durch
Erhöhung
des
Garantieentgelts
um
52
Basispunkte
p. a.,
der
als
Nettogegenwartswert
ausgedrückten
Entsprechung
zur
Differenz
zwischen
90
%
und
87
%
des
Nennwerts
. [EU]
O
ajuste
do
preço
de
transferência
é
efectuado
,
neste
caso
,
através
do
aumento
da
comissão
de
garantia
em
52
pb
p.a. o
que
é
equivalente
,
em
termos
do
valor
actual
líquido
, à
diferença
entre
90
% e
87
%
do
valor
nominal
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Entsprechung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners