A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
entrada
entrada de galeria
entrada do poço
entrada em funcionamento
entradas
entramos
entrancadura
entrando
entranhada
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1421 results for
Entradas
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
4,4'-Diaminodiphenylamin
und
seine
Salze
,
4-Diethylamino-o-toluidin
und
seine
Salze
, N,N-Diethyl-p-phenylendiamin
und
seine
Salze
, N,N-Dimethyl-p-phenylendiamin
und
seine
Salze
sowie
Toluen-3
,4-diamin
und
seine
Salze
sind
derzeit
mit
den
laufenden
Nummern
8
und
9
in
Anhang
III
Erster
Teil
als
allgemeine
Einträge
aufgeführt
. [EU]
No
entanto
, a 4,4'-diaminodifenilamina e
seus
sais
, a
4-dietilamino-o-toluidina
e
seus
sais
, a N,N-dietil-p-fenilenodiamina e
seus
sais
, a N,N-dimetil-p-fenilenodiamina e
seus
sais
e a
tolueno-3
,4-diamina e
seus
sais
encontram-se
actualmente
referenciadas
com
os
números
de
ordem
8 e 9
na
primeira
parte
do
anexo
III
,
tratando-se
de
entradas
gerais
.
4
Zwischenfrequenzeingänge
mit
Niveauregler
für
rauscharme
Signalumsetzer
(
LNB
) [EU]
4
entradas
de
frequência
intermédia
com
regulador
de
nível
para
conversores
de
baixo
ruído
(LNB)
8
Eintrittsgelder
für
Messen
und
Ausstellungen
[EU]
8
Entradas
em
feiras
e
exposições
.9
Lüftungssysteme
müssen
von
außerhalb
des
belüfteten
Raumes
geschlossen
werden
können
. [EU]
.9
As
entradas
e
saídas
principais
de
todos
os
sistemas
de
ventilação
devem
poder
ser
fechadas
do
exterior
dos
espaços
ventilados
.
Abweichend
von
Absatz
1
gelten
die
folgenden
Einträge
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1333/2008
in
der
mit
dieser
Verordnung
geänderten
Fassung
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung:
[EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
n.o 1,
as
seguintes
entradas
do
anexo
II
do
Regulamento
(CE) n.o
1333/2008
,
com
a
redacção
dada
pelo
presente
regulamento
,
são
aplicáveis
a
partir
da
data
de
entrada
em
vigor
do
presente
regulamento:
Abweichend
von
Artikel
15
der
Entscheidung
2006/696/EG
gelten
für
Einfuhren
aus
Israel
anstatt
der
Einträge
in
Anhang
II
Teil
1
der
genannten
Entscheidung
die
Einträge
in
der
nachfolgenden
Tabelle:
[EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
artigo
15
.o
da
Decisão
2006/696/CE
,
em
vez
das
entradas
na
parte
1
do
anexo
II
dessa
decisão
,
são
aplicáveis
às
importações
provenientes
de
Israel
as
entradas
constantes
do
quadro
seguinte:
Abweichend
von
Artikel
5
der
Entscheidung
2006/696/EG
gelten
für
Einfuhren
aus
Israel
anstatt
der
Einträge
in
Anhang
I
Teil
I
der
genannten
Entscheidung
die
Einträge
in
der
nachfolgenden
Tabelle:
[EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
artigo
5.o
da
Decisão
2006/696/CE
,
em
vez
das
entradas
na
parte
1
do
anexo
I
dessa
decisão
,
são
aplicáveis
às
importações
provenientes
de
Israel
as
entradas
constantes
do
quadro
seguinte:
Abweichend
von
der
genannten
Verordnung
sollten
die
Mitgliedstaaten
eingehende
Abfallverbringungen
zu
Verbrennungsanlagen
,
die
als
Verwertung
eingestuft
sind
,
begrenzen
dürfen
,
wenn
infolgedessen
erwiesenermaßen
inländische
Abfälle
beseitigt
werden
müssten
oder
Abfälle
in
einer
Weise
zu
behandeln
wären
,
die
nicht
mit
ihren
Abfallbewirtschaftungsplänen
vereinbar
ist
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
nesse
regulamento
,
os
Estados-Membros
deverão
poder
limitar
as
entradas
de
resíduos
destinados
a
incineradoras
,
que
sejam
classificadas
como
operações
de
valorização
,
caso
se
estabeleça
que
os
resíduos
nacionais
teriam
tido
que
ser
eliminados
ou
teriam
tido
que
ser
tratados
de
modo
incompatível
com
os
respectivos
planos
de
gestão
de
resíduos
.
Abweichend
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1013/2006
können
die
Mitgliedstaaten
zum
Schutz
ihres
Netzes
eingehende
Abfallverbringungen
zu
Verbrennungsanlagen
,
die
als
Verwertung
eingestuft
sind
,
begrenzen
,
wenn
erwiesen
ist
,
dass
solche
Verbringungen
zur
Folge
hätten
,
dass
inländische
Abfälle
beseitigt
werden
müssten
oder
dass
Abfälle
in
einer
Weise
zu
behandeln
wären
,
die
nicht
mit
ihren
Abfallbewirtschaftungsplänen
vereinbar
ist
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
Regulamento
(CE) n.o
1013/2006
,
os
Estados-Membros
podem
,
para
proteger
as
respectivas
redes
,
limitar
as
entradas
de
resíduos
destinados
a
incineradoras
,
que
sejam
classificadas
como
operações
de
valorização
,
caso
tenha
sido
estabelecido
que
tais
entradas
implicariam
a
eliminação
dos
resíduos
nacionais
ou
o
tratamento
desses
resíduos
de
modo
incompatível
com
os
respectivos
planos
de
gestão
de
resíduos
.
Alle
Angaben
betreffend
Polen
im
Anhang
des
Beschlusses
2010/152/EU
erhalten
die
Fassung
des
Anhangs
des
vorliegenden
Beschlusses
. [EU]
Todas
as
entradas
do
anexo
da
Decisão
2010/152/UE
relativas
à
Polónia
são
substituídas
pelas
que
constam
do
anexo
da
presente
decisão
.
Alle
Angaben
betreffend
Slowenien
im
Anhang
des
Beschlusses
2010/399/EU
erhalten
die
Fassung
des
Anhangs
des
vorliegenden
Beschlusses
. [EU]
Todas
as
entradas
do
anexo
da
Decisão
2010/399/UE
relativas
à
Eslovénia
são
substituídas
pelas
constantes
do
anexo
da
presente
decisão
.
Alle
Einträge
im
Verzeichnis
der
Einzelfuttermittel
müssen
den
Beschränkungen
in
der
Verwendung
von
Einzelfuttermitteln
gemäß
den
einschlägigen
Rechtsvorschriften
der
Union
entsprechen
. [EU]
Todas
as
entradas
da
lista
de
matérias-primas
para
alimentação
animal
constante
da
parte
C
devem
cumprir
as
restrições
à
utilização
de
matérias-primas
para
alimentação
animal
,
em
conformidade
com
a
legislação
pertinente
da
União
Europeia
.
Alle
Güter
mit
doppeltem
Verwendungszweck
,
die
in
einer
Nummer
des
Anhangs
I
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführt
sind
,
mit
Ausnahme
der
nachstehend
in
Teil
2
aufgeführten
Güter
. [EU]
Todos
os
produtos
de
dupla
utilização
especificados
em
qualquer
das
entradas
do
Anexo
I
do
presente
Regulamento
,
com
excepção
dos
enumerados
na
Parte
2
infra
.
Alle
Güter
mit
doppeltem
Verwendungszweck
,
die
in
einer
Nummer
des
Anhangs
I
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführt
sind
,
mit
Ausnahme
der
nachstehend
in
Teil
2
des
vorliegenden
Anhangs
aufgeführten
Güter
. [EU]
Todos
os
produtos
de
dupla
utilização
especificados
em
qualquer
das
entradas
do
Anexo
I
do
presente
regulamento
,
com
excepção
dos
enumerados
na
Parte
2
do
presente
Anexo
.
Alle
natürlichen
oder
juristischen
Personen
und
Personenvereinigungen
,
die
in
Ausübung
ihres
Berufs
solche
Erzeugnisse
besitzen
,
insbesondere
die
Erzeuger
,
Abfüllbetriebe
,
Verarbeitungsbetriebe
sowie
die
nach
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
113
Absatz
1
noch
zu
bestimmenden
Händler
,
sind
verpflichtet
,
über
die
Ein-
und
Ausgänge
der
genannten
Erzeugnisse
Buch
zu
führen
. [EU]
As
pessoas
singulares
ou
colectivas
ou
os
agrupamentos
de
pessoas
que
,
no
exercício
da
sua
profissão
,
estejam
na
posse
de
produtos
abrangidos
pelo
presente
regulamento
,
nomeadamente
os
produtores
,
engarrafadores
e
transformadores
,
bem
como
os
negociantes
a
determinar
nos
termos
do
n.o 1
do
artigo
113
.o,
devem
manter
registos
das
entradas
e
saídas
desses
produtos
.
Alle
natürlichen
oder
juristischen
Personen
und
Personenvereinigungen
,
die
in
Ausübung
ihres
Berufs
solche
Erzeugnisse
besitzen
,
insbesondere
die
Erzeuger
,
Abfüllbetriebe
,
Verarbeitungsbetriebe
und
von
der
Kommission
zu
bestimmenden
Händler
sind
verpflichtet
,
über
die
Ein-
und
Ausgänge
dieser
Erzeugnisse
Buch
zu
führen
. [EU]
As
pessoas
singulares
ou
colectivas
ou
os
agrupamentos
de
pessoas
que
,
no
exercício
da
sua
profissão
,
estejam
na
posse
de
produtos
do
sector
vitivinícola
,
nomeadamente
os
produtores
,
engarrafadores
e
transformadores
,
bem
como
os
negociantes
a
determinar
pela
Comissão
,
devem
manter
registos
das
entradas
e
saídas
desses
produtos
.
Allerdings
war
dieser
Rückgang
,
ebenso
wie
derjenige
des
Nettojahresgewinns
als
Prozentsatz
des
Umsatzes
(4 %),
im
Verhältnis
zur
Gemeinschaft
insgesamt
weitaus
stärker
. [EU]
Todavia
,
essa
redução
foi
muito
mais
acentuada
,
tal
como
o
foi
,
aliás
, a
redução
das
entradas
líquidas
,
expressas
em
percentagem
do
volume
de
negócios
(4 %),
em
relação
às
suas
actividades
em
toda
a
Comunidade
.
alle
Verbringungen
von
Samen
in
das
Depot
und
aus
dem
Depot
aufgezeichnet
werden
[EU]
São
conservados
registos
de
todas
as
entradas
e
saídas
de
sémen
do
centro
de
armazenagem
Alle
Verbringungen
von
Tieren
(
Eingänge
und
Ausgänge
)
sind
aufzuzeichnen
. [EU]
Todas
as
entradas
e
saídas
de
animais
do
centro
de
colheita
de
sémen
devem
ser
registadas
.
Allgemeine
Grundsätze
-
Bearbeitungsvorschriften
-
CSPQC-Einträge
(
gelistete
Dienste
) [EU]
Princípios
gerais
-
Regras
de
edição
-
Entradas
de
PSCQC
(serviços
listados
)
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Entradas":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners