A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
23 results for Entkoppelte
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Die
entkoppelte
Version
von
Windows
darf
nicht
weniger
leistungsstark
sein
als
eine
gekoppelte
Version
von
Windows
mit
WMP
,
abgesehen
davon
,
dass
die
WMP-Funktionen
per
Definition
nicht
Teil
der
entkoppelte
n
Version
von
Windows
ist
. [EU]
A
versão
do
Windows
sem
o
WMP
não
pode
,
em
termos
de
prestações
,
ser
inferior
à
versão
do
Windows
com
o
WMP
, à
parte
o
facto
de
o
WMP
,
por
definição
,
não
fazer
parte
integrante
da
versão
do
Windows
simples
.
Die
Erfahrung
bei
der
Anwendung
der
Betriebsprämienregelung
hat
gezeigt
,
dass
eine
entkoppelte
Einkommensstützung
in
mehreren
Fällen
Begünstigten
gewährt
wurde
,
deren
landwirtschaftliche
Tätigkeiten
nur
einen
unwesentlichen
Teil
ihrer
gesamten
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
ausmachten
oder
deren
Geschäftszweck
nicht
oder
nur
marginal
darin
bestand
,
eine
landwirtschaftliche
Tätigkeit
auszuüben
. [EU]
A
experiência
adquirida
com
a
aplicação
do
regime
de
pagamento
único
mostra
que
foi
por
vezes
concedido
apoio
dissociado
ao
rendimento
a
beneficiários
cujas
actividades
agrícolas
constituem
apenas
uma
parte
insignificante
das
suas
actividades
económicas
globais
ou
cujo
objectivo
comercial
não
era
,
ou
só
era
marginalmente
, o
exercício
de
uma
actividade
agrícola
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
des
Rates
vom
29
.
September
2003
mit
gemeinsamen
Regeln
für
Direktzahlungen
im
Rahmen
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
und
mit
bestimmten
Stützungsregelungen
für
Inhaber
landwirtschaftlicher
Betriebe
sieht
eine
Regelung
für
eine
entkoppelte
Einkommensstützung
zugunsten
der
Betriebsinhaber
(
nachstehend
"Betriebsprämienregelung"
)
vor
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
do
Conselho
,
de
29
de
Setembro
de
2003
,
que
estabelece
regras
comuns
para
os
regimes
de
apoio
directo
no
âmbito
da
política
agrícola
comum
e
institui
determinados
regimes
de
apoio
aos
agricultores
[3],
prevê
um
sistema
dissociado
de
apoio
ao
rendimento
dos
agricultores
(a
seguir
designado
por
«regime
de
pagamento
único»
).
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
,
geändert
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
319/2006
des
Rates
,
legt
die
Regeln
für
die
entkoppelte
Stützung
und
die
Integration
der
Stützung
für
Zuckerrüben
,
Zuckerrohr
und
Zichorien
in
die
Betriebsprämienregelung
fest
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
,
com
a
redacção
que
lhe
foi
dada
pelo
Regulamento
(CE) n.o
319/2006
do
Conselho
[3],
define
as
normas
relativas
ao
apoio
dissociado
e à
integração
do
apoio
à
beterraba
sacarina
, à
cana-de-açúcar
e à
chicória
no
regime
de
pagamento
único
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
mit
besonderen
Vorschriften
für
den
Obst-
und
Gemüsesektor
in
der
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1182/2007
geänderten
Fassung
regelt
die
entkoppelte
Stützung
für
Obst
und
Gemüse
und
ihre
Einbeziehung
in
die
Betriebsprämienregelung
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
,
alterado
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1182/2007
[3],
que
estabelece
regras
específicas
aplicáveis
ao
sector
das
frutas
e
produtos
hortícolas
,
define
as
normas
que
regem
o
apoio
dissociado
e a
integração
do
apoio
ao
sector
das
frutas
e
produtos
hortícolas
no
regime
de
pagamento
único
.
Die
zuvor
für
den
Weinbau
genutzte
landwirtschaftliche
Fläche
sollte
nach
der
Rodung
eine
im
Rahmen
der
Betriebsprämienregelung
beihilfefähige
Fläche
sein
,
und
es
sollte
für
sie
die
dem
regionalen
Durchschnitt
entsprechende
entkoppelte
Direktzahlung
gewährt
werden
,
die
jedoch
aus
Haushaltsgründen
eine
bestimmte
Summe
nicht
überschreiten
darf
. [EU]
Uma
vez
processado
o
arranque
, a
superfície
agrícola
anteriormente
utilizada
para
viticultura
deverá
ser
elegível
para
o
regime
de
pagamento
único
e
receber
o
pagamento
directo
dissociado
regional
médio
,
que
,
por
razões
orçamentais
,
não
deverá
ser
superior
a
um
montante
determinado
.
Entkoppelte
Beihilfen
[EU]
Apoio
dissociado
Entkoppelte
Direktbeihilfen
(
Betriebsprämienregelung
) [EU]
Ajuda
dissociada
directa
(regime
de
pagamento
único
)
Entkoppelte
Direktbeihilfen
[EU]
Ajudas
directas
dissociadas
Entkoppelte
Direktbeihilfen
[EU]
Ajudas
diretas
dissociadas
Entkoppelte
Direktbeihilfen
[EU]
Ajudas
dissociadas
directas
Entkoppelte
Direktzahlungen
(
Betriebsprämienregelung
) [EU]
Ajuda
directa
dissociada
(regime
de
pagamento
único
)
Entkoppelte
Direktzahlungen
(
Betriebsprämienregelung
-
Regelung
für
die
einheitliche
Flächenzahlung
) [EU]
Ajuda
dissociada
directa
[Regime de pagamento único por superfície (RPUS)]
Entkoppelte
Zahlung
,
die
alle
in
diesem
Anhang
genannten
Direktzahlungen
,
ausgenommen
gesonderte
Zahlungen
,
ersetzt
[EU]
Pagamento
dissociado
que
substitui
todos
os
pagamentos
directos
referidos
no
presente
anexo
,
com
excepção
dos
pagamentos
específicos
Entkoppelte
Zahlungen
[EU]
Pagamentos
dissociados
Gemäß
Artikel
103o
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
des
Rates
vom
22
.
Oktober
2007
über
eine
gemeinsame
Organisation
der
Agrarmärkte
und
mit
Sondervorschriften
für
bestimmte
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
(
Verordnung
über
die
einheitliche
GMO
)
können
die
Mitgliedstaaten
den
Weinbauern
eine
entkoppelte
Beihilfe
im
Rahmen
der
Betriebsprämienregelung
gewähren
. [EU]
O
artigo
103
.o-O
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
do
Conselho
,
de
22
de
outubro
de
2007
,
que
estabelece
uma
organização
comum
dos
mercados
agrícolas
e
disposições
específicas
para
certos
produtos
agrícolas
(Regulamento
«OCM
única»
) [4],
prevê
a
possibilidade
de
os
Estados-Membros
atribuírem
ajudas
dissociadas
aos
viticultores
no
âmbito
do
regime
de
pagamento
único
.
In
Anbetracht
des
vorübergehenden
Ziels
der
Umstrukturierung
und
Anpassung
des
Baumwollsektors
können
die
Programme
auf
Antrag
der
Mitgliedstaaten
beendet
werden
;
danach
können
die
jährlichen
Mittel
für
die
Umstrukturierungsprogramme
auf
die
nationale
Obergrenze
des
betreffenden
Mitgliedstaats
für
entkoppelte
Zahlungen
gemäß
Anhang
VIII
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
übertragen
werden
. [EU]
Atendendo
ao
objectivo
temporário
de
reestruturação
e
adaptação
do
sector
do
algodão
,
pode
ser
posto
termo
aos
programas
a
pedido
dos
Estados-Membros
,
após
o
que
o
orçamento
anual
para
os
programas
de
reestruturação
poderá
ser
adicionado
ao
limite
máximo
nacional
do
Estado-Membro
em
questão
para
os
pagamentos
dissociados
previsto
no
anexo
VIII
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
.
In
der
Regelung
für
entkoppelte
Zahlungen
gibt
es
keine
Bestimmung
,
die
auf
die
Sortenliste
für
Flachs
Bezug
nimmt
. [EU]
No
regime
de
pagamentos
dissociados
,
nenhuma
disposição
se
refere
a
uma
lista
de
variedades
de
linho
.
In
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
wurden
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
319/2006
Vorschriften
über
die
entkoppelte
Stützung
für
Zuckerrüben
,
Zuckerrohr
und
Zichorien
und
ihre
Einbeziehung
in
die
Betriebsprämienregelung
eingeführt
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
,
com
a
redacção
que
lhe
foi
dada
pelo
Regulamento
(CE) n.o
319/2006
,
define
as
normas
que
regem
o
apoio
dissociado
e a
integração
do
apoio
à
beterraba
sacarina
, à
cana-de-açúcar
e à
chicória
no
regime
de
pagamento
único
.
Insbesondere
sollten
entkoppelte
Zahlungen
für
Obst
und
Gemüse
und
zeitlich
befristete
gekoppelte
flächenbezogene
Beihilfen
für
gewisse
zur
Verarbeitung
bestimmte
Erzeugnisse
,
die
im
Rahmen
der
bestehenden
Beihilferegelungen
beihilfefähig
waren
,
sowie
für
Erdbeeren
und
Himbeeren
vorgesehen
werden
. [EU]
Em
especial
,
deverão
ser
previstos
pagamentos
dissociados
para
as
frutas
e
produtos
hortícolas
e
ajudas
temporárias
associadas
por
superfície
para
certos
produtos
destinados
à
transformação
que
eram
elegíveis
ao
abrigo
dos
regimes
de
ajuda
em
vigor
,
bem
como
para
os
morangos
e
framboesas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Entkoppelte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners